Servicios de coordinación para el curso práctico de capacitación de la UNPAN | UN | توفير خدمات التنسيق لحلقة العمل التدريبية للشبكة العالمية الحاسوبية في مجالي الإدارة العامة والمالية العامة |
Según la práctica habitual, el curso práctico irá precedido de una reunión de científicos en la que se tratará de elaborar un programa para el curso práctico. | UN | ووفقا للممارسة المعتادة، سيسبق حلقة العمل اجتماع للعلماء للمساعدة في صياغة جدول أعمال لحلقة العمل. |
La principal dificultad para el UNRISD y su contraparte nacional en cada proyecto por país ha consistido en la elaboración del programa para el curso práctico de forma que despierte verdaderamente interés en una amplia variedad de agentes, especialmente entre los encargados de formular políticas. | UN | وكان التحدي الرئيسي الذي واجه المعهد ونظيره الوطني في كل من بلدان المشروع هو وضع جدول أعمال لحلقة العمل يمكن اعتباره يمثل اهتماما حقيقيا لمجموعة كبيرة من العناصر الفاعلة ولا سيما لراسمي السياسات. |
Los especialistas para el curso práctico del Convenio de Basilea y la Convención de Waigani provenían de Australia, el SPREP y la secretaría. | UN | وبالنسبة لحلقة عمل اتفاقيتي بازل ووايغاني، جاء ذوو الخبرات الغنية من أستراليا والبرنامج البيئي الإقليمي لجنوب المحيط الهادئ ومن الأمانة. |
Esa información se incorporaría en documentos de antecedentes y otros informes y monografías para el curso práctico. | UN | ويمكن إدراج مثل هذه المعلومات في الوثائق اﻷساسية وغيرها من التقارير واﻷوراق المتعلقة بحلقة العمل. |
Documento de antecedentes para el curso práctico sobre participación de la comunidad en la prevención de la delincuencia El Secretario General desea señalar que el curso práctico ha sido organizado por el Centro Internacional de Prevención del Delito, de Montreal. | UN | ورقة خلفية لحلقة العمل المعنية باشراك المجتمع المحلي في منع الجريمة** |
El representante de Bélgica señaló que la cantidad por un total de 94.000 dólares EE.UU. para sus contribuciones correspondientes a 2000 y 2001 estaba obligada para el curso práctico para países francófonos de África que se celebrará en Senegal. | UN | وأشار ممثل بلجيكا إلى أن المبلغ الإجمالي وقدره 000 94 دولار لمساهمات بلده للسنتين 2000 و2001 مخصص لحلقة العمل للبلدان الإفريقية الناطقة بالفرنسية التي ستعقد في السنغال. |
Prestación de servicios de viaje para el curso práctico sobre el tema " Capacidad para gobernar en Europa central y oriental " | UN | توفير خدمات السفر لحلقة العمل المتعلقة " بالقدرة على الحكم في وسط وشرق أوروبا " |
En la primera sesión, hubo un debate sustancial sobre el documento de antecedentes preparado para el curso práctico por el Profesor Edward Luck, de la Universidad de Columbia. | UN | دارت في الجلسة الافتتاحية مناقشة مطولة لورقة المعلومات الأساسية التي أعدها لحلقة العمل البروفسور إدوارد لوك من جامعة كولومبيا. |
Apoyo financiero: Las Naciones Unidas sufragaron los gastos de viaje aéreo de 18 participantes; el Gobierno de los Países Bajos facilitó los locales y servicios para el curso práctico y sufragó los gastos de manutención de 21 participantes, y el Instituto Internacional de Derecho Aeronáutico y Espacial costeó los gastos de viaje y manutención de otros participantes. | UN | الدعم التمويلي: تحملت الأمم المتحدة تكاليف السفر الجوي بشأن 18 مشاركا، ووفرت حكومة هولندا مرافق المؤتمرات لحلقة العمل ومصروفات المعيشة بشأن21 مشاركا، ووفر المعهد الدولي لقانون الجو والفضاء تكاليف السفر ومصروفات المعيشة لعدد إضافي من المشاركين. |
e) Las empresas GeoOrbis Inc. y Globecomm Systems Inc., que ofrecieron apoyo en especie para el curso práctico celebrado en Hastings (Barbados). | UN | (ﻫ) شركتا GeoOrbis Inc. وGlobecomm Systems Inc. اللتان قدّمتا دعما عينيا لحلقة العمل المعقودة في هيستنغز ببربادوس. |
i) GeoOrbis Inc. y Globecomm Systems Inc., que ofrecieron apoyo en especie para el curso práctico celebrado en Hastings (Barbados). | UN | (ط) شركة GeoOrbis Inc وشركة Globecomm Systems Inc اللتان قدّمتا دعما عينيا لحلقة العمل التي عقدت في هاستنغز، بربادوس. |
10. Oficina del Coordinador Especial para África y los Países Menos Adelantados. El PNUD proporcionó a) financiación parcial para el curso práctico sobre las organizaciones no gubernamentales y el desarrollo de África, organizado por la Oficina en enero de 1995 y b) apoyo al estudio sobre el desarrollo del sector no estructurado en África. | UN | ١٠ - مكتب المنسق الخاص للمساعدة المقدمة لافريقيا وأقل البلدان نموا: قدم برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي )أ( تمويلا جزئيا لحلقة العمل المعنية بالمنظمات غير الحكومية والتنمية الافريقية، التي نظمها مكتب المنسق الخاص في كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، )ب( الدعم لدراسة تتعلق بتنمية القطاع غير الرسمي الافريقي. |
Apoyo técnico y financiero para el curso práctico sobre la integración de la dimensión ambiental en la labor educativa, en el Instituto Superior Pedagógico para la Educación Técnica y Profesional, La Habana, 25 a 30 de mayo de 2002; | UN | :: تقديم الدعم التقني والمالي لحلقة العمل المتعلقة بإدراج البعد البيئي في عملية التعليم (المعهد العالي البيداغوجـي للتعليم التقني والمهني، هافانا، 25-30 أيار/مايو 2002) |
141. Los temas seleccionados para el curso práctico sobre solución de conflictos (problemas generales de la solución de conflictos; la solución de conflictos y los conflictos laborales; la solución de conflictos y las minorías; la oficina del defensor del pueblo; las organizaciones no gubernamentales) fueron considerados especialmente oportunos para la sociedad rumana en proceso de transformación. | UN | ١٤١- اعتبرت المواضيع التي اختيرت لحلقة العمل الخاصة بتسوية المنازعات )وهي المسائل العامة المتعلقة بتسوية المنازعات، وتسوية المنازعـات والمنازعـات الخاصـة بالعمـل، وتسوية المنازعات واﻷقليات، ومكتب أمين المظالم، والمنظمات غير الحكومية( كمواضيع ذات أهمية خاصة بالنسبة للمجتمع الروماني المتغير. |
El PNUD proporcionó a) financiación parcial para el curso práctico sobre las organizaciones no gubernamentales y el desarrollo de África, organizado por la Oficina en enero de 1995 y b) apoyo al estudio sobre el desarrollo del sector no estructurado en África. | UN | قدم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي )أ( تمويلا جزئيا لحلقة العمل المعنية بالمنظمات غير الحكومية والتنمية اﻷفريقية، التي نظمها مكتب المنسق الخاص في كانون الثاني/يناير ٩٩٥١، )ب( الدعم لدراسة تتعلق بتنمية القطاع غير الرسمي اﻷفريقي. |
Los materiales preparados para el curso práctico se han publicado con el título " Enforcement of and Compliance with Multilateral Environmental Agreements: The Experiences of CITES, Montreal Protocol and Basel Convention " . | UN | وقد تم إصدار المواد التي أعدّت لحلقة العمل بعنوان إنفاذ الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف والامتثال لها: خبرات اتفاقية الإتجار الدولي في أنواع الحيوانات والنباتات البرية المعرضة للانقراض وبروتوكول مونتريال واتفاقية بازل " . |
En cuanto a temas para el curso práctico del sistema interamericano, recomienda que la Organización de Estados Americanos examine las cuatro cuestiones que ha citado como factores que socavan la prohibición absoluta de la tortura y de los tratos inhumanos y degradantes. | UN | وفيما يتصل باقتراح مواضيع لحلقة عمل منظومة البلدان الأمريكية، فإنه يوصي منظمة الدول الأمريكية بالنظر في المسائل الأربع التي ذكرها باعتبارها عوامل تقوض الحظر البات للتعذيب والمعاملة اللاإنسانية والمهينة. |
h) Google, Inc., que aportó 5.000 dólares EE.UU. para el curso práctico de ONU-SPIDER celebrado en Bonn (Alemania); | UN | (ح) شركة غوغل، التي قدّمت تبرّعا مقداره 000 5 يورو لحلقة عمل برنامج سبايدر المعقودة في بون، ألمانيا؛ |
i) La Asociación de Industrias Espaciales de Austria, que prestó apoyo para el curso práctico de ONU-SPIDER celebrado en Viena; | UN | (ط) رابطة الصناعات الفضائية النمساوية، التي وفّرت الدعم لحلقة عمل برنامج سبايدر المعقودة في فيينا؛ |
Esa información se incorporaría en documentos de antecedentes y otros informes y monografías para el curso práctico. | UN | ويمكن إدراج مثل هذه المعلومات في الوثائق اﻷساسية وغيرها من التقارير واﻷوراق المتعلقة بحلقة العمل. |