ويكيبيديا

    "para el desarrollo con posterioridad a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • للتنمية لما بعد
        
    • للتنمية إلى ما بعد
        
    • الإنمائي لما بعد
        
    • للتنمية بعد
        
    • الإنمائي بعد
        
    • الإنمائية لما بعد
        
    Los Estados Miembros decidieron que los Objetivos de Desarrollo Sostenible deberían ser coherentes con la agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo con posterioridad a 2015, e integrarse en ella. UN ولقد قررت الدول الأعضاء أن تكون أهداف التنمية المستدامة متسقة ومتكاملة مع خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015.
    Los Objetivos de Desarrollo del Milenio y la agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo con posterioridad a 2015 UN الأهداف الإنمائية للألفية وخطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015
    V. Agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo con posterioridad a 2015 UN خامسا - خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015
    En esa oportunidad también podría abordarse la cuestión de la promoción de la agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo con posterioridad a 2015. UN ويمكن أيضا، خلال هذه المناسبة، تناول مسألة المضي قدما بخطة الأمم المتحدة للتنمية إلى ما بعد عام 2015.
    Asimismo, creemos que debería reflejarse adecuadamente un desarrollo económico más verde y sostenible en la agenda para el desarrollo con posterioridad a 2015. UN وإلى جانب ذلك، نعتقد أن التنمية الاقتصادية الأكثر اخضراراً والمستدامة لا بد وأن تنعكس بشكل ملائم في جدول الأعمال الإنمائي لما بعد عام 2015.
    El Grupo de Trabajo exhorta a los Estados Miembros a integrar los Principios Rectores en los preparativos y las negociaciones para la elaboración de la agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo con posterioridad a 2015. UN ويهيب الفريق العامل بالدول الأعضاء إدماج المبادئ التوجيهية في الأعمال التحضيرية والمفاوضات الجارية من أجل بلورة خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015.
    A la larga, ese enfoque facilitaría también la exploración de las sinergias y los vínculos con los procesos en la definición de los objetivos del desarrollo sostenible y la agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo con posterioridad a 2015. UN وعلى المدى الطويل، سيساهم هذا النهج أيضا في تيسير استكشاف أوجه التآزر والصلات مع العمليات المتعلقة بتحديد أهداف التنمية المستدامة وخطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015.
    3. Agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo con posterioridad a 2015 UN 3 - خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015
    El programa apoya la promoción de la agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo con posterioridad a 2015, incluida la relación con la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible y su proceso de seguimiento. UN ويدعم البرنامج جهود إحراز تقدم في خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015، ويشمل ذلك إنشاء صلات مع مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة وعملية متابعته.
    3. Agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo con posterioridad a 2015. UN 3 - خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015.
    El objetivo era alcanzar las metas de los Objetivos de Desarrollo del Milenio que aún no se habían logrado, al tiempo que se sentaban las bases de una agenda para el desarrollo con posterioridad a 2015 en que se defendieran los derechos y el bienestar de los niños como eje central del crecimiento. UN ويتمثل الهدف في تحقيق غايات الأهداف الإنمائية للألفية التي لا يزال يتعين الوفاء بها مع إرساء أساس لبرنامج للتنمية لما بعد 2015 يدعم حقوق الطفل ورفاهه باعتبارهما حجر الزاوية في عملية النمو.
    El objetivo era alcanzar las metas de los Objetivos de Desarrollo del Milenio que aún no se habían logrado, al tiempo que se sentaban las bases de una agenda para el desarrollo con posterioridad a 2015 en que se defendieran los derechos y el bienestar de los niños como eje central del crecimiento. UN ويتمثل الهدف في تحقيق غايات الأهداف الإنمائية للألفية التي لا يزال يتعين الوفاء بها مع إرساء أساس لبرنامج للتنمية لما بعد 2015 يدعم حقوق الطفل ورفاهه باعتبارهما حجر الزاوية في عملية النمو.
    El programa apoya la promoción de la agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo con posterioridad a 2015, incluida la relación con la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible y su proceso de seguimiento. UN ويدعم البرنامج جهود إحراز تقدم في خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015، ويشمل ذلك إنشاء صلات مع مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة وعملية متابعته.
    La Comisión decidió identificar y explorar los retos a tener en cuenta para conseguir desarrollo sostenible y erradicación de la pobreza en la región cuando se prepare la agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo con posterioridad a 2015. UN وقررت اللجنة تحديد واستكشاف التحديات التي ينطوي عليها تحقيق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر في المنطقة والتي ينبغي التصدي لها عند وضع خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015.
    Diálogo Ministerial de Asia y el Pacífico: de los Objetivos de Desarrollo del Milenio a la agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo con posterioridad a 2015 Subprograma 1 UN الحوار الوزاري بين بلدان آسيا والمحيط الهادئ: من الأهداف الإنمائية للألفية إلى خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015
    La Reunión Plenaria de Alto Nivel sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio solicitó al Secretario General que en sus informes anuales formulara recomendaciones, cuando procediera, sobre las nuevas medidas que debían adoptarse para promover la agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo con posterioridad a 2015. UN 51 - طلب اجتماع القمة للأهداف الإنمائية للألفية إلى الأمين العام أن يقدم توصيات في تقاريره السنوية، حسب الاقتضاء، من أجل اتخاذ المزيد من الخطوات للدفع بخطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015.
    Informe anual del Secretario General sobre medidas para acelerar el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio: opciones de crecimiento sostenido e inclusivo y cuestiones relativas a la promoción de la agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo con posterioridad a 2015 UN التقرير السنوي للأمين العام بشأن التعجيل بالتقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية: خيارات من أجل النمو المستمر والشامل والقضايا المتعلقة بالنهوض بخطة الأمم المتحدة للتنمية إلى ما بعد عام 2015
    Acelerar el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio: opciones de crecimiento sostenido e inclusivo y cuestiones relativas a la promoción de la agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo con posterioridad a 2015 UN التعجيل بالتقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية: خيارات من أجل النمو المستمر والشامل والقضايا المتعلقة بالنهوض بخطة الأمم المتحدة للتنمية إلى ما بعد عام 2015
    El presente informe responde a esas solicitudes y es el primero de una serie de informes anuales analíticos sobre logros relacionados con los Objetivos de Desarrollo del Milenio, incluidas recomendaciones para promover la agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo con posterioridad a 2015. UN 2 - ويستجيب هذا التقرير لتلك الطلبات وهو بمثابة بداية لسلسلة تقارير سنوية تحليلية بشأن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، بما في ذلك التوصيات المتعلقة باستمرار خطة الأمم المتحدة للتنمية إلى ما بعد عام 2015.
    Durante el examen de la agenda para el desarrollo con posterioridad a 2015 y en la celebración de las consultas pertinentes, apoyamos la observación del Secretario General de que deberíamos tener un proceso inclusivo, abierto y transparente con la participación de múltiples partes interesadas. UN وبَعْد النظر في جدول الأعمال الإنمائي لما بعد عام 2015، والمشاورات ذات الصلة، فإننا نؤيد ملاحظة الأمين العام بضرورة أن تكون هناك عملية شاملة ومفتوحة وشفافة بمشاركة أصحاب المصلحة المتعددين.
    C. Consultas relativas a una agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo con posterioridad a 2015 UN المشاورات من أجل خطة الأمم المتحدة للتنمية بعد عام 2015
    Cuando los Estados Miembros estudien la evolución de los Objetivos de Desarrollo Sostenible y la agenda para el desarrollo con posterioridad a 2015, es importante que otorguen un papel destacado a la igualdad de género y al empoderamiento de la mujer. UN وبينما تنظر الدول الأعضاء في وضع أهداف التنمية المستدامة وجدول الأعمال الإنمائي بعد عام 2015 يظل من المهم الإبقاء على مساواة الجنسين وتمكين المرأة في صدارة هذه الجهود.
    Sin embargo, su delegación habría preferido un vínculo más directo entre los derechos de los pueblos indígenas y el desarrollo sostenible; este vínculo debería establecerse en la agenda para el desarrollo con posterioridad a 2015. UN على أنه أضاف أن وفده يفضل أن تكون هناك صلة مباشرة بين حقوق الشعوب الأصلية والتنمية المستدامة ويرى أنه ينبغي إظهار هذه الصلة في الخطة الإنمائية لما بعد عام 2015.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد