ويكيبيديا

    "para el desarrollo de la mujer" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لتنمية المرأة
        
    • للنهوض بالمرأة
        
    • الإنمائي للمرأة
        
    • تنمية المرأة
        
    • شؤون المرأة وتنمية
        
    • لتنمية قدرات المرأة
        
    • من أجل تطور المرأة
        
    • الخاصة بالنهوض بالمرأة
        
    • لنماء المرأة
        
    • لتطوير المرأة
        
    • تنمية قدرات المرأة
        
    • شؤون المرأة والتنمية
        
    • تطوير المرأة
        
    • التنمية النسائية
        
    • لتقدم المرأة
        
    Mayo de 1994 hasta la fecha: Directora Ejecutiva del Centro Nacional para el Desarrollo de la Mujer y la Familia UN المديرة التنفيذية لﻵلية الوطنية للنهوض بالمرأة في كوستاريكا، المركز الوطني لتنمية المرأة واﻷسرة.
    Centro Nacional para el Desarrollo de la Mujer y la Familia (CMF, Costa Rica) UN المركز الوطني لتنمية المرأة واﻷسرة، كوستاريكا
    A este respecto, el Sudán celebró el establecimiento en 1974 de una oficina para el Desarrollo de la Mujer. UN وفي هذا الصدد، رحب السودان بإنشاء مكتب للنهوض بالمرأة في عام ٤٧٩١.
    Se ha creado el Instituto Salvadoreño para el Desarrollo de la Mujer, con el mandato de elaborar la política nacional de la mujer, promover su condición y garantizar la paridad entre los sexos. UN وقد أنشئ معهد وطني للنهوض بالمرأة وعهد إليه إعداد سياسة وطنية تتعلق بالمرأة، وتعزيز مركزها وكفالة المساواة بين الجنسين.
    En determinadas condiciones, podrá proveer asistencia financiera con cargo al Fondo para el Desarrollo de la Mujer, para la consiguiente acción judicial. UN وتستطيع، في أحوال معينة، تقديم مساعدة مالية من الصندوق الإنمائي للمرأة من أجل الدعوى الناتجة عن ذلك.
    El Ministerio para el Desarrollo de la Mujer se esfuerza por conseguir una mayor coherencia de los programas estatales de medidas positivas impulsando el Plan de Acción para promover reformas en favor de la igualdad entre los géneros. UN وتسعى وزارة تنمية المرأة إلى تحقيق مزيد من الاتساق في برامج العمل الإيجابي للحكومة من خلال خطة عمل الإصلاح الجنساني.
    Algunos gobiernos locales y organizaciones privadas también han establecido fondos para el Desarrollo de la Mujer. UN وأنشأت بعض الحكومات المحلية والمنظمات الخاصة أيضا صناديق لتنمية المرأة. المادة 4
    El Plan fue desarrollado por el Centro Nacional para el Desarrollo de la Mujer y la Familia, el cual se convirtió en el Instituto Nacional de la Mujer, INAMU, a partir de 1998. UN وَوَضَعَ تلك الخطة المركزُ الوطني لتنمية المرأة والأسرة الذي صار اسمه في عام 1998 المعهد الوطني لشؤون المرأة.
    Por otra parte, hay 206 comités para el Desarrollo de la Mujer de las islas, que funcionan como una rama de su Ministerio y se utilizan como herramienta para fomentar el debate sobre cuestiones específicas. UN ومن جهة أخرى، هناك 206 لجان في الجزيرة لتنمية المرأة تعمل كفروع لوزارتها وتستخدم كأداة لتعزيز مناقشة مسائل محددة.
    La República de Corea creó un Fondo para el Desarrollo de la Mujer costeado con fondos públicos y privados que financiaba, entre otras cosas, proyectos de mujeres. UN فأنشأت جمهورية كوريا صندوقا لتنمية المرأة ممولا من الحكومة والقطاع الخاص يقوم، في جملة أمور، بتمويل مشاريع نسائية.
    El Consejo Nacional para el Desarrollo de la Mujer y la Política nacional UN المجلس الوطني لتنمية المرأة والسياسة الوطنية للنهوض بالمرأة
    Programa de Saneamiento de la Relación Familiar - PSRF- del Instituto Salvadoreño para el Desarrollo de la Mujer -- ISDEMU. UN المصدر: برنامج إصلاح العلاقات الأسرية التابع للمعهد السلفادوري للنهوض بالمرأة.
    Miembro del Consejo Nacional para el Desarrollo de la Mujer, Gobierno de Bangladesh. UN عضو في المجلس الوطني للنهوض بالمرأة التابع لحكومة بنغلاديش.
    Centro Nacional para el Desarrollo de la Mujer y la Familia; Ministerio de Planificación y Política Económica. UN المركز الوطني للنهوض بالمرأة والأسرة؛ وزارة التخطيط الوطني والسياسة الاقتصادية.
    En reconocimiento de su función, el Gobierno del Japón ha apoyado la iniciativa del Fondo para el Desarrollo de la Mujer con una donación de 26.500 millones de cedis. UN ومن منطلق الاعتراف بهذا، اضطلعت حكومة اليابان بدعم مبادرة الصندوق الإنمائي للمرأة بمنحة تبلغ 26.5 بليون سيدي.
    Tema 6. Fondo de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la Mujer UN البند 6 - صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة
    El Ministerio para el Desarrollo de la Mujer estudia la manera de garantizar que las mujeres ocupen el 25% de los cargos en dichas Juntas. UN وتبحث وزارة تنمية المرأة في طرق لضمان تكوين المرأة لنسبة 25 في المائة من عضوية هذه الهيئات.
    El Ministerio para el Desarrollo de la Mujer trabaja con los departamentos correspondientes para corregir esta deficiencia. UN وتعمل وزارة تنمية المرأة مع الإدارات المعنية لضمان تصحيح هذا الجانب من جوانب القصور.
    Se fortaleció el mecanismo nacional de adelanto de la mujer: se aumentaron los recursos asignados al Ministerio para el Desarrollo de la Mujer, la Familia y la Comunidad así como el presupuesto de todas las demás dependencias pertinentes. UN ومضت قائلة إنه قد تم تعزيز الآلية الوطنية المعنية بالمرأة: فقد ازدادت الموارد المخصصة لوزارة شؤون المرأة وتنمية الأسرة والمجتمع، وكذلك ميزانيات جميع الوحدات الأخرى ذات الصلة.
    El Comité celebra la promulgación de la Ley para el Desarrollo de la Condición de la Mujer en 1995 y la creación del Fondo para el Desarrollo de la Mujer, dotado de 70 millones de dólares, con objeto de prestar apoyo a la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing y del Plan para el desarrollo de la condición de la mujer. UN وتثني اللجنة على سن قانون عام ٥٩٩١ لتنمية قدرات المرأة وإنشاء صندوق تنمية قدرات المرأة الذي مُنح ٠٧ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة لدعم تنفيذ منهاج عمل بيجين وخطة تنمية قدرات المرأة.
    Dentro del programa de reforma política, económica y social que implantó su Majestad el Rey, el Estado ha puesto en marcha diversos mecanismos para el Desarrollo de la Mujer, entre los que se encuentran: UN فضمن برنامج الإصلاح السياسي والاقتصادي والاجتماعي الذي تبناه جلالة ملك مملكة البحرين، بدأت الدولة بالعديد من الآليات من أجل تطور المرأة وتقدمها مثل:
    Son de destacar entre estos instrumentos la Política Nacional sobre la mujer, el Plan de Acción Nacional sobre igualdad entre los géneros y el Conjunto de medidas para el Desarrollo de la Mujer. UN وتجدر الإشارة في هذا الصدد إلى السياسة الوطنية الخاصة بالمرأة وخطة العمل الوطنية للمساواة بين الجنسين وحزمة الإجراءات الخاصة بالنهوض بالمرأة.
    La Comisión también tomó nota con interés de los informes anuales sobre las medidas adoptadas en cumplimiento de la Política Nacional de la Mujer para 1997, 1998 y 1999 elaborada por el Instituto Salvadoreño para el Desarrollo de la Mujer (ISDEMU). UN وأشارت اللجنة أيضا مع الاهتمام إلى التقارير السنوية عن الإجراءات المتخذة للامتثال للسياسة الوطنية المتعلقة بالمرأة للسنوات 1997 و 1998 و 1999 التي أعدّها المعهد السلفادوري لنماء المرأة.
    Sin embargo, los programas de microfinanciación no son la panacea para el Desarrollo de la Mujer de las zonas rurales y la potenciación de su papel. UN بيد أن برامج تمويل المشاريع الصغيرة جدا ليست بالعلاج الشامل المحقق لتطوير المرأة وتمكينها.
    El Ministerio para el Desarrollo de la Mujer, la Familia y la Comunidad actualiza anualmente la base de datos y determina la necesidad de nuevos datos con miras a ulteriores mejoras. UN وتقوم وزارة شؤون المرأة والتنمية والأسرة المجتمعية باستكمال قاعدة البيانات سنويا مع الحاجة إلى بيانات جديدة لمواصلة تحسين القاعدة المذكورة.
    Fundación para el Desarrollo de la Mujer Indígena: UN مؤسسة تطوير المرأة من السكان الأصليين
    Los comités para el Desarrollo de la Mujer de las islas se desmantelaron después de 2008. UN وقد تم تفكيك لجان التنمية النسائية في الجزيرة بعد عام 2008.
    En el Plan Nacional de Acción para el Desarrollo de la Mujer figuran medidas encaminadas a reducir el desempleo. UN وتشمل خطة العمل الوطنية لتقدم المرأة تدابير لتقليص البطالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد