ويكيبيديا

    "para el desarrollo rural" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لأغراض التنمية الريفية
        
    • للتنمية الريفية
        
    • أجل التنمية الريفية
        
    • في التنمية الريفية
        
    • على التنمية الريفية
        
    • في مجال التنمية الريفية
        
    • المتعلقة بالتنمية الريفية
        
    • لتحقيق التنمية الريفية
        
    • يتصل بالتنمية الريفية
        
    • لتنمية الأرياف
        
    • السوري لتنمية الريف
        
    • أمام التنمية الريفية
        
    y el sector privado para el desarrollo rural UN تحالف الأمم المتحدة بين القطاعين العام والخاص لأغراض التنمية الريفية
    Alianza de las Naciones Unidas entre el sector público y el sector privado para el desarrollo rural UN تحالف الأمم المتحدة بين القطاعين العام والخاص لأغراض التنمية الريفية
    Se pregunta si existe un ministerio nacional para el desarrollo rural y si se ha elaborado una política nacional sobre la mujer rural. UN وتساءلت عما إذا كانت هناك وزارة وطنية للتنمية الريفية وما إذا كان قد تم وضع سياسة وطنية بشأن المرأة الريفية.
    A nivel subregional y con los auspicios de la ASEAN se ha establecido un Comité para el desarrollo rural y la erradicación de la pobreza. UN وعلى الصعيد دون اﻹقليمي، وبإشراف رابطة أمم جنوب شرقي آسيا، أنشئت اللجنة للتنمية الريفية والقضاء على الفقر.
    También coopera con el PNUD y la CESPAP en la ejecución de proyectos de energía sostenible, por ejemplo, sobre el fomento de la capacidad de los servicios de energía sostenible para el desarrollo rural en Asia. UN وهي تتعاون أيضا مع البرنامج الانمائي واللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ في تنفيذ مشاريع الطاقة المستدامة، مثل مشروع تعزيز قدرة خدمات الطاقة المستدامة من أجل التنمية الريفية في آسيا.
    Asociaciones mundiales para el desarrollo rural UN الشراكات العالمية من أجل التنمية الريفية
    y el sector privado para el desarrollo rural UN تحالف الأمم المتحدة بين القطاعين العام والخاص لأغراض التنمية الريفية
    Alianza de las Naciones Unidas entre el sector público y el sector privado para el desarrollo rural UN تحالف الأمم المتحدة بين القطاعين العام والخاص لأغراض التنمية الريفية
    y el sector privado para el desarrollo rural UN تحالف الأمم المتحدة بين القطاعين العام والخاص لأغراض التنمية الريفية
    para el desarrollo rural UN تحالف الأمم المتحدة بين القطاعين العام والخاص لأغراض التنمية الريفية
    Alianza de las Naciones Unidas entre el sector público y el sector privado para el desarrollo rural UN تحالف الأمم المتحدة بين القطاعين العام والخاص لأغراض التنمية الريفية
    Aumento de los recursos para el desarrollo rural y la agricultura sostenible UN زيادة الموارد للتنمية الريفية والزراعة المستدامة
    :: Establecer, en el marco del Consejo Nacional para el desarrollo rural Sostenible (CNDRS), una cámara técnica sobre políticas sociales, con subcámaras dedicadas a las cuestiones de la mujer; UN إنشاء المجلس الفني للسياسات الاجتماعية مع مجالس فرعية معنية بالجنسين في إطار المجلس الوطني للتنمية الريفية المستدامة؛
    Los recursos para el desarrollo rural se estaban reduciendo drásticamente. UN فالموارد المخصصة للتنمية الريفية يجري تخفيضها تخفيضاً شديداً.
    Por ejemplo, el Proyecto Seti de educación para el desarrollo rural ha determinado que el analfabetismo de las mujeres es uno de los problemas más graves del desarrollo rural. UN وعلى سبيل المثال، حدد مشروع تعليم سيتي للتنمية الريفية أمية الإناث بوصفها إحدى المشاكل الرئيسية للتنمية الريفية.
    Asociaciones mundiales para el desarrollo rural UN الشراكات العالمية من أجل التنمية الريفية
    Aprovechamiento del potencial de las remesas para el desarrollo rural UN تسخير إمكانيات الحوالات من أجل التنمية الريفية
    A este respecto, deben aprovecharse mejor mecanismos como la Plataforma Mundial de Donantes para el desarrollo rural, de acuerdo con la importancia que debe darse al desarrollo alternativo dentro de la asistencia tradicional; UN وينبغي، في هذا الصدد، أن يستفاد من آليات مثل الهيئة المانحة العالمية من أجل التنمية الريفية استفادة أفضل، بالنظر إلى أهمية التصدي للتنمية البديلة في إطار المساعدة التقليدية؛
    La Plataforma Global de Donantes para el desarrollo rural es una medida que a este respecto están adoptando los donantes y los asociados para el desarrollo. UN والمنتدى العالمي للمانحين من أجل التنمية الريفية هو جهد يبذله المانحون والشركاء في التنمية في هذا الصدد.
    Programa de inversiones para el desarrollo rural UN برنامج الاستثمار في التنمية الريفية
    La declaración ministerial aprobada por el Consejo destacó el impacto fundamental para el desarrollo rural de la cooperación internacional y el acceso a los mercados. UN وأبرز الإعلان الوزاري الذي اعتمده المجلس الأثر الجوهري للتعاون الدولي وإمكانية الوصول إلى الأسواق على التنمية الريفية.
    Por ejemplo, se ha establecido un Grupo de Trabajo latinoamericano sobre planificación de la energía para el desarrollo rural sostenible. UN ولقد شكل على سبيل المثال فريق عامل معني بتخطيط الطاقة في مجال التنمية الريفية المستدامة بأمريكا اللاتينية.
    Aplicación del Plan nacional de desarrollo estratégico 2006-2010 y el Plan de acción para el desarrollo rural UN تنفيذ خطة التنمية الاستراتيجية الوطنية للفترة 2006-2010، وخطة العمل المتعلقة بالتنمية الريفية
    Inicia y ejecuta actividades sustantivas sobre la mitigación de la pobreza rural y presta asistencia a los gobiernos en la ejecución del Plan de acción interinstitucional coordinado para el desarrollo rural integrado en la región de Asia y el Pacífico; UN ويبادر بوضع أنشطة فنية تتعلق بتخفيف وطأة الفقر في الريف وينفذها ويساعد الحكومات في تنفيذ خطة العمل المنسقة المشتركة بين الوكالات لتحقيق التنمية الريفية المتكاملة في آسيا والمحيط الهادئ؛
    Lo atestiguan las disposiciones constitucionales y el establecimiento de mecanismos administrativos bastante amplios para el desarrollo rural y la actividad agrícola. UN ويشهد على ذلك الدستور وأحكامه وإنشاء جهاز إداري موسع يتصل بالتنمية الريفية والزراعة.
    El FIDA ha organizado diálogos de política y campañas de promoción para crear más concienciación sobre las causas y las consecuencias de la pobreza rural, y para promover enfoques innovadores para el desarrollo rural. UN 69 - وقام الصندوق الدولي للتنمية الزراعية بمتابعة الحوار والدعوة المتعلقين بالسياسات للتوعية بأسباب وعواقب فقر الأرياف، وللترويج للنهج المبتكرة لتنمية الأرياف.
    Fondo para el desarrollo rural Integrado de Siria (FIRDOS) UN الصندوق السوري لتنمية الريف (فردوس)
    45. La falta de fondos en el sector agrícola es un impedimento importante para el desarrollo rural sostenible y la integración mundial. UN 45- ويشكل نقص التمويل في القطاع الزراعي عقبة كبيرة أمام التنمية الريفية المستدامة والتكامل العالمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد