ويكيبيديا

    "para el desarrollo sostenible en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أجل التنمية المستدامة في
        
    • للتنمية المستدامة في
        
    • لأغراض التنمية المستدامة في
        
    • لتحقيق التنمية المستدامة في
        
    • للتنمية المستدامة على
        
    • أجل التنمية المستدامة على
        
    • على التنمية المستدامة في
        
    • في مجال التنمية المستدامة في
        
    • من أجل التنمية المستدامة
        
    • تحقيق التنمية المستدامة في
        
    • في التنمية المستدامة في
        
    • أمام التنمية المستدامة في
        
    • لأغراض التنمية المستدامة على
        
    • للتنمية المستدامة بصفة
        
    • المتعلق بالتنمية المستدامة في
        
    Asistencia y cooperación internacional con destino a la Alianza para el desarrollo sostenible en Centroamérica UN تقديم المساعدة والتعاون الدوليين للتحالف من أجل التنمية المستدامة في امريكا الوسطى
    Asistencia y cooperación internacional con destino a la Alianza para el desarrollo sostenible en Centroamérica UN تقديم المساعدة والتعاون الدوليين للتحالف من أجل التنمية المستدامة في أمريكا الوسطى
    El Programa de Acción representa la primera estrategia amplia para el desarrollo sostenible en la aplicación operativa del Programa 21. UN إن برنامج العمل يشكل أول استراتيجية شاملة للتنمية المستدامة في إطار تنفيذ برنامج عمل القرن ٢١.
    Se están formulando dos programas subregionales para el desarrollo sostenible en agricultura, montes y pesca en las islas del Pacífico meridional y del Caribe. UN ويجري وضع برنامجين دون إقليميين للتنمية المستدامة في مجال الزراعة واﻷحراج ومصائد اﻷسماك في جزر جنوب المحيط الهادئ والبحر الكاريبي.
    Cooperación regional sobre las aplicaciones espaciales para el desarrollo sostenible en Asia y el Pacífico UN التعاون الإقليمي في مجال التطبيقات الفضائية لأغراض التنمية المستدامة في آسيا والمحيط الهادئ
    para el desarrollo sostenible en Centroamérica UN من أجل التنمية المستدامة في امريكا الوسطى
    Asistencia y cooperación internacional con destino a la Alianza para el desarrollo sostenible en Centroamérica UN تقديم المساعدة والتعاون الدوليين للتحالف من أجل التنمية المستدامة في أمريكا الوسطى
    Asistencia y cooperación internacional con destino a la alianza para el desarrollo sostenible en Centroamérica UN تقديم المساعدة والتعاون الدوليين للتحالف من أجل التنمية المستدامة في أمريكا الوسطى
    Red para el desarrollo sostenible en las Américas UN شبكة من أجل التنمية المستدامة في اﻷمريكتين
    Asistencia y cooperación internacional con destino a la Alianza para el desarrollo sostenible en Centroamérica UN تقديم المساعدة والتعاون الدوليين للتحالف من أجل التنمية المستدامة في أمريكا الوسطى
    Asistencia y cooperación internacional con destino a la Alianza para el desarrollo sostenible en Centroamérica UN تقديم المساعدة الدولية الى التحالف من أجل التنمية المستدامة في أمريكا الوسطى والتعاون معه
    La Junta se ha centrado en las esferas de la energía, el agua, los transportes, por ser de importancia vital para el desarrollo sostenible en los próximos decenios. UN وقد ركز المجلس على مجالات الطاقة والمياه والنقل، نظرا ﻷنها ذات أهمية فائقة للتنمية المستدامة في العقود القادمة.
    Dio apoyo a las investigaciones, el desarrollo y las actividades de ejecución del Sistema Mundial para el desarrollo sostenible en Centroamérica y China que patrocina el Instituto de Investigaciones de Massachusetts. UN وقدم دعما ﻷعمال البحث والتطوير ولتنفيذ نظام عالمي للتنمية المستدامة في أمريكا الوسطى والصين.
    La reunión brindó la oportunidad de examinar el tema de la energía para el desarrollo sostenible en los países menos adelantados. UN وهيأ الاجتماع الفرصة لبحث مسألة الطاقة للتنمية المستدامة في أقل البلدان نموا.
    Cooperación regional sobre las aplicaciones espaciales para el desarrollo sostenible en Asia y el Pacífico UN التعاون الإقليمي في مجال التطبيقات الفضائية لأغراض التنمية المستدامة في آسيا والمحيط الهادئ
    Segunda Conferencia Regional de las Naciones Unidas sobre aplicaciones de la tecnología espacial para el desarrollo sostenible en África UN مؤتمر الأمم المتحدة الإقليمي الثاني المعني بتسخير تكنولوجيا الفضاء لأغراض التنمية المستدامة في أفريقيا
    ii) Conferencia Ministerial sobre aplicaciones espaciales para el desarrollo sostenible en Asia y el Pacífico: UN ' 2` المؤتمر الوزاري المعني بالتطبيقات الفضائية لأغراض التنمية المستدامة في آسيا والمحيط الهادئ:
    Además, la fiabilidad del acceso y la seguridad del suministro son esenciales para el desarrollo sostenible en todo el mundo. UN وعلاوة على ذلك، فإن ضمان الاستفادة وتأمين الإمداد عاملان أساسيان لتحقيق التنمية المستدامة في جميع أنحاء العالم.
    Fortalecimiento de los marcos institucionales para el desarrollo sostenible en el plano nacional UN تعزيز الإطار المؤسسي للتنمية المستدامة على الصعيد الوطني
    39. Los logros en esa práctica reflejaron el carácter cambiante de la cooperación para el desarrollo mediante el aumento de las interacciones para el desarrollo sostenible en el plano supranacional. UN 39 - وتعكس الإنجازات التي تحققت في إطار هذه الممارسات الطابع المتغير للتعاون الإنمائي بتعميق التدخلات المنفذة من أجل التنمية المستدامة على صعيد العمل فوق الوطني.
    Cabe esperar que esta iniciativa, comprendida en respuesta a la Cumbre, cambie y mejore la forma en que se percibe y comprende el planeta Tierra y contribuya así a intensificar la capacidad para el desarrollo sostenible en todas partes. UN ويؤمل في أن تؤدي هذه المبادرة، التي أطلقت استجابة إلى مؤتمر القمة، إلى إدخال تغييرات وتحسينات على الطريقة التي ننظر بها إلى كوكب الأرض ونفهمه، فتسهم بذلك في تعزيز القدرة على التنمية المستدامة في كل مكان.
    También se había formulado un programa de información sobre los aspectos prioritarios de Capacidad 21 y se preparaba una serie de monografías sobre el fomento de la capacidad para el desarrollo sostenible en diversos sectores, en colaboración con asociados de las Naciones Unidas. UN وقد تم أيضا وضع برنامج للمعلومات بشأن أولويات القدرة ٢١ وسلسلة دراسات بشأن بناء القدرات في مجال التنمية المستدامة في قطاعات مختلفة، وذلك بالتعاون مع عدد من شركاء اﻷمم المتحدة.
    Como primer paso para el desarrollo sostenible en la montaña, es indispensable aumentar cuanto antes la financiación encaminada a la mitigación de la pobreza. UN وثمة حاجة ملحة الى زيادة التمويل للتخفيف من حدة الفقر لخطوة أولى نحو تحقيق التنمية المستدامة في المناطق الجبلية.
    Además, participantes patrocinados presentaron ponencias sobre la situación de la utilización de la teleobservación para el desarrollo sostenible en sus respectivos países. UN بالإضافة إلى ذلك، قدم عدد من المشاركين المنسّبين عروضا عن وضع استخدام الاستشعار عن بعد في التنمية المستدامة في بلدانهم.
    La sequía y la desertificación fueron obstáculos importantes para el desarrollo sostenible en esas tierras áridas. UN وكان الجفاف والتصحر تحديا رئيسيا أمام التنمية المستدامة في هذه اﻷراضي الجافة.
    En la mayoría de los países, los datos disponibles no distinguen entre la financiación de la labor de investigación y desarrollo en general y la financiación de la ciencia para el desarrollo sostenible en particular. UN ولا تفرق البيانات المتاحة في أغلب البلدان بين تمويل البحث والتطوير عموما وبين تمويل تسخير العلم لأغراض التنمية المستدامة على وجه الخصوص.
    Los gobiernos deben atribuir un alto grado de prioridad a la formulación y aplicación de políticas y programas relacionados con los usos múltiples del agua, teniendo en cuenta que el agua es muy importante para el desarrollo sostenible en general y que es un recurso finito. UN ٠٦ - ينبغي للحكومات أن تمنح أولوية كبرى لصياغة وتنفيذ السياسات والبرامج المتعلقة بالاستخدامات المتعددة للمياه، مع مراعاة أهمية المياه للتنمية المستدامة بصفة عامة وخاصيتها كمورد محدود.
    Se debe incluir la educación para el desarrollo sostenible en todos los planes de estudio, ya que el desarrollo sostenible no es posible sin la toma de conciencia y las aportaciones de las generaciones actuales y futuras. V. Autoridades locales UN 83 - ويجب إدراج التثقيف المتعلق بالتنمية المستدامة في جميع المناهج التعليمية، نظرا إلى استحالة تحقيق التنمية المستدامة بدون توعية الأجيال الحالية والمقبلة ومساهمتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد