Fondo Fiduciario del PNUD para el desminado en Bosnia y Herzegovina | UN | الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي لإزالة الألغام في البوسنة والهرسك |
Fondo Fiduciario Internacional para el desminado y la asistencia a las víctimas de las minas en Bosnia y Herzegovina | UN | الصندوق الاستئماني الدولي لإزالة الألغام ومساعدة ضحايا الألغام في البوسنة والهرسك |
Fondo Fiduciario para el desminado en Bosnia y Herzegovina | UN | الصندوق الاستئماني لإزالة الألغام في البوسنة والهرسك |
ii) Disponibilidad de métodos y equipo alternativos para el desminado con fines humanitarios, aceptación internacional. | UN | `2` مدى توافر القبول الدولي للطرق والمعدات البديلة في مجال إزالة الألغام للأغراض الإنسانية. |
Sin embargo, la prohibición total de las minas antipersonal debe estar vinculada directamente con la cooperación para el desminado y la asistencia a las víctimas. | UN | غير أن القضاء التام على الألغام المضادة للأفراد لا بد وأن يرتبط ارتباطا مباشرا بالتعاون في إزالة الألغام وتقديم المساعدة للضحايا. |
Apoyo al desarrollo de capacidad nacional para el desminado y creación de conciencia al respecto | UN | تقديم الدعم لاستحداث قدرة وطنية على إزالة الألغام والتوعية بأخطارها |
Subfondo fiduciario del Fondo Fiduciario del PNUD para el desminado en Bosnia y Herzegovina | UN | الصندوقان الاستئمانيان الفرعيان المنشآن في إطار الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي لإزالة الألغام في البوسنة والهرسك |
Fondo Fiduciario del PNUD y Alemania para el desminado en Bosnia y Herzegovina | UN | الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج الإنمائي وألمانيا لإزالة الألغام في البوسنة والهرسك |
Fondo Fiduciario del PNUD y Eslovenia para el desminado en Bosnia y Herzegovina | UN | الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج الإنمائي وسلوفينيا لإزالة الألغام في البوسنة والهرسك |
Las reuniones del Comité Permanente recibieron apoyo administrativo del Centro Internacional de Ginebra para el desminado con fines humanitarios. | UN | 4 - وتلقت اجتماعات اللجنة الدائمة دعما إداريا من مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية. |
Fondo Fiduciario del PNUD para el desminado en Bosnia y Herzegovina | UN | الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي المخصص لإزالة الألغام في البوسنة والهرسك |
Fondo Fiduciario Internacional para el desminado y la asistencia a las víctimas de las minas en Bosnia y Herzegovina | UN | الصندوق الاستئماني الدولي لإزالة الألغام ومساعدة ضحايا الألغام في البوسنة والهرسك |
Fondo Fiduciario para el desminado en Bosnia y Herzegovina | UN | الصندوق الاستئماني لإزالة الألغام في البوسنة والهرسك |
CENTRO INTERNACIONAL para el desminado | UN | مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام الدول الأطراف لاتفاقية حظر الألغام |
Fondo Fiduciario de la CEE para el desminado humanitario en Chile | UN | الجماعة الاقتصادية الأوروبية: الصندوق الاستئماني لإزالة الألغام لأغراض إنسانية في شيلي |
Plazo para el desminado fijado con arreglo al artículo 5 | UN | الموعد النهائي لإزالة الألغام بموجب المادة 5 |
Fondo Fiduciario de la CEE para el desminado humanitario en Chile | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لإزالة الألغام لأغراض إنسانية في شيلي |
En 2009, China ha proporcionado asistencia para el desminado en el Afganistán, Egipto y el Iraq, y ha decidido asistir a Sri Lanka en sus esfuerzos de reconstrucción económica y social. | UN | ففي عام 2009، قدمت الصين المساعدة في مجال إزالة الألغام لكل من أفغانستان والعراق ومصر، وقررت مساعدة سري لانكا فيما تبذله من جهود إعادة البناء في المجالين الاقتصادي والاجتماعي. |
El Grupo de Río continuará trabajando arduamente para hacer este objetivo posible junto con la cooperación para el desminado y la asistencia a las víctimas, por tratarse de aspectos fundamentales y complementarios para aliviar el sufrimiento y abrir el camino para el desarrollo. | UN | وستواصل مجموعة ريو العمل جهد الطاقة للتمكن من تحقيق ذلك الهدف، إلى جانب التعاون في مجال إزالة الألغام ومساعدة الضحايا، لأن هذه الجوانب أساسية ومكملة في مجال تخفيف المعاناة وفتح الطريق إلى تحقيق التنمية. |
Por este motivo, el Grupo de Río destaca la importancia de la cooperación para el desminado y la asistencia a las víctimas. | UN | وتكرر مجموعة ريو تأكيد أهمية التعاون في إزالة الألغام وتقديم المساعدة إلى الضحايا. |
Apoyo al desarrollo de capacidad nacional para el desminado y creación de conciencia al respecto | UN | تقديم الدعم لاستحداث قدرة وطنية على إزالة الألغام والتوعية بأخطارها |
2. Se han designado extensas superficies para el desminado manual o mecánico, aunque no contenían ni contienen minas ni otros peligros de explosivos. | UN | 2- وقد كانت مناطق شاسعة موضع أعمال تطهير يدوي أو آلي من الألغام رغم خلوها من الألغام أو غيرها من الأخطار المتعلقة بالمواد المتفجرة. |
ii) Los procesos de licitación para el desminado de las zonas a lo largo de las fronteras orientales de Turquía; | UN | عمليات تقديم العطاءات المتعلقة بإزالة الألغام في المناطق الواقعة على طول الحدود الشرقية لتركيا؛ |