La OSSI considera que todas las personas que figuran en esa lista deben estar disponibles para el despliegue rápido cuando surja la necesidad. | UN | ويعتقد المكتب أن جميع الموظفين المدرجين بالقائمة ينبغي أن يكونوا متوافرين للنشر السريع عند بروز الحاجة إلى ذلك. |
La creación de reservas estratégicas de medios materiales para el despliegue en Brindisi permitirá a la Organización prestar la asistencia material y técnica necesaria para el despliegue rápido. | UN | كما أن إنشاء مخزونات النشر الاستراتيجية في برينديزي سيتيح للمنظمة توفير الدعم السَّوقي اللازم للنشر السريع. |
Además, se están elaborando procedimientos operativos uniformes para el despliegue rápido y se incluyen en el plan de trabajo del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz para 2004. | UN | وفضلاً عن هذا، يجري وضع إجراءات تشغيل موحدة للانتشار السريع وإدراجها في خطة العمل لعام 2004 لإدارة عمليات حفظ السلام. |
:: Tener una planificación para el despliegue rápido de las Naciones Unidas; | UN | :: التخطيط للانتشار السريع للأمم المتحدة؛ |
El análisis posterior ha demostrado que podrían existir otras posibilidades aún más eficientes y de costo más conveniente a través del desarrollo de acuerdos con fabricantes para el despliegue rápido de materiales mediante pedido. | UN | وقد تبين من تحليل لاحق أنه قد توجد بدائل أكثر كفاءة وفاعلية من حيث التكاليف وذلك من خلال عقد اتفاقات مع المنتجين من أجل النشر السريع للمخزونات عند الطلب. |
Uno de los elementos que pueden aumentar la capacidad del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz para el despliegue rápido es el de la disponibilidad inmediata de materiales. | UN | والاستعداد المادي هو أحد عناصر تعزيز قدرة إدارة عمليات حفظ السلام على النشر السريع. |
Además, no existe ningún programa para capacitar y preparar a la policía civil para el despliegue rápido. | UN | وعلاوة على ذلك، لم يوضع أي برنامج لتدريب أفراد الشرطة المدنية وتطوير قدراتهم على الانتشار السريع. |
Utilización de las existencias para el despliegue estratégico, incluido el funcionamiento de los mecanismos existentes para el despliegue rápido | UN | تنفيذ مخزونات النشر الاستراتيجي بما في ذلك أداء الآليات الحالية للنشر السريع |
Las listas de profesionales especializados son una herramienta necesaria para el despliegue rápido de personal civil. | UN | وقوائم الخبراء هي أداة ضرورية للنشر السريع للقدرات المدنية. |
Hay que ofrecer incentivos para el despliegue rápido y para la movilidad continua y a largo plazo entre lugares de destino no aptos para familias, que suelen ser peligrosos. | UN | ومن الضروري تقديم حوافز للنشر السريع والحركة المتواصلة الطويلة الأمد في الأماكن التي لا يُسمح فيها باصطحاب الأسر، والتي تكون خطيرة في كثير من الأحوال. |
Mejor preparación para el despliegue rápido en apoyo de operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas; mejor establecimiento de prioridades y utilización de los recursos operacionales; planificación eficaz para situaciones imprevistas y respuestas coordinadas a situaciones de emergencia. | UN | تعزيز الاستعداد للنشر السريع لدعم عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، تعزيز وضع الأولويات المتعلقة بموارد التشغيل وتطبيق هذه الأولويات والتخطيط الفعال لحالات الطوارئ والاستجابات المنسقة لحالات الطوارئ. |
Dos objetivos principales eran confirmar la validez del concepto de existencias de despliegue estratégico en el marco de la puesta en marcha de las misiones e integrar ese concepto en los planes del Departamento para el despliegue rápido. III. Situación de la aplicación del concepto de existencias para el despliegue estratégico | UN | وتمثل عنصران أساسيان للتجربة في نجاح التحقق من صحة مفهوم مخزون النشر الاستراتيجي في سياق عملية بدء البعثة وإدماج مخزون النشر الاستراتيجي في عملية التخطيط للنشر السريع داخل الإدارة. |
Los procedimientos operativos uniformes para el despliegue rápido se están elaborando actualmente y se incluyen en el plan de trabajo del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz para 2004. | UN | 102 - ويجري حاليا تطوير إجراءات التشغيل الموحدة للنشر السريع وهي مدرجة في خطة عمل إدارة عمليات حفظ السلام لعام 2004. |
En todo momento, la mitad del personal de carrera servirá en una lista de servicio activo para el despliegue rápido durante dos años. | UN | وفي أي وقت من الأوقات، سيخدم نصف الموظفين الدائمين على قائمة الخدمة العاملة للانتشار السريع لمدة سنتين. |
Estamos decididos a asegurar la disponibilidad de efectivos y observadores suficientes para el despliegue rápido cuando y donde se requieran. | UN | إننا مصممون على توفير ما يكفي من القوات والمراقبين للانتشار السريع متى وحيثما دعت الضرورة لذلك. |
La Capacidad Permanente de Policía permanece preparada para el despliegue rápido. | UN | وتظل قدرة الشرطة الدائمة على استعداد للانتشار السريع. |
:: 28 sesiones de información para los Estados Miembros sobre cuestiones policiales de las operaciones de mantenimiento de la paz y necesidades específicas para el despliegue rápido de personal de policía muy cualificado | UN | :: تنظيم 28 جلسة إحاطة للدول الأعضاء بشأن مسائل تتعلق بالشرطة في عمليات حفظ السلام والاحتياجات المحددة للشرطة من أجل النشر السريع لأفراد شرطة من ذوي المؤهلات العالية |
:: Núcleo fácilmente desplegable de cuarteles generales militares en la Sede de las Naciones Unidas para el despliegue rápido a una nueva operación de mantenimiento de la paz | UN | :: إنشاء نواة لمقر قيادة عسكرية في مقر الأمم المتحدة يمكن نشرها على الفور من أجل النشر السريع في عمليات حفظ السلام الجديدة |
Ello se traduciría en una limitación operacional que afectaría la capacidad para el despliegue rápido y para realizar ajustes en la ejecución de los programas. | UN | ويشكل هذا قيدا تشغيليا من شأنه تقويض القدرة على النشر السريع وتكييف تنفيذ البرامج. |
Sin embargo, las dificultades para encontrar y desplegar capacidades habilitadoras, como ingeniería, transporte aéreo y terrestre y servicios médicos de apoyo, menoscaban la capacidad de la Secretaría para el despliegue rápido. | UN | ومع ذلك، تعرقل صعوبات في تحديد ونشر القدرات التمكينية، مثل خدمات الهندسة، والنقل الجوي والبري، والدعم الطبي، قدرة الأمانة العامة على النشر السريع. |
Capacitación para el despliegue rápido en 11 misiones | UN | تدريب على الانتشار السريع في 11 بعثة |
:: 30 reuniones de información con Estados Miembros sobre cuestiones relacionadas con las fuerzas de policía en las operaciones de mantenimiento de la paz, incluidas las necesidades para el despliegue rápido de personal policial altamente calificado | UN | :: تقديم 30 إحاطة للدول الأعضاء عن المسائل المتصلة بالشرطة في علميات حفظ السلام، بما في ذلك عن الاحتياجات اللازمة للإسراع بنشر أفراد الشرطة ذوي المؤهلات العالية |
El otro factor decisivo para el despliegue rápido es el transporte de tropas y de su equipo desde su base en tiempos de paz hasta la zona de operaciones. | UN | أما العامل اﻵخر المحدد للوزع السريع فهو نقل القوات ومعداتها من مكانها في زمن السلم إلى منطقة العمليات. |
En respuesta a la decisión de la Unión Africana y la IGAD de desplegar 2.000 efectivos adicionales, la UNSOA ha comenzado los preparativos a fin de prestar asistencia para el despliegue rápido de esos efectivos. | UN | 56 - واستجابة لقرار الاتحاد الأفريقي/الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية القاضي بنشر 000 2 جندي إضافي، بدأت التحضيرات للمساعدة في النشر السريع لهذه القوات. |
Salvo que algunas de esas medidas se apliquen con mucha antelación a la fecha prevista de despliegue de la misión, o que se modifiquen para ayudar a mantener una reserva mínima de equipo que exige mucho tiempo de preparación para su adquisición, las metas sugeridas para el despliegue rápido y eficaz no pueden cumplirse. | UN | وما لم تطبق بعض هذه التدابير قبل الموعد المستصوب لنشر البعثة بوقت طويل، أو تعدل بهدف المحافظة على احتياطي أدنى من المعدات التي يستلزم اقتناؤها آجالا زمنية طويلة، فإن الأهداف المقترحة المتعلقة بالنشر السريع والفعال لا يمكن أن تتحقق. |