ويكيبيديا

    "para el epu" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • للاستعراض الدوري الشامل
        
    • المقدم في إطار الاستعراض الدوري الشامل
        
    • المتعلق بالاستعراض الدوري الشامل
        
    • أجل الاستعراض الدوري الشامل
        
    • إلى الاستعراض الدوري الشامل
        
    • المزمع تقديمه في إطار الاستعراض الدوري الشامل
        
    • المقدم في إطار عملية الاستعراض الدوري الشامل
        
    • المعنية بالاستعراض الدوري الشامل
        
    • المقدم إلى عملية الاستعراض الدوري الشامل
        
    • لآلية الاستعراض الدوري الشامل
        
    El establecimiento de una comisión interministerial para preparar el informe del país para el EPU. UN إقامة لجنة مشتركة بين الوزارات تُعنى بإعداد التقرير القطري للاستعراض الدوري الشامل.
    El Consejo colaboraba con los órganos de las Naciones Unidas establecidos en virtud de tratados y remitía información para el EPU. UN ويتعاون المجلس مع هيئات الأمم المتحدة المنشأة بموجب معاهدات ويوفر المعلومات للاستعراض الدوري الشامل.
    La Fiscalía también participa en la elaboración del informe nacional para el EPU. UN كما يضطلع مكتب النائب العام بالمسؤولية عن إعداد التقرير الوطني للاستعراض الدوري الشامل.
    Se publicó información referente al proceso de elaboración del Informe Nacional para el EPU en páginas Web del Estado. UN ونُشرت في صفحات إنترنت تابعة للدولة معلومات عن عملية إعداد التقرير الوطني المقدم في إطار الاستعراض الدوري الشامل.
    La ocasión también se aprovechó para reunir más información con miras al segundo informe nacional para el EPU. UN واستُغلت المناسبة أيضاً لجمع مزيد من المعلومات من أجل إعداد التقرير الوطني الثاني المتعلق بالاستعراض الدوري الشامل.
    Celebró que se hubiera informado de la participación de la sociedad civil en la preparación del informe nacional de Indonesia para el EPU y recomendó que la sociedad civil también tuviera una participación plena en las actividades de seguimiento del período de sesiones en curso. UN ورحبت المملكة المتحدة بالمعلومات المقدمة بشأن مشاركة المجتمع المدني في إعداد التقرير الوطني لإندونيسيا من أجل الاستعراض الدوري الشامل وأوصت بأن يشارك المجتمع المدني بالكامل أيضاً في متابعة هذه الدورة.
    38. Guyana reafirma y reitera la parte IV, B 1, 2 y 3 del informe presentado para el EPU. UN 38- وتعيد غيانا التشديد والتأكيد على أن الجزء الرابع، باء، 1 و2 و3، من تقريرها إلى الاستعراض الدوري الشامل.
    Respecto de la cuestión del papel de la sociedad civil en la formulación de políticas de derechos humanos, la delegación señaló que se había mencionado el ejemplo del papel de las ONG en la redacción del presente informe para el EPU. UN وفيما يخص مسألة دور المجتمع المدني في وضع السياسات المتعلقة بحقوق الإنسان، أشار الوفد إلى الاستشهاد بمثال دور المنظمات غير الحكومية في صياغة هذا التقرير للاستعراض الدوري الشامل.
    Respecto de la cuestión del papel de la sociedad civil en la formulación de políticas de derechos humanos, la delegación señaló que se había mencionado el ejemplo del papel de las ONG en la redacción del presente informe para el EPU. UN وفيما يخص مسألة دور المجتمع المدني في وضع السياسات المتعلقة بحقوق الإنسان، أشار الوفد إلى الاستشهاد بمثال دور المنظمات غير الحكومية في صياغة هذا التقرير للاستعراض الدوري الشامل.
    Se distribuyeron matrices elaboradas de conformidad con las Directrices Generales para el EPU, a 31 entidades del Estado, y comunicaciones solicitando la participación de 118 organizaciones sociales y 1.102 Personeros municipales. UN وقد وُضعت مصفوفات وفقاً للمبادئ التوجيهية العامة للاستعراض الدوري الشامل ووزعت على 31 هيئة حكومية، كما وزعت رسائل تلتمس مشاركة 118 منظمة اجتماعية و102 1 من المستشارين البلديين.
    Las compilaciones elaboradas para el EPU se han basado en observaciones finales de órganos creados en virtud de tratados, informes de procedimientos especiales, observaciones y comentarios del Estado parte interesado, y otros documentos de las Naciones Unidas. UN وقد استندت البيانات المجمعة للاستعراض الدوري الشامل إلى الملاحظات الختامية التي أبدتها الهيئات المنشأة بموجب معاهدات وتقارير الإجراءات الخاصة والملاحظات والتعليقات التي أبدتها الدولة الطرف المعنية، وكذلك غيرها من وثائق الأمم المتحدة.
    16. La Coalición oficiosa para el EPU afirmó que la discriminación era una de las principales causas de violación de los derechos humanos. UN 16- ذكر الائتلاف غير الرسمي للاستعراض الدوري الشامل أن التمييز هو أحد أخطر مسببات انتهاكات حقوق الإنسان.
    24. La Coalición oficiosa para el EPU señaló que la mayor parte de las víctimas de la violencia doméstica eran mujeres y niñas. UN 24- ولاحظ الائتلاف غير الرسمي للاستعراض الدوري الشامل أن النساء والفتيات هن أكثر ضحايا العنف المنزلي.
    La Coalición oficiosa para el EPU señaló que un número considerable de romaníes no había ejercido el derecho a regresar a sus hogares de antes de la guerra. UN ولاحظ الائتلاف غير الرسمي للاستعراض الدوري الشامل أن عدداً كبيراً من الروما لم يمارسوا حقهم في العودة إلى ديارهم التي كانوا يعيشون فيها قبل الحرب.
    El informe nacional es el resultado de un amplio proceso de consultas en el que participó la totalidad de la sociedad de Mozambique y se preparó con arreglo a las directrices para el EPU. UN والتقرير الوطني ثمرة لعملية مشاورات موسعة شملت المجتمع الموزامبيقي وأُجريت طبقاً للمبادئ التوجيهية للاستعراض الدوري الشامل.
    5. Grecia hizo hincapié en que su informe nacional para el EPU se había elaborado en estrecha colaboración con los ministerios competentes. UN 5- أكدت اليونان أن تقريرها الوطني للاستعراض الدوري الشامل أُعد بتعاون وثيق مع الوزارات المختصة.
    La delegación indicó que Colombia consideraba el EPU una oportunidad para intercambiar las mejores prácticas y facilitar la cooperación horizontal entre Estados con los mismos problemas. A ese respecto, los preparativos del Brasil para el EPU constituían un excelente ejemplo. UN وذكر الوفد أن كولومبيا تؤيد الاستعراض الدوري الشامل بوصفه فرصة لتبادل أفضل الممارسات وتسهيل التعاون الأفقي بين الدول التي تواجه نفس القضايا وقال إن استعداد البرازيل للاستعراض الدوري الشامل يشكل مثالاً ممتازاً في هذا الصدد.
    Colombia asume como compromisos las intenciones expresadas en los párrafos 31, 38, 42, 48, 57, 62, 67, 71, 76, 77, 91, 95, 102, 106 y 114 del informe nacional para el EPU. UN تتعهد كولومبيا بالالتزامات التي تتضمنها الفقرات 31 و38 و42 و48 و57 و62 و67 و71 و76 و77 و91 و95 و102 و106 و114 من التقرير الوطني المقدم في إطار الاستعراض الدوري الشامل.
    El Grupo de Trabajo tiene un equipo principal, integrado por miembros del Ministerio de Relaciones Exteriores, la Fiscalía General y la Oficina del Primer Ministro, que supervisa la elaboración del segundo informe para el EPU. UN ويتولى فريق أساسي تابع لفرقة العمل، يتألف من أعضاء من وزارة الخارجية ومكتب النائب العام ومكتب رئيس الوزراء، الإشراف على إعداد التقرير الثاني المتعلق بالاستعراض الدوري الشامل.
    2. La Coalición oficiosa de organizaciones no gubernamentales (ONG) para el examen periódico universal de Bosnia y Herzegovina (Coalición oficiosa para el EPU) dijo que el Estado había ratificado la mayoría de las convenciones de las Naciones Unidas sobre derechos humanos. UN 2- وأشار الائتلاف غير الرسمي للمنظمات غير الحكومية من أجل الاستعراض الدوري الشامل المتعلق بالبوسنة والهرسك إلى أن البوسنة والهرسك صدقت على معظم اتفاقيات الأمم المتحدة المتعلقة بحقوق الإنسان.
    Las organizaciones de la sociedad civil presentaron sus comunicaciones para el EPU en noviembre de 2010. UN وقدمت منظمات المجتمع المدني معلوماتها إلى الاستعراض الدوري الشامل في تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    19. En el informe de Viet Nam para el EPU se han descrito en detalle las enseсanzas extraнdas de los logros en materia de protecciуn y promociуn de los derechos humanos. UN 19- ويصف تقرير فييت نام المقدم في إطار عملية الاستعراض الدوري الشامل بالتفصيل الدروس المستفادة من الإنجازات المحققة في حماية حقوق الإنسان وتعزيزها.
    Miembros del Equipo de Tareas para el EPU UN أعضاء فرقة العمل المعنية بالاستعراض الدوري الشامل
    Noruega solicitó mayor información sobre la participación de la sociedad civil en el proceso de redacción del informe nacional para el EPU. UN وطالبت بتقديم مزيد من المعلومات عن مشاركة المجتمع المدني في عملية إعداد التقرير المقدم إلى عملية الاستعراض الدوري الشامل.
    77. Véanse los compromisos asumidos por el Estado examinado en su informe nacional para el EPU. UN 77- يشار إلى الالتزامات التي قطعتها الدولة موضوع الاستعراض في تقريرها الوطني المقدم لآلية الاستعراض الدوري الشامل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد