Asimismo falsificó información para importación de repuestos para el equipo instalado en Al Hakam. | UN | كما زوﱠر معلومات تتعلق باستيراد قطع تبديل للمعدات الموجودة في موقع الحَكَم. |
Niveles apropiados de conservación, repuestos y ancho de banda para el equipo que antecede | UN | مستويات ملائمة من الصيانة، وقطع الغيار وعرض النطاق الترددي للمعدات المذكورة أعلاه |
1) Debería establecerse normas para el equipo de protección usado por las Naciones Unidas; | UN | ' ١ ' ينبغي تحديد معايير لمعدات الوقاية التي تستخدمها اﻷمم المتحدة؛ |
El total de los recursos estimados para el equipo de comunicaciones se desglosa de la siguiente manera: | UN | وفيما يلي مجموع الاحتياجات المقدرة لمعدات الاتصالات: |
Estamos preparando una recogida de fondos para el equipo. Una "cabina de besos". | Open Subtitles | . إذن نحن نصنع حفلة لجمع تبرعات للفريق , حفلة للتقبيل |
Prepara directrices para la adquisición y conservación de servicios de transporte terrestre y aéreo y normas de seguridad para el equipo. | UN | وتعد المبادئ التوجيهية لشراء وصيانة مرافق النقل البري والجوي، ومعايير السلامة المتعلقة بالمعدات. |
¿Qué te parecería si tú y yo cocinas un gran desayuno de tortitas para el equipo de fútbol universitario? | Open Subtitles | ما رأيك إن قمنا أنا و انت بطهي الفطائر الكبيرة لوجبة الأفطار لفريق كرة القدم ؟ |
Niveles apropiados de conservación, repuestos y ancho de banda para el equipo que antecede | UN | مستويات ملائمة من الصيانة، وقطع الغيار وعرض النطاق الترددي للمعدات المذكورة أعلاه |
Necesidad de una lista de costos para el equipo y los servicios estándar empleados en las operaciones de mantenimiento de la paz para la preparación de los presupuestos | UN | الحاجة الى قائمة بالتكاليف والتوضيحات للمعدات والخدمات القياسية المستخدمة في عمليات حفظ السلم لاعداد تقديرات الميزانية |
Determinación de tasas para el equipo pesado recién normalizado. | UN | وضع معدلات للمعدات الرئيسية الموحدة مؤخرا. |
Necesidades proyectadas para el equipo de propiedad de las Naciones Unidas | UN | الاحتياجات المتوقعة للمعدات المملوكة للأمم المتحدة |
Esta es una solución adecuada para la cuestión de la definición de un umbral para el equipo médico. | UN | وهو ما يسمح بحل مسألة تحديد عتبة للمعدات الطبية. |
Juego de herramientas para el equipo de oficina | UN | عدة من الأدوات المتخصصة للمعدات المكتبية |
Elaborar en la fase II especificaciones técnicas para el equipo que se utilice en las inspecciones in situ. | UN | وضع المواصفات التقنية لمعدات التفتيش الموقعي في المرحلة الثانية. |
En algunos casos puede resultar aconsejable tener dos funcionarios de seguridad, uno para las armas de fuego y otro para el equipo de corte. | UN | ويستصوب أيضا في بعض الحالات تعيين ضابط أمن للأسلحة النارية وضابط أمن آخر لمعدات القطع. |
Suministros diversos para el equipo, el equipo almacenado y el equipo de puesta en marcha de misiones de la Base Logística | UN | قطع غيار متفرقة لمعدات القاعدة، والمعدات المخزونة ومجموعة معدات بدء البعثة |
A.1.57 La suma de 7.500 dólares corresponde a suministros y materiales para el equipo de automatización de oficinas. | UN | ألف 1-57 الاعتماد البالغ 500 7 دولار يتعلق باللوازم والمواد المطلوبة لمعدات التشغيل الآلي للمكاتب. |
También se ha adquirido nuevo material para el equipo para ayudar a los inspectores a depurar y mejorar los resultados de las inspecciones aéreas. | UN | وقد تم شراء معدات إضافية للفريق للمساعدة في تجويد وتحسين النتائج التي تم الحصول عليها من عمليات التفتيش الجوي. |
Es particularmente inquietante para el equipo que esta contabilización por duplicado afecta a las ojivas especiales en forma desproporcionada. | UN | ومن الشواغل الكبرى للفريق أن هذا الحصر المزدوج يؤثر بشكل غير متناسب في وضع الرؤوس الحربية الخاصة. |
Prepara directrices para la adquisición y conservación de servicios de transporte terrestre y aéreo y normas de seguridad para el equipo. | UN | وتعد المبادئ التوجيهية لشراء وصيانة مرافق النقل البري والجوي، ومعايير السلامة المتعلقة بالمعدات. |
¿Recuerdas cuando fuiste tercera base para el equipo de softball del BNG? Sí. | Open Subtitles | ـ حسناً ، اتعرف عندما لعبت بمركز القاعدة الثالثة لفريق البنك؟ |
Un héroe ha muerto hoy, sacrificándose para conseguir para el equipo Fringe lo que necesita para salvar nuestro mundo. | Open Subtitles | لقد مات بطل اليوم، مضحّيًا بنفسه من أجل فريق الهامشيّة وإحضار الموارد التي يحتاجونها لإنقاذ عالَمنا. |
para el equipo de uso militar, las necesidades consisten en repuestos, pilas y suministros diversos. | UN | وتتألف الاحتياجات المتعلقة بمعدات الاتصالات العسكرية من قطع غيار عسكرية وبطاريات عسكرية ولوازم متنوعة. |
Las necesidades para el período comprendido entre el 1° de julio de 2004 y el 30 de junio de 2005, que se basan en las tasas de reembolso estándar para el equipo pesado (contrato de locación de servicios) y autonomía logística, ascienden a un total de 756.000 dólares, desglosado como sigue: | UN | 11 - تستند احتياجات الفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005 إلى معدلات السداد الموحدة مقابل المعدات الرئيسية (عقد استئجار شامل للخدمات) والاكتفاء الذاتي بمبلغ إجمالي قدره 000 756 دولار، على النحو التالي: |
Junto con la introducción de una marca UIT para el equipo y los servicios, podría servir para mejorar la interoperabilidad, tal como pedían los países en desarrollo. | UN | ومع الأخذ بوضع علامة للاتحاد الدولي للاتصالات على المعدات والخدمات، يمكن أن تساعد الجمعية على تحسين التشغيل البيني وفقا لما طلبته البلدان النامية. |
El saldo pendiente para el equipo de propiedad de los contingentes, que al 31 de diciembre de 2009 ascendía a 26.017.000 dólares, se abonó el 8 de abril de 2010. | UN | وكذلك في 8 نيسان/أبريل 2010، سُدد الرصيد المتبقي فيما يتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات، والذي بلغ في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 ما قدره 000 017 26 دولار. |
Lo único que espero encontrar es un nuevo miembro para el equipo. | Open Subtitles | حسناً , فقط آمل أن أيجاد رفيق جديد لأجل الفريق |
- Mi hijo juega para el equipo. Bueno, él está en el equipo. | Open Subtitles | إبني يلعب في الفريق ، حسناً أعني ، إنه في الفريق |
Y trabajé duro para el equipo, ¿no? | Open Subtitles | و قد عملت بجهد من أجل الفريق أليس كذلك ؟ |
y calcomanías 1 070 500 79. Se solicitan créditos para el equipo de las Naciones Unidas incluidas boinas azules, distintivos de gorras, brazaletes, gorras cuarteleras y pañuelos de cuello para 22.000 soldados que rotarán durante el período de seis meses, con un costo medio de 40 dólares por persona (880.000 dólares). | UN | ٧٩ - أدرج اعتماد لتوفير التجهيزات المتعلقة بأفراد اﻷمم المتحدة، بما في ذلك الخوذات الزرقاء وشارات القبعات وأشرطة الذراع والقبعات الميدانية واﻷوشحة، لعدد من الجنود يبلغ مجموعه ٠٠٠ ٢٢ جندي، يعملون بالتناوب خلال فترة الستة أشهر، بتكلفة تبلغ ٤٠ دولارا للشخص في المتوسط )٠٠٠ ٨٨٠ دولار(. |
El presente informe trata de las disposiciones provisionales para el equipo de Tareas sobre Adquisiciones. | UN | يتناول هذا التقرير الترتيبات المؤقتة الخاصة بفرقة العمل المعنية بالمشتريات. |