3. Esquema para el estudio de los actos jurídicos unilaterales de los Estados 151 | UN | مخطط عام لدراسة اﻷعمال القانونية التي تقوم بها الدول من جانب واحد |
Este es honestamente el período más emocionante para el estudio de formas de vida desconocidas en nuestro planeta. | TED | هذه هي بصراحة الفترة الأكثر إثارة على الإطلاق لدراسة أشكال الحياة غير المعروفة على كوكبنا. |
No se ha documentado ninguna iniciativa para el estudio de las setas. | Open Subtitles | هناك على ما يقال لا جهود أن تجعل لدراسة الفطر. |
Informe del experto independiente para el estudio de la violencia contra los niños, de las Naciones Unidas | UN | تقرير الخبير المستقل المعني بإجراء دراسة للأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال |
Categoría II: Unión Internacional para el estudio Científico de la | UN | الفئة الثانية: الاتحاد الدولي للدراسات السكانية العلمية |
Miembro del Centro para el estudio de la aplicación de la legislación de la Comunidad Europea en asuntos financieros y penales. | UN | عضو المركز المعني بدراسة تطبيق تشريعات الجماعة اﻷوروبية في المسائل المالية والجنائية. |
Los únicos que se beneficiarían de filántropos pudientes padeciendo ACC son los que recaudan dinero para el estudio de la enfermedad. | Open Subtitles | الأشخاص الذين ينتفعون من المحسنين الأثرياء وقد أتو بهذا المرض هم الأشخاص الذين ينتفعون بالأموال المخصصة لدراسة المرض |
El proyecto habrá de establecer un programa de investigaciones para el estudio de las relaciones entre la población y el medio ambiente. | UN | ومن المقرر أن يضع المشروع جدول أعمال بحثي لدراسة العلاقات بين السكان والبيئة. |
Fondo Fiduciario para el estudio de la CEPE sobre las tendencias y perspectivas a largo plazo relativas a | UN | الصندوق الاستئماني لدراسة اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا بشأن الاتجاهات والتوقعات الطويلة اﻷجل لﻷخشاب |
Además, para el estudio del análisis de los procesos de trabajo en Ginebra se necesitarán 450.000 dólares que serán desembolsados en 1994. | UN | وعلاوة على ذلك، سيلزم، لدراسة تحليل تدفقات العمل في جنيف، ٠٠٠ ٤٥٠ دولار ستصرف في عام ١٩٩٤. |
Su Alteza el Príncipe Alfred von LIECHTENSTEIN, Presidente de la Academia de Viena para el estudio del Futuro. | UN | سمو اﻷمير الفريد فون لختنشتان، رئيس أكاديمية فيينا لدراسة المستقبل. |
El Comité Directivo del SIIG aprobó financiación adicional para el estudio sobre el movimiento del trabajo en Ginebra. | UN | وقد وافقت اللجنة التوجيهية لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل على تمويل إضافي لدراسة تدفقات العمل في جنيف. |
Mubarak Awad, director del Centro Palestino para el estudio de la No Violencia, anunció la campaña para reabrir más de 150 casas en una conferencia de prensa celebrada en Jerusalén. | UN | وعقد السيد مبارك عوض، مدير المركز الفلسطيني لدراسة اللاعنف مؤتمرا صحفيا في القدس أعلن فيه عن الحملة الرامية ﻹعادة فتح ما يزيد عن ٣٥٠ منزلا. |
El objetivo a largo plazo de dichas actividades es el establecimiento de un centro de investigaciones y capacitación de la UNU para el estudio de la gestión pública, con sede en Barcelona. | UN | والهدف الطويل اﻷجل لهذه اﻷنشطة هو إنشاء مركز للبحث والتدريب تابع لجامعة اﻷمم المتحدة لدراسة شؤون الحكم ومقره برشلونة. |
Éstas deberían servir de base para el estudio, la coordinación y la ejecución constantes de las actividades pertinentes y se podrían reforzar más aún mediante la cooperación internacional. | UN | وينبغي أن تكون هذه المبادرات بمثابة نقطة انطلاق لدراسة اﻷنشطة ذات الصلة وتنسيقها وتنفيذها على أساس مستمر، ويمكن زيادة تعزيزها عن طريق التعاون الدولي. |
Informe final del Experto Independiente para el estudio de la violencia contra los niños | UN | التقرير الختامي للخبير المستقل المعني بإجراء دراسة للأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال |
Desde 1991 Miembro del Comité Consultivo Científico Internacional y de la Sociedad Internacional para el estudio de la Tensión Nerviosa Traumática. | UN | ١٩٩١ حتى اﻵن عضو في اللجنة الاستشارية العلمية الدولية، والجمعية الدولية للدراسات المتعلقة بغﻹجهاد الناجم عن الصدمات |
Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del experto independiente para el estudio de las Naciones Unidas sobre la violencia contra los niños | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير الخبير المستقل المعني بدراسة الأمم المتحدة عن العنف ضد الأطفال |
También participó el Centro Árabe para el estudio de las Zonas Áridas y las Tierras de Secano (ACSAD). | UN | واشترك في المشاورة أيضا المركز العربي لدراسات المناطق القاحلة واﻷراضي الجافة. |
Cooperación regional y desarrollo de la capacidad nacional para el estudio y la ordenación de los recursos hídricos. | UN | التعاون الاقليمي وتنمية القدرات الوطنية من أجل دراسة الموارد المائية وادارتها. المنظمـ |
La Unidad de Análisis Financiero en Panamá puede solicitar a los entes declarantes que una vez reportada una operación sospechosa, le remitan documentación o información adicional necesaria para el estudio adecuado de los casos objeto de análisis. | UN | ويجوز لوحدة التحليل المالي ببنما أن تطلب إلى الكيانات المكلفة بالإبلاغ، في حال قيامها بالإبلاغ عن عملية مشبوهة أن توافيها بأية مستندات أو معلومات إضافية لازمة، لإجراء دراسة وافية للحالات قيد التحليل. |
Científico de las Naciones Unidas para el estudio de los Efectos de las Radiaciones Atómicas | UN | الترتيبات اﻹدارية ﻷمانـة لجنــة اﻷمـــم المتحــدة العلمية المعنية بآثار اﻹشعاع الذري |
La principal esfera de investigación para el estudio fue la de los niños soldados. | UN | وتعلق أكبر جانب من البحث لهذه الدراسة بالجنود اﻷطفال. |
Los datos reunidos para el estudio se utilizan también para actualizar dos bases de datos computadorizadas que se emplean para seguir de cerca y analizar la fecundidad y la planificación de la familia. | UN | والبيانات التي جمعت من أجل الدراسة تستعمل أيضا لاستكمال قاعدتي بيانات محوسبتين لرصد وتحليل الخصوبة وتنظيم اﻷسرة. |
Estos progresos pueden constituir un punto de partida útil para el estudio recomendado. | UN | وقد تتيح هذه التطورات نقطة انطلاق مفيدة لإجراء الدراسة الموصى بها. |
Esperaba que en la reunión de mesa redonda prevista para más adelante en 2005 se volvieran a estudiar estas cuestiones y se hicieran aportaciones que resultaran útiles para el estudio. | UN | وأعربت عن أملها بأن يتسنى لاجتماع المائدة المستديرة المتوخى عقده في وقت لاحق في عام 2005 العودة إلى تناول هذه القضايا وتقديم مساهمات مفيدة في الدراسة. |
Equality Now es integrante del Grupo de Trabajo de las organizaciones no gubernamentales para el estudio de las Naciones Unidas sobre la violencia contra la mujer actualmente en curso. | UN | منظمة المساواة الآن عضو في فرقة عمل المنظمات غير الحكومية لأغراض الدراسة التي تجريها الأمم المتحدة حاليا بشأن العنف ضد المرأة. |
El Coordinador Residente presentó a la firma del Gobierno de Chipre dos proyectos, uno de cooperación técnica regional del OIEA para el estudio de opciones en materia de energía que utilizaría las metodologías de planificación del OIEA y un proyecto regional del PNUD sobre estadísticas para apoyar el establecimiento de las estadísticas sociales. | UN | وقدم المنسق المقيم مشروعين الى حكومة قبرص للتوقيع عليهما، وهما مشروع للتعاون التقني اﻹقليمي تضطلع به الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن دراسة خيارات الطاقة باستخدام منهجيات التخطيط الخاصة بالوكالة، ومشروع احصائي اقليمي يضطلع به برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لتقديم الدعم من أجل وضع احصاءات اجتماعية. |
Pretende ofrecer igualdad de oportunidades educativas, sin más limitaciones que la de la capacidad para el estudio. | UN | ويهدف هذا القانون الى تأمين تكافؤ الفرص في مجال التعليم، بدون أي قيد غير القدرة على الدراسة. |