ويكيبيديا

    "para el fondo del programa de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لصندوق برنامج
        
    • وفيما يتعلق بصندوق برنامج
        
    Observa con preocupación la mengua de los recursos disponibles para el Fondo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas; UN ٢ - تلاحظ مع القلق تضاؤل الموارد المتاحة لصندوق برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات؛
    Observa con preocupación que han disminuido los recursos disponibles para el Fondo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas; UN ٢ - تلاحظ مع القلق تضاؤل الموارد المتاحة لصندوق برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات؛
    Observa con preocupación la mengua de los recursos disponibles para el Fondo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas; UN ٢ - تلاحظ مع القلق تضاؤل الموارد المتاحة لصندوق برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات؛
    3. Observa con preocupación que han disminuido los recursos disponibles para el Fondo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas; UN ٣ - تلاحظ مع القلق تضاؤل الموارد المتاحة لصندوق برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات؛
    Se pide a los Estados miembros que, para el Fondo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas, aprueben estimaciones revisadas de los fondos para fines generales por un total de al menos 16.378.300 dólares, que refleja una disminución de 863.500 dólares con respecto a la cuantía aprobada por la Comisión de Estupefacientes en su resolución 52/14. UN وفيما يتعلق بصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، يُطلَب من الدول الأعضاء أن تُوافق على التقديرات المنقَّحة للأموال العامة الغرض التي لا يقل مجموعها عن 300 378 16 دولار، أي بتخفيض قدره 500 863 دولار عن المبلغ الذي وافقت عليه لجنة المخدرات في قرارها 52/14.
    2. Observa con preocupación que han disminuido los recursos disponibles para el Fondo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas; UN ٢ - تلاحظ مع القلق تضاؤل الموارد المتاحة لصندوق برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات؛
    3. Observa con preocupación que han disminuido los recursos disponibles para el Fondo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas; UN ٣ - تلاحظ مع القلق تضاؤل الموارد المتاحة لصندوق برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات؛
    B. Arreglos administrativos y financieros para el Fondo del Programa de las UN باء - الترتيبات الادارية والمالية لصندوق برنامج اﻷمم
    En su resolución 48/13, de 11 de marzo de 2005, la Comisión aprobó el esbozo presupuestario correspondiente al bienio 2006-2007 para el Fondo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas. UN وأقرّت اللجنة، في قرارها 48/13 المؤرخ 11 آذار/مارس 2005، مخطط الميزانية لفترة السنتين 2006-2007 لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات.
    9. Cierto número de oradores destacaron la importancia de mantener cuentas distintas para el Fondo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas y el Fondo de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y la Justicia Penal. UN 9- وشدّد عدد من المتكلمين على أهمية الاحتفاظ بحسابات منفصلة لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وصندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    De esa cantidad, las proyecciones combinadas para el Fondo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas y el Fondo de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y la Justicia Penal, sin incluir la parte correspondiente al presupuesto ordinario, se estiman en 475.482.500 dólares. UN ومن ذلك المجموع، يقدّر إجمالي الموارد المسقطة لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدّرات وصندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، باستثناء الجزء المدرج في الميزانية العادية، بمبلغ 500 482 475 دولار.
    En su resolución 50/13, la Comisión pidió al Director Ejecutivo de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito que en la continuación de su 50º período de sesiones le presentara un proyecto de presupuesto unificado para el bienio 2008-2009 para el Fondo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas. UN طلبت اللجنة، في قرارها 50/13، إلى المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يقدّم إليها في دورتها الخمسين المستأنفة ميزانية مدمجة مقترحة لفترة السنتين 2008-2009 لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات.
    Habiendo examinado el informe del Director Ejecutivo de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito sobre el proyecto de presupuesto para el Fondo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas correspondiente al bienio 2010-2011 y las recomendaciones conexas de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, UN وقد نظرت في تقرير المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة عن الميزانية المقترحة لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات() لفترة السنتين 2010-2011، والتوصيات ذات الصلة التي قدمتها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية،()
    Habiendo examinado el informe del Director Ejecutivo de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito sobre el proyecto de presupuesto para el Fondo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogasa correspondiente al bienio 2010-2011 y las recomendaciones conexas de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, UN وقد نظرت في تقرير المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة عن الميزانية المقترحة لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدّرات(أ) لفترة السنتين 2010-2011، والتوصيات ذات الصلة التي قدمتها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية،
    Habiendo examinado el informe del Director Ejecutivo de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito sobre el proyecto de presupuesto para el Fondo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogasa correspondiente al bienio 2012-2013 y las recomendaciones conexas de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, UN وقد نظرت في تقرير المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة عن الميزانية المقترحة لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدّرات(أ) لفترة السنتين 2012-2013، والتوصيات ذات الصلة التي قدمتها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية،
    Habiendo examinado el informe del Director Ejecutivo de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito sobre el proyecto de presupuesto para el Fondo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas correspondiente al bienio 2014-2015 y las recomendaciones conexas de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, UN وقد نظرت في تقرير المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة عن الميزانية المقترحة لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدِّرات(أ) لفترة السنتين 2015-2016، والتوصيات ذات الصلة التي قدمتها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية،(ب)
    Habiendo examinado el informe del Director Ejecutivo de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito en el que figura el proyecto de presupuesto para el Fondo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas correspondiente al bienio 2014-2015 y las recomendaciones conexas que figuran en el informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, UN وقد نظرت في تقرير المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة، الذي يتضمَّن الميزانية المقترحة لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدِّرات لفترة السنتين 2014-2015،() والتوصيات ذات الصلة الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية،()
    1. En su 36º período de sesiones, celebrado en 1993, la Comisión de Estupefacientes aprobó la resolución 13 (XXXVI), en la que estableció un ciclo del presupuesto para el Fondo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas (PNUFID) y la metodología que seguiría para su examen de las cuestiones presupuestarias. UN ١ - اعتمدت لجنة المخدرات في دورتها السادسة والثلاثين المعقودة فـي سنـة ٣٩٩١ القــرار ٣١ )د-٦٣( ، وفيه أنشأت دورة ميزنة لصندوق برنامج اﻷمم المتحدة للمكافحة الدولية للمخدرات )اليوندسيب( ، ومنهجية تتبعها لدى النظر في المسائل الخاصة بالميزانية .
    1. En su 36º período de sesiones, celebrado en 1993, la Comisión de Estupefacientes aprobó la resolución 13 (XXXVI), en la que estableció un ciclo del presupuesto para el Fondo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas (PNUFID) y la metodología que seguiría para su examen de las cuestiones presupuestarias. UN ١ - اعتمدت لجنة المخدرات في دورتها السادسة والثلاثين المعقودة فـي سنـة ٣٩٩١ القــرار ٣١ )د-٦٣( ، وفيه أنشأت دورة ميزنة لصندوق برنامج اﻷمم المتحدة للمكافحة الدولية للمخدرات )اليوندسيب( ، ومنهجية تتبعها لدى النظر في المسائل الخاصة بالميزانية .
    Se pide a los Estados Miembros que, para el Fondo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas, aprueben estimaciones revisadas de los fondos para fines generales por un total de al menos 12.607.100 dólares, que refleja una disminución de 41.200 dólares con respecto a la cuantía aprobada por la Comisión de Estupefacientes en su resolución 54/16. UN وفيما يتعلق بصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدِّرات، يُطلَب من الدول الأعضاء أن تُوافق على التقديرات المنقَّحة للأموال العامة الغرض التي لا يقل مجموعها عن 100 607 12 دولار، أي بتخفيض مقداره 200 41 دولار عن المبلغ الذي وافقت عليه لجنة المخدِّرات في قرارها 54/16.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد