ويكيبيديا

    "para el fortalecimiento del sistema" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لتعزيز نظام
        
    • لتعزيز النظام
        
    • أجل تعزيز النظام
        
    • لتعزيز منظومة
        
    :: Asesoramiento al Gobierno, en 12 reuniones, sobre la aplicación del plan estratégico para el fortalecimiento del sistema penitenciario UN :: إسداء المشورة إلى الحكومة بشأن تنفيذ الخطة الاستراتيجية لتعزيز نظام السجون، وذلك عن طريق عقد 12 اجتماعاً
    Aprobación y aplicación por el Gobierno del plan estratégico para el fortalecimiento del sistema penitenciario UN اعتماد الحكومة خطة استراتيجية لتعزيز نظام السجون وتنفيذها
    Resolver el problema de la separación de la familia era a menudo un punto de partida para el fortalecimiento del sistema de protección de la infancia en general. UN والتصدي لحالة انفصال الأسرة يشكل في حالات كثيرة نقطة البدء لتعزيز النظام الشامل لحماية الأطفال.
    La reasignación coordinada de los funcionarios policiales, de justicia y de prisiones es fundamental para el fortalecimiento del sistema de justicia en la parte septentrional del país. UN 12 - ويتسم نشر أفراد الشرطة والقضاء والإصلاحيات على نحو منسق بأهمية بالغة لتعزيز النظام القضائي في الشمال.
    La reforma de la dirección y de las estructuras de financiación de las actividades operacionales de las Naciones Unidas son otras condiciones indispensables para el fortalecimiento del sistema de desarrollo. UN فإن اصلاح الادارات وهياكل التمويل لﻷنشطة التنفيذية لﻷمم المتحدة هي شروط أخرى لا غنى عنها من أجل تعزيز النظام اﻹنمائي.
    Fondo Fiduciario para el fortalecimiento del sistema de las Naciones Unidas UN الصندوق الاستئماني لتعزيز منظومة اﻷمم المتحدة
    Asesoramiento al Gobierno, en 12 reuniones, sobre la aplicación del plan estratégico para el fortalecimiento del sistema penitenciario UN إسداء المشورة إلى الحكومة بشأن تنفيذ الخطة الاستراتيجية لتعزيز نظام السجون، وذلك عن طريق عقد 12 اجتماعاً.
    Prestación de asesoramiento al Gobierno, mediante reuniones periódicas y seguimiento con los directores y administradores de establecimientos penitenciarios, sobre la aplicación del plan estratégico para el fortalecimiento del sistema penitenciario UN إسداء المشورة إلى الحكومة بشأن تنفيذ خطة استراتيجية لتعزيز نظام السجون، وذلك عن طريق عقد اجتماعات منتظمة ومتابعة المسائل الناشئة عنها مع مديري السجون ومديريها التنفيذيين
    La delegación de China está de acuerdo con el representante del Canadá de que no debe haber una fórmula global para el fortalecimiento del sistema de coordinadores residentes, sino que más bien se deben aplicar medidas país por país. UN وقال إن وفده يتفق مع الممثل الكندي في أنه لا ينبغي أن تكون هناك صيغة كاملة لتعزيز نظام الممثل المقيم لكن ينبغي أن تؤخذ التدابير على أساس كل بلد على حدة.
    Consideramos también que la aprobación de un proyecto de protocolo modelo adicional a los acuerdos de salvaguardias amplias sería de suma importancia para el fortalecimiento del sistema del OIEA para la verificación de materiales e instalaciones nucleares así como de otros elementos conexos. UN ونرى أيضا أن اعتمــاد بروتوكول نموذجي إضافي لاتفاقات الضمانات الشاملة سيكتسي أهمية كبرى بالنسبة لتعزيز نظام الوكالة للتحقق من المواد والمنشآت النووية، باﻹضافة إلى البنود اﻷخرى ذات الصلة.
    El Japón, por su parte, está dispuesto a colaborar para que se fortalezcan aún más las salvaguardias del OIEA y fue uno de los primeros países en firmar el Protocolo adicional a su acuerdo de salvaguardias, que es el marco jurídico para el fortalecimiento del sistema de salvaguardias. UN وتلتزم اليابان، من جانبها، بزيادة تعزيز ضمانات الوكالة، وكانت من بين أوائل البلدان التي وقعت البروتوكول اﻹضافي لاتفاقية ضماناتها، التي تُعد اﻹطار القانوني لتعزيز نظام الضمانات.
    El Perú se ofreció como voluntario para ser de los primeros países examinados en el mecanismo del examen periódico universal en base a su convencimiento de la importancia que este mecanismo reviste para el fortalecimiento del sistema universal de derechos humanos. UN وتطوعت بيرو لتكون ضمن أول البلدان التي خضعت للاستعراض في إطار آلية الاستعراض الدوري الشامل اقتناعا منها بأهمية هذه الآلية لتعزيز النظام العالمي لحقوق الإنسان.
    Subsidio para el fortalecimiento del sistema penitenciario UN الصندوق إعانات لتعزيز النظام الإصلاحي
    El marco por la reforma de la justicia, definido por la Constitución, la Declaración de Berlín y el presupuesto de desarrollo nacional, proporciona orientaciones para el fortalecimiento del sistema afgano de justicia, actualmente muy débil, y requiere inversiones para la rehabilitación de las instituciones de justicia permanentes. UN 37 - يوفر إطار الإصلاح القضائي، كما حدده الدستور وإعلان برلين وميزانية التنمية الوطنية، التوجيه لتعزيز النظام القضائي الضعيف جدا في أفغانستان، ويدعو إلى الاستثمار في إصلاح مؤسسات القضاء الدائمة.
    La complejidad y la dificultad de cuantificar las intervenciones para el fortalecimiento del sistema de salud, en cuanto a objetivos y medias independientes, han limitado las actividades y las inversiones en ese ámbito. Sin embargo, los sistemas de salud son un componente fundamental de la salud mundial. UN وأدى تعقيد وصعوبة تحديد حجم التدخلات لتعزيز النظام الصحي من حيث الأهداف والإجراءات المنفصلة، إلى الحد من الجهود المبذولة ومن الاستثمار في هذا المجال، وذلك على الرغم من أن النظم الصحية تشكل حجر أساس بالنسبة للصحة على الصعيد العالمي.
    Sr. Presidente: Tomando en consideración también lo que se dispuso por medio de la resolución 58/126 y de la nueva resolución que hoy aprobamos, 58/316, el período de sesiones de la Asamblea General bajo su Presidencia resultó bastante exitoso en términos de la promoción de cambios con el objeto de encontrar respuestas apropiadas para el fortalecimiento del sistema multilateral mediante la revitalización de la Asamblea General. UN وبفضل أحكام القرار 58/126 وقرار اليوم 58/316، أحرزت دورة الجمعية العامة الحالية تحت قيادتكم، سيدي، نجاحا كبيرا من حيث التغييرات المقترحة بغية إيجاد الحلول الصحيحة لتعزيز النظام المتعدد الأطراف من خلال تنشيط الجمعية العامة.
    i) Acción mundial para el fortalecimiento del sistema sanitario UN ' 1` العمل العالمي من أجل تعزيز النظام الصحي
    Por esta razón, Noruega ha encabezado en el OIEA la elaboración del plan de acción internacional del Organismo para el fortalecimiento del sistema internacional de preparación y respuesta en situaciones de emergencia nuclear y radiológica. UN ولهذا السبب تصدرت النرويج الجهود المبذولة في الوكالة الدولية للطاقة الذرية لوضع خطة العمل الدولية للوكالة من أجل تعزيز النظام الدولي للاستعداد للطوارئ النووية والإشعاعية والتصدي لها.
    Por esta razón, Noruega ha encabezado en el OIEA la elaboración del plan de acción internacional del Organismo para el fortalecimiento del sistema internacional de preparación y respuesta en situaciones de emergencia nuclear y radiológica. UN ولهذا السبب تصدرت النرويج الجهود المبذولة في الوكالة الدولية للطاقة الذرية لوضع خطة العمل الدولية للوكالة من أجل تعزيز النظام الدولي للاستعداد للطوارئ النووية والإشعاعية والتصدي لها.
    Fondo Fiduciario para el fortalecimiento del sistema de las Naciones Unidas UN الصندوق الاسـتئماني لتعزيز منظومة اﻷمم المتحدة
    Fondo Fiduciario para el fortalecimiento del sistema de las Naciones Unidas UN الصندوق الاستئماني لتعزيز منظومة اﻷمم المتحدة
    Con las propuestas del Secretario General para el fortalecimiento del sistema de las Naciones Unidas, la revitalización de la Asamblea General, la reforma del Consejo Económico y Social y la ampliación del Consejo de Seguridad tenemos la oportunidad y los medios necesarios para llevar a cabo la reforma. UN ومن خلال مقترحات الأمين العام لتعزيز منظومة الأمم المتحدة، وتنشيط الجمعية العامة، وإصلاح المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وزيادة أعضاء مجلس الأمن، لدينا الفرصة والوسائل لتحقيق الإصلاح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد