ويكيبيديا

    "para el funcionamiento del tribunal" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لتشغيل المحكمة
        
    • لاضطلاع المحكمة
        
    • لعمل محكمة
        
    • لعمليات المحكمة
        
    • لقيام المحكمة بمهامها
        
    • لتسيير أعمال المحكمة
        
    • لعمل المحكمة
        
    • لسير عمل المحكمة
        
    • ﻷداء المحكمة
        
    El Secretario General considera que se necesitan 38.770.900 dólares en cifras netas para el funcionamiento del Tribunal Internacional para Rwanda en 1996. UN ٣ - ويقدر اﻷمين العام لتشغيل المحكمة الدولية لرواندا في ٦٩٩١ مبلغا صافيه ٠٠٩ ٠٧٧ ٨٣ دولار.
    70. Sobre la base de las hipótesis detalladas en los párrafos anteriores, se estima que, para el funcionamiento del Tribunal Internacional para Rwanda en el bienio 1994-1995, se requerirá una consignación de 17.284.000 dólares. UN ٧٠ - استنادا إلى الافتراضات المفصلة أعلاه، يقدر أنه سيلزم رصد اعتماد قدره ٠٠٠ ٢٨٤ ٧١ دولار لتشغيل المحكمة الدولية لرواندا في فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    1. El Secretario General de las Naciones Unidas adoptará las disposiciones administrativas necesarias para el funcionamiento del Tribunal de Apelaciones. UN 1 - يتخذ الأمين العام للأمم المتحدة الترتيبات الإدارية اللازمة لعمل محكمة الاستئناف.
    a) Establecimiento del marco legal para el funcionamiento del Tribunal. Se han revisado y enmendado el Reglamento sobre procedimiento y prueba (el " Reglamento " ), al igual que el Reglamento de detención. UN )أ( وضع اﻹطار القانوني لعمليات المحكمة - تم تنقيح وتعديل لائحة اﻹجراءات واﻷدلة ) " اللائحة " ( وكذلك قواعد الاحتجاز الخاصة بالمحكمة.
    1. El Secretario General de las Naciones Unidas adoptará las disposiciones administrativas necesarias para el funcionamiento del Tribunal. UN 1 - يتخذ الأمين العام الترتيبات الإدارية اللازمة لقيام المحكمة بمهامها.
    Asimismo ha hecho los preparativos para la construcción de otros locales necesarios para el funcionamiento del Tribunal. UN وأعد أيضا لتشييد المقار اﻷخرى الضرورية لتسيير أعمال المحكمة.
    Sobre la base de las hipótesis mencionadas anteriormente, se estima que se necesitarán recursos por valor de 40.779.300 dólares para el funcionamiento del Tribunal Internacional en 1996. UN ١٤٢ - بناء على الافتراضات الموجزة أعلاه، يقدر أنه ستلزم موارد بمبلغ ٣٠٠ ٧٧٩ ٤٠ دولار لعمل المحكمة الدولية لعام ١٩٩٦.
    Sobre la base de las estimaciones presupuestarias revisadas que se detallan en los párrafos precedentes, se calcula que para el funcionamiento del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia en 1998 se necesitará una suma de 62.201.200 dólares en cifras netas (68.611.900 en cifras brutas). UN ٣٥ - على أساس تقديرات الميزانية المنقحة الواردة تفاصيلها في الفقرات السابقة، يقدر أنه ستكون هناك حاجة إلى موارد قدرها ٢٠٠ ٢٠١ ٦٢ من الدولارات لتشغيل المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة في سنة ١٩٩٨.
    d) Prestará asistencia al Secretario General para velar que se cuente con fondos suficientes para el funcionamiento del Tribunal Especial; UN (د) تقديم المساعدة للأمين العام في كفالة توفير الأموال الكافية لتشغيل المحكمة الخاصة؛
    Sobre la base de las propuestas detalladas en los párrafos anteriores, se estima que se necesitarán recursos por un total de 38.770.900 dólares (en cifras netas) para el funcionamiento del Tribunal Internacional para Rwanda en 1996. UN ١٠٢ - استنادا إلى الاقتراحات المفصﱠلة في الفقرات اﻵنفة، تقدر الموارد اللازمة لتشغيل المحكمة الدولية لرواندا في عام ١٩٩٦ بمبلغ )صافيه( ٩٠٠ ٧٧٠ ٣٨ دولار.
    76. Se estima, a partir de las propuestas detalladas en los párrafos anteriores, que se necesitarán recursos por valor de 52.856.400 dólares en cifras netas para el funcionamiento del Tribunal Penal Internacional para Rwanda durante el período comprendido entre el 1º de enero y el 31 de diciembre de 1998. UN ٧٦ - استنادا إلى تفاصيل المقترحات الواردة في الفقـرات السابقـة، يقدر أنه سيحتـاج إلى مـوارد بمبلغ صافيه ٤٠٠ ٨٥٦ ٥٢ دولار لتشغيل المحكمة الجنائية الدولية لرواندا في الفترة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨.
    1. El Secretario General de las Naciones Unidas adoptará las disposiciones administrativas necesarias para el funcionamiento del Tribunal Contencioso-Administrativo. UN 1 - يتخذ الأمين العام للأمم المتحدة الترتيبات الإدارية اللازمة لعمل محكمة المنازعات.
    1. El Secretario General de las Naciones Unidas adoptará las disposiciones administrativas necesarias para el funcionamiento del Tribunal de Apelaciones. UN 1 - يتخذ الأمين العام للأمم المتحدة الترتيبات الإدارية اللازمة لعمل محكمة الاستئناف.
    Sobre la base de las recomendaciones y observaciones señaladas anteriormente, la Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General apruebe la consignación de 106.149.400 dólares en cifras brutas (95.942.600 dólares en cifras netas) para el funcionamiento del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia en el año 2000. UN ثالثا - الاستنتاجات والتوصيات ٧٧ - بناء على التوصيات والملاحظات المبينة أعلاه، توصي اللجنة الاستشارية بأن توافق الجمعية العامة على رصد مبلغ إجماليه ٤٠٠ ١٤٩ ١٠٦ دولار )صافيه ٦٠٠ ٩٤٢ ٩٥ دولار( لعمليات المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة في عام ٢٠٠٠.
    65. Sobre la base de las recomendaciones y observaciones que figuran supra, la Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General apruebe la consignación de 108.487.700 dólares en cifras brutas (96.443.900 dólares en cifras netas) para el funcionamiento del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia en 2001. UN 65 - استنادا إلى التوصيات والملاحظات الواردة أعلاه، توصي اللجنـــة الاستشاريــــة الجمعيــــة العامـــة بالموافقة على اعتماد إجماليه 700 487 108 دولار (صافيه 900 443 96 دولار) لعمليات المحكمة الدولية ليوغوسلافيـــا السابقــــة في عــــام 2001.
    1. El Secretario General de las Naciones Unidas adoptará las disposiciones administrativas necesarias para el funcionamiento del Tribunal. UN 1 - يتخذ الأمين العام للأمم المتحدة الترتيبات الإدارية اللازمة لقيام المحكمة بمهامها.
    Insta al Secretario General a que investigue a fondo esa afirmación, pues tiene consecuencias graves para el uso de los recursos proporcionados por los Estados Miembros para el funcionamiento del Tribunal. UN وطلب من الأمين العام أن يجري تحقيقا دقيقا بشأن هذا الادعاء إذ أن له آثارا خطيرة على استعمال الموارد التي توفرها الدول الأعضاء لتسيير أعمال المحكمة.
    La protección adecuada de los testigos durante su testimonio en los juicios y después de su retorno a Rwanda sigue siendo esencial para el funcionamiento del Tribunal. UN ذلك أن توفير الحماية الكافية للشهور أثناء إدلائهم بشهادتهم في المحاكمات ولدى عودتهــم إلــى رواندا، مسألة أساسية بالنسبة لعمل المحكمة.
    7.2 El Representante Especial del Secretario General proporcionará los servicios necesarios para el funcionamiento del Tribunal y de la Fiscalía. UN 7-2 يقوم الممثل الخاص للأمين العام بتوفير التسهيلات اللازمة لسير عمل المحكمة ومكتب المدعي العام.
    Se entrevistó con altos funcionarios del Gobierno y con mi Representante Especial y examinó disposiciones prácticas para el funcionamiento del Tribunal. UN واجتمع مع كبار المسؤولين الحكوميين، ومع ممثلي الخاص وناقش الترتيبات العملية ﻷداء المحكمة لوظائفها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد