ويكيبيديا

    "para el futuro de kosovo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من أجل مستقبل كوسوفو
        
    • بالنسبة لمستقبل كوسوفو
        
    Tras su liberación, Haradinaj regresó a Kosovo y retomó su papel de dirigente del partido de la oposición, la Alianza para el Futuro de Kosovo. UN وعند إطلاق سراح هاراديناي، عاد إلى كوسوفو واستأنف دوره كزعيم لحزب المعارضة، المسمى التحالف من أجل مستقبل كوسوفو.
    Las repercusiones de las recientes detenciones de miembros del ex Ejército de Liberación de Kosovo (ELK) afectaron a la campaña en algunos municipios, en particular en zonas donde la mayoría apoya al Partido Democrático de Kosovo (PDK) y la Alianza para el Futuro de Kosovo. UN والاعتقالات التي حدثت مؤخرا لأفراد سابقين في جيش تحرير كوسوفو، كان لها أثر على الحملة في بعض البلديات، ولا سيما في المناطق المعروفة بدعمها القوي لحزب كوسوفو الديمقراطي والتحالف من أجل مستقبل كوسوفو.
    Alianza para el Futuro de Kosovo UN التحالف من أجل مستقبل كوسوفو
    También en diciembre, la UNMIK detuvo un proyecto de resolución sobre la independencia preparado por la Alianza para el Futuro de Kosovo. UN وفي كانون الأول/ديسمبر أيضا، رفضت البعثة مشروع قرار عن الاستقلال أعده التحالف من أجل مستقبل كوسوفو.
    Un acuerdo sobre esas normas junto con el próximo proceso de negociaciones será decisivo para el Futuro de Kosovo. UN وسيكون الاتفاق على تلك المعايير، بالإضافة إلى عملية التفاوض المقبلة، حاسما بالنسبة لمستقبل كوسوفو.
    En los 27 municipios en que mi Representante Especial certificó los resultados, la Liga Democrática de Kosovo (LDK) obtuvo aproximadamente el 58% de los votos, el Partido para el Progreso Democrático de Kosovo (PDK) el 27% y la alianza para el Futuro de Kosovo (AAK) el 8%. UN وفي البلديات الـ 27 التي صادق ممثلي الخاص على نتائجها، فاز التحالف الديمقراطي لكوسوفو بنحو 58 في المائة من الأصوات، وفاز الحزب الديمقراطي لكوسوفو بـ 27 في المائة، وفاز ائتلاف العمل من أجل مستقبل كوسوفو بـ 8 في المائة.
    Los resultados parciales indicaron que la Liga Democrática de Kosovo había obtenido aproximadamente el 58% de los votos, el Partido para el Progreso Democrático de Kosovo el 27%, la Alianza para el Futuro de Kosovo el 7%, y el Partido Democrático Cristiano Albanés el 1%. UN وأشارت النتائج الجزئية إلى أن رابطة كوسوفو الديمقراطية قد حصلت على قرابة 58 في المائة من الأصوات في حين حصل حزب كوسوفو الديمقراطي على 27 في المائة والتحالف من أجل مستقبل كوسوفو على 7 في المائة وحزب الألبانيين الديمقراطي المسيحي على واحد في المائة.
    El Partido Democrático de Kosovo también boicoteó reuniones de la Asamblea en una ocasión, y la Alianza para el Futuro de Kosovo en dos ocasiones, para protestar la negativa de la Presidencia de la Asamblea a que se incluyera en el orden del día la cuestión de los " valores de guerra " . UN وقاطع أيضا حزب كوسوفو الديمقراطي، في إحدى المرات، والتحالف من أجل مستقبل كوسوفو في مرتين أخريين، جلسات الجمعية احتجاجا على رفض هيئة رئاسة الجمعية إدراج موضوع " قيم الحرب " في جدول الأعمال.
    El desglose del apoyo general otorgado a los principales partidos albaneses de Kosovo no varió significativamente del que presentaron las elecciones de 2001: la Liga Democrática de Kosovo obtuvo el 45,4% de los votos, el Partido Democrático de Kosovo el 28,9% y la Alianza para el Futuro de Kosovo el 8,4%. UN ولم يختلف توزيع التأييد الكلي لأحزاب ألبان كوسوفو الرئيسية اختلافا كبيرا عما كان عليه في انتخابات عام 2001: فقد حصلت رابطة كوسوفو الديمقراطية على 45.4 في المائة من الأصوات، وحزب كوسوفو الديمقراطي على 28.9 في المائة والتحالف من أجل مستقبل كوسوفو على 8.4 في المائة.
    Al confirmarse la coalición de la Liga Democrática de Kosovo (LDK) y la Alianza para el Futuro de Kosovo se ha asegurado cierta continuidad en las prioridades y actividades del Gobierno, que incluyen sobre todo el compromiso constante de avanzar el cumplimiento de las normas. UN وقد أفضى تأكيد ائتلاف ' رابطة كوسوفو الديمقراطية` و ' التحالف من أجل مستقبل كوسوفو` إلى كفالة قدر من الاستمرارية في أولويات الحكومة وإجراءاتها بما في ذلك التزام مستمر بإحراز التقدم صوب الوفاء بالمعايير، وهو أمر حيوي.
    El 20 de diciembre de 2006, la policía de la UNMIK y la Fuerza Internacional de Seguridad en Kosovo (KFOR) confiscaron un importante alijo de armas en la región de Prishtinë/Priština; tres miembros de la Alianza para el Futuro de Kosovo fueron detenidos en relación con el caso. UN وفي 20 كانون الأول/ديسمبر 2006، عثرت شرطة البعثة وقوة كوسوفو على مخبأ كبير للأسلحة في منطقة بريشتينا؛ وألقي القبض على ثلاثة من أعضاء التحالف من أجل مستقبل كوسوفو بصدد ذلك.
    Los dos principales partidos albanokosovares, el PDK y el LDK, mejoraron ligeramente su apoyo electoral, en tanto que los partidos de oposición, la Liga Democrática de Jordania y la Nueva Alianza de Kosovo, perdieron parte de su apoyo; la Alianza para el Futuro de Kosovo, duplicó el número de sus partidarios. UN 19 - وحقق الحزبان الألبانيان الرئيسيان في كوسوفو، وهما حزب كوسوفو الديمقراطي ورابطة كوسوفو الديمقراطية، تحسنا طفيفا في دعمهما الانتخابي، فيما فقدت أحزاب المعارضة المتمثلة في رابطة دردانيا الديمقراطية وتحالف كوسوفو الجديد، بعض دعمها؛ فيما ضاعف التحالف من أجل مستقبل كوسوفو عدد مؤيديه.
    Entre los demás partidos, la " Alianza para el Futuro de Kosovo " (AAK) obtuvo la victoria en tres municipalidades (antes había hecho lo propio en seis) y la " Nueva Alianza de Kosovo " (AKR) ganó en dos municipalidades, incluida Mitrovica Sur. UN ومن الأحزاب الأخرى، فاز حزب " التحالف من أجل مستقبل كوسوفو " في ثلاث بلديات فقط (مقابل ست بلديات كانت في يده قبل الانتخابات)، وفاز حزب " تحالف كوسوفو الجديد " في بلديتين، إحداهما جنوب ميتروفيتسا.
    Por ejemplo, un antiguo comandante de alto rango del ELK, Ramush Haradinaj, fundó la Alianza para el Futuro de Kosovo. UN من ذلك مثلا أن قائدا سابقا ذا رتبة عالية في جيش تحرير كوسوفو، وهو السيد راموش هاراديناي، قام بتشكيل " تحالف من أجل مستقبل كوسوفو " .
    En los 27 municipios en que se certificaron los resultados, la LDK obtuvo aproximadamente el 58% de los votos, el PDK el 27% y la Alianza para el Futuro de Kosovo el 8%. UN وفي البلديات البالغ عددها 27 بلدية التي تم فيها التصديق على النتائج، فازت رابطة كوسوفو الديمقراطية بنحو 58 في المائة من الأصوات، بينما حصل حزب كوسوفو الديمقراطي على نسبة 27 في المائة، وحصل ائتلاف العمل من أجل مستقبل كوسوفو على نسبة 8 في المائة .
    El 19 de julio, la Sala de Apelaciones del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia ordenó la reapertura parcial de la causa contra Ramush Haradinaj, dirigente de la Alianza para el Futuro de Kosovo y ex Primer Ministro de Kosovo, así como su detención inmediata e internamiento en prisión preventiva. UN 34 - وفي 19 تموز/يوليه، أمرت دائرة الاستئناف التابعة للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة بإعادة محاكمة جزئية في قضية راموش هاراديناي، زعيم التحالف من أجل مستقبل كوسوفو ورئيس الوزراء السابق لكوسوفو، فضلا عن احتجازه الفوري إلى أن تجري محاكمته.
    El 10 de junio, la Liga Democrática de Kosovo, la Alianza para el Futuro de Kosovo y la Iniciativa para Kosovo firmaron una declaración de coalición que propuso al jefe de la Alianza, Sr. Ramush Haradina, como candidato conjunto al cargo de Primer Ministro. UN 10 - وفي 10 حزيران/يونيه، وقّع كل من رابطة كوسوفو الديمقراطية والتحالف من أجل مستقبل كوسوفو وحزب المبادرة من أجل كوسوفو إعلان تحالف، اقتُرح فيه زعيم التحالف من أجل مستقبل كوسوفو، راموش هاراديناي، كمرشح مشترك لهذه الأحزاب لمنصب رئيس الوزراء.
    La sesión fue suspendida después de que se perdiera el quorum como consecuencia de que tres partidos de la oposición a los que no se permitió designar a un candidato a Presidente de la Asamblea abandonaron la sesión: la Liga Democrática de Kosovo, la Alianza para el Futuro de Kosovo y la Iniciativa para Kosovo. UN وعُلقت الجلسة بعد فقدان النصاب القانوني نتيجة انسحاب كتلة من ثلاثة أحزاب من المعارضة - هي رابطة كوسوفو الديمقراطية والتحالف من أجل مستقبل كوسوفو والمبادرة من أجل كوسوفو - لم يسمح لها بتسمية مرشح لمنصب رئيس الجمعية.
    Los representantes de la Liga Democrática de Kosovo, la Alianza para el Futuro de Kosovo, la Iniciativa para Kosovo y Vetëvendosje se opusieron a esta decisión y presentaron una solicitud a la secretaría de la Asamblea para que la sesión se reanudara el 9 de octubre. UN واعترض ممثلون عن رابطة كوسوفو الديمقراطية والتحالف من أجل مستقبل كوسوفو والمبادرة من أجل كوسوفو وحركة تقرير المصير على هذا القرار وقدموا طلباً إلى أمانة الجمعية لاستئناف الجلسة في 9 تشرين الأول/أكتوبر.
    Representan cuestiones fundamentales que serán decisivas para el Futuro de Kosovo y su pueblo, con independencia de las cuestiones relativas al estatuto. UN فهي تمثل قضايا أساسية ستكون حاسمة بالنسبة لمستقبل كوسوفو وشعبها، بغض النظر عن المسائل المتعلقة بالوضع.
    La declaración de independencia refleja la conciencia de sus autores del fracaso de las negociaciones sobre el estatuto definitivo y del momento crítico que se había alcanzado para el Futuro de Kosovo. UN 105 - ويعكس إعلان الاستقلال إدراك واضعيه أن مفاوضات الوضع النهائي قد فشلت وأن ساعة حاسمة قد أزفت بالنسبة لمستقبل كوسوفو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد