ويكيبيديا

    "para el gobierno federal" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بالنسبة للحكومة الاتحادية
        
    • إلى الحكومة الاتحادية
        
    • لفائدة الحكومة الاتحادية
        
    • لدى الحكومة الاتحادية
        
    • لصالح الحكومة الاتحادية
        
    Tú eres ese contratista de seguridad para el Gobierno Federal. Open Subtitles كنت أن المقاول الأمن بالنسبة للحكومة الاتحادية.
    100. Combatir la violencia en las comunidades inuit y de las Primeras Naciones es asimismo una prioridad para el Gobierno Federal. UN 100 - كما يشكِّل التصدي للعنف في الأقوام الأولى ومجتمعات الأنيويت أولوية بالنسبة للحكومة الاتحادية.
    La Cámara tiene por objeto recabar apoyo para el Gobierno Federal de Transición mediante un criterio consultivo y fomentar la creación de redes dentro de la región y a nivel mundial a fin de promover la inversión. UN وتعتزم الغرفة تعزيز الدعم المقدم إلى الحكومة الاتحادية الانتقالية، عن طريق الأخذ بنهج تشاوري وتعزيز الشبكات داخل لمنطقة وعلى المستوى العالمي، لتشجع بذلك على الاستثمار.
    18. La lucha contra el racismo y la xenofobia es una cuestión importante para el Gobierno Federal y en ella el aspecto de la prevención tiene una especial significación en el marco del debate intelectual y político. UN 18- إن مكافحة العنصرية ورهاب الأجانب مسألة هامة بالنسبة إلى الحكومة الاتحادية حيث يرتدي الوجه الخاص بالوقاية مدلالاً خاصاً في إطار المناقشات الفكرية والسياسية.
    Modificaciones del embargo de armas para el Gobierno Federal 34 UN ألف - التعديلات التي أُدخلت على حظر توريد الأسلحة لفائدة الحكومة الاتحادية 42
    La protección de los niños y los menores de edad contra todas las formas de violencia es muy importante para el Gobierno Federal. UN إن حماية الأطفال والأحداث من جميع أشكال العنف مهم جداً لدى الحكومة الاتحادية.
    En octubre, Al-Shabaab ejecutó sumariamente a dos niñas adolescentes en Beled Weyne, acusadas de espiar para el Gobierno Federal de Transición. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر، أعدمت حركة الشباب بإجراءات موجزة مراهقتين في مدينة بلد وين اتهمتهما بالتجسس لصالح الحكومة الاتحادية الانتقالية.
    19. El respeto y la protección de los derechos humanos y fundamentales consagrados en la Ley fundamental son de importancia primordial para el Gobierno Federal. UN 19- واحترام وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية المكرسة في القانون الأساسي بالغة الأهمية بالنسبة للحكومة الاتحادية.
    La presentación de la imagen de la mujer y el tratamiento de las cuestiones relacionadas con la mujer son muy importantes para el Gobierno Federal, que también asigna particular atención a las fotografías de mujeres en los avisos, pues la publicidad ejerce una influencia positiva y negativa a la vez respecto de la imagen de la mujer. UN يقوم تصوير المرأة ومعالجة الأمور المتعلقة بالمرأة في وسائل الأعلام بدور رئيسي بالنسبة للحكومة الاتحادية. كما أن اهتماماً خاصا يولي لصور المرأة في الإعلانات نظرا لأن الإعلانات ذات تأثير إيجابي وسلبي في الوقت نفسه على صورة المرأة.
    Por ejemplo, con respecto a la creación de una institución nacional de derechos humanos, en los últimos meses se había reunido un grupo de trabajo, compuesto por representantes de los cantones y la Confederación y por parlamentarios, que había redactado un informe para el Gobierno Federal sobre la viabilidad de establecer dicha institución. UN فمثلاً، وفيما يتعلق بإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان، قام فريق عامل مؤلف من ممثلين عن الكانتونات وعن الاتحاد، ومن برلمانيين، بعقد اجتماعات خلال الأشهر القليلة الماضية، وبصياغة تقرير قُدم إلى الحكومة الاتحادية بشأن جدوى إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان.
    En su más reciente documento informativo sobre el país, Amnistía Internacional detalla los envíos de armas estadounidenses, incluidos morteros y municiones y dinero en efectivo para la compra de armas para el Gobierno Federal de Transición. UN وعمدت منظمة العفو الدولية، في آخر ورقة معلومات موجزة عن هذا البلد، إلى إيراد تفاصيل شحنات الأسلحة المرسلة من الولايات المتحدة، بما في ذلك مدافع هاون وذخائر ومبالغ نقدية من أجل شراء أسلحة، إلى الحكومة الاتحادية الانتقالية.
    El 25 de septiembre, en el discurso que pronunció ante la Asamblea General en Nueva York, el Presidente Sharif solicitó una vez más asistencia urgente para el Gobierno Federal de Transición y esbozó las prioridades de su Gobierno, a saber, mejorar la situación de la seguridad, promover la reconciliación y facilitar el suministro de asistencia humanitaria. UN وفي 25 أيلول/سبتمبر، جدد الرئيس شريف، في كلمته أمام الجمعية العامة، نداءه بتقديم مساعدة عاجلة إلى الحكومة الاتحادية الانتقالية، وأوضح أولويات حكومته وهي: تحسين الحالة الأمنية، وتعزيز المصالحة، وتيسير إيصال المساعدات الإنسانية.
    A. Modificaciones del embargo de armas para el Gobierno Federal UN ألف - التعديلات التي أُدخلت على حظر توريد الأسلحة لفائدة الحكومة الاتحادية
    En 1991 se creó la Oficina Federal para la Seguridad de la Información (Bundesamt für Sicherheit in der Informationstechnik, BSI) como principal proveedor de servicios centrales de seguridad de las tecnologías de la información para el Gobierno Federal. UN في عام 1991، أُنشئ المكتب الاتحادي لأمن المعلوماتBundesamt fur Sicherheit) in der Informationstechnik, BSI) ليكون أول وأهم مقدم لخدمات أمن تكنولوجيا المعلومات المركزية لدى الحكومة الاتحادية.
    Según la información reunida, Al-Shabaab llevó a cabo al menos 21 ejecuciones públicas durante el período que se examina, sobre todo en las regiones de Bay y Bakool, de personas acusadas de espiar para el Gobierno Federal o de infringir las normas impuestas por ese grupo en las zonas bajo su control. UN 52 - وأفادت تقارير بأن حركة الشباب نفذت 21 عملية إعدام علنية على الأقل خلال الفترة المشمولة بالتقرير، لا سيما في منطقتي باي وباكول، في أشخاص اتهمتهم إما بالتجسس لصالح الحكومة الاتحادية أو بانتهاك اللوائح التنظيمية التي تفرضها هذه الجماعة في المناطق الخاضعة لسيطرتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد