ويكيبيديا

    "para el intercambio de ideas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لتبادل الأفكار
        
    • لتبادل اﻵراء
        
    • لطرح الأفكار
        
    • شحذ الأفكار
        
    • تقارع الأفكار
        
    • وتبادل اﻷفكار
        
    • لتقارع الأفكار
        
    Si no existe un ámbito libre para el intercambio de ideas económicas, para las críticas y las contracríticas, nuestra comprensión económica no progresará. UN فتفاهمنا الاقتصادي لن يحرز أي تقدم آخر ما لم يكن هناك مجال حر لتبادل الأفكار الاقتصادية وتوجيه الانتقاد والرد عليه.
    Para hacer del enemigo un adversario, creemos antes que nada circunstancias propicias para el intercambio de ideas y la comprensión mutua. UN ولجعل العدو خصما، دعونا أولا نهيئ الظروف المواتية لتبادل الأفكار والتفاهم المشترك.
    Las Naciones Unidas no son simplemente un foro para el intercambio de ideas. UN إن الأمم المتحدة ليست مجرد محفل لتبادل الأفكار.
    En un plazo de un año se espera reclutar 1.000 empresas para participar en esta red, creando así nuevas oportunidades para el intercambio de ideas y para ofrecer apoyo mutuo. UN وفي خلال عام واحد، سوف تنضم إلى هذه المجموعة شركات يتوقع أن يكون عددها 000 1 شركة، مما يتيح فرصا جديدة لتبادل الأفكار وتقديم مساندة متبادلة.
    La Comisión facilitaría un foro para el intercambio de ideas y para la interacción entre asociados de diferentes redes y esquemas de coordinación, sea en forma de segmento de sus períodos de sesiones bianuales o como actividad entre períodos de sesiones. UN ولسوف تشكل اللجنة محفلا لتبادل اﻵراء والتفاعل فيما بين الشركاء من مختلف الشبكات ونظم التنسيق سواء كجزء من الدورات المعقودة كل سنتين أو كنشاط يتم فيما بين الدورات.
    El Grupo directivo se ha convertido en una plataforma clave para el intercambio de ideas sobre financiación innovadora. UN وقد أصبح الفريق الرائد منبراً رئيسياً لتبادل الأفكار بشأن التمويل المبتكر.
    Observó que esa institución podría proporcionar una plataforma para el intercambio de ideas y la búsqueda de nuevas formas de proteger y promover los derechos humanos. UN وذكرت أن من شأن هذه المؤسسة أن تفتح مجالاً خصباً لتبادل الأفكار وابتداع طرق جديدة في حماية وتعزيز حقوق الإنسان.
    Estas comunidades constituyen un vehículo para el intercambio de ideas y datos y la coordinación de actividades comunitarias en apoyo de la implementación de Umoja. UN ويتيح ذلك وسيلة لتبادل الأفكار والبيانات، وتنسيق أنشطة هذه الجماعات لدعم تنفيذ مشروع أوموجا.
    En la actualidad existe una red global para el intercambio de ideas y opiniones que no necesariamente depende de los intermediarios tradicionales de los medios de comunicación. UN وتوجد اليوم شبكة عالمية لتبادل الأفكار والآراء لا تعتمد بالضرورة على الوسطاء التقليديين ووسائط الإعلام الجماهيري.
    Desde su establecimiento, la Fundación Mundial de la Juventud ha servido de plataforma para el intercambio de ideas entre las organizaciones de jóvenes tanto en el plano local como internacional. UN قامت المنظمة العالمية للشباب منذ إنشائها بتوفير منتدى لتبادل الأفكار بين منظمات الشباب محليا ودوليا.
    La IAOHRA crea oportunidades y foros para el intercambio de ideas e información entre los promotores de los derechos humanos. UN وتوفر الرابطة الدولية لوكالات حقوق الإنسان الرسمية فرصاً ومنتديات لتبادل الأفكار والمعلومات بين المدافعين عن حقوق الإنسان.
    Proporciona un foro para el intercambio de ideas y el desarrollo de las aptitudes empresariales y apoya las iniciativas empresariales de calidad para las mujeres. UN ويوفر سبيلا لتبادل الأفكار وتطوير مهارات مباشرة الأعمال وتقديم الدعم للأعمال التجارية ذات الجودة للمرأة.
    También realiza investigaciones para promover las mejores prácticas y sirve de foro para el intercambio de ideas e información sobre novedades de interés para el sistema, a fin de evitar duplicaciones y propiciar la sinergia. UN وتقوم الأمانة بالبحوث اللازمة لنشر أفضل الممارسات وتعمل كمركز لتبادل الأفكار والمعلومات بشأن التطورات التي تحظى باهتمام المنظومة بغية تجنب الازدواجية وكفالة التداؤب.
    Se trata de crear un foro para el intercambio de ideas, la divulgación de informaciones y el debate en materia de desarrollo humano y de brindar opciones para abordar los problemas prácticos del desarrollo. UN وهو يتيح مجالا لتبادل الأفكار والمعلومات والمداولات حول التنمية البشرية، والخيارات اللازمة لمواجهة التحديات العملية في ميدان التنمية.
    También hace investigaciones para promover prácticas recomendadas y sirve de centro para el intercambio de ideas e información sobre novedades de interés para el sistema a fin de evitar duplicaciones y propiciar sinergias. UN وتدعم البحث من أجل تعزيز أفضل الممارسات، وتعمل كمركز لتبادل الأفكار والمعلومات بشأن التطورات التي تحظى باهتمام المنظومة بغية تجنب الازدواجية وكفالة التناسق.
    La red electrónica, que transmite información de la forma más eficiente y rápida, brinda las condiciones necesarias para el intercambio de ideas, experiencia, propuestas y otra información necesaria, promoviendo así la cooperación informal entre diferentes sectores. UN وتقوم الشبكة بإحالة المعلومات إلكترونيا بأكثر الطرق فعالية وسرعة وتوفر الأوضاع لتبادل الأفكار والخبرات والمقترحات والمعلومات اللازمة الأخرى مشجعة بذلك التعاون غير الرسمي بين مختلف القطاعات.
    El Foro fue una ocasión propicia para el intercambio de ideas y experiencias. Es de esperar que las actividades de cooperación Sur-Sur de la ONUDI se vean impulsadas en consecuencia. UN وقد أتاح الملتقى منبرا مفيدا لتبادل الأفكار والخبرات، والأمل معقود على أن تتعزز أنشطة اليونيدو المتصلة بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب نتيجة لذلك.
    La multinacionalidad de la brigada requiere el establecimiento de un enlace formal entre los países participantes que sirva de plataforma para el intercambio de ideas sobre cuestiones de política de interés para la brigada, y de centro de coordinación en relación con el Consejo de Seguridad, el Secretario General y la Secretaría. UN ويقتضي طابع تعدد الجنسيات الذي يتسم به اللواء إقامة جهة اتصال رسمي بين البلدان المشاركة وذلك بغية توفير منتدى لتبادل اﻵراء بشأن قضايا السياسة العامة والمسائل المتصلة باللواء، ولتكون جهة تنسيق بالنسبة إلى مجلس اﻷمن واﻷمين العام واﻷمانة العامة.
    * La Subdivisión organizó y prestó servicios a una reunión para el intercambio de ideas sobre " Los hidrocarburos y los sistemas de compra en el África subsahariana y el desarrollo " (Ginebra, 20 a 22 de diciembre). UN عقد الفرع اجتماعاً لطرح الأفكار وأمده خدمات الدعم تناول موضوع " الهيدروكربون ونظم المشتريات في أفريقيا جنوب الصحراء والتنمية " (جنيف، 20-22 كانون الأول/ديسمبر).
    En la reunión para el intercambio de ideas del Consejo Económico y Social, se destacó que las actividades de potenciación deben centrarse en la esfera donde realmente ocurre la integración, es decir, en las vidas y los medios de subsistencia de los pobres y marginados. UN في اجتماع شحذ الأفكار للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، تم التأكيد على أن الجهود الرامية إلى التمكين يجب أن تتركز على المستوى الذي يتحقق فيه التكامل فعلا، في حياة الفقراء والمهمشين وأسباب عيشهم.
    Entre ellas, la celebración de reuniones para el intercambio de ideas y el análisis conjunto de las situaciones en relación con el referendo sobre el estatuto de Sudán del Sur. UN وشملت هذه الأنشطة التحليلات المشتركة للحالة واجتماعات تقارع الأفكار حول الاستفتاء على وضع جنوب السودان.
    29. Actividades regionales y subregionales. La secretaría buscará el apoyo multilateral y bilateral para la organización de reuniones subregionales basadas en los temas centrales de la Conferencia Hábitat II a fin de identificar problemas comunes, desarrollar un marco adecuado para la organización y la aplicación del proceso preparatorio y para el intercambio de ideas y experiencias. UN ٢٩ - اﻷنشطة اﻹقليمية ودون اﻹقليمية - ستلتمس اﻷمانة دعما متعدد اﻷطراف ودعما ثنائيا لتنظيم اجتماعات دون إقليمية تتناول في عملها المواضيع الرئيسية لمؤتمر الموئل الثاني بغية تحديد المسائل التي هي موضع مشترك ووضع أطر تنظيم وتنفيذ العملية التحضيرية وتبادل اﻷفكار والخبرات.
    Por ejemplo, en 1999 Indonesia acogió varias sesiones interregionales para el intercambio de ideas sobre cuestiones relacionadas con el proceso de globalización, como las redes de seguridad social, las políticas de reducción de la pobreza y las políticas comerciales. UN فعلى سبيل المثال، استضافت إندونيسا في عام 1999 سلسلة من دورات أقاليمية لتقارع الأفكار تتعلق بمسائل تتصل بعملية العولمة كشبكات الأمن الاجتماعي، وسياسات التخفيف من حدة الفقر، والسياسات التجارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد