ويكيبيديا

    "para el intercambio de información" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لتبادل المعلومات
        
    • لتقاسم المعلومات
        
    • من أجل تبادل المعلومات
        
    • بشأن تبادل المعلومات
        
    • في مجال تبادل المعلومات
        
    • في تبادل المعلومات
        
    • المتعلقة بتبادل المعلومات
        
    • بغرض تبادل المعلومات
        
    • على تبادل المعلومات
        
    • فيما يتعلق بتبادل المعلومات
        
    • على تقاسم المعلومات
        
    • ترمي إلى تبادل المعلومات
        
    • تتعلق بتبادل المعلومات
        
    • بهدف تبادل المعلومات
        
    • لأغراض تبادل المعلومات
        
    También debe ser un centro para el intercambio de información y experiencia. UN ويتوخى بهذه اﻷكاديمية أيضا أن تكون مركزا لتبادل المعلومات والخبرات.
    Además, actúan como cámara de compensación para el intercambio de información en el sistema de las Naciones Unidas. UN وهي تعمل، علاوة على ذلك، كغرفة للمقاصة لتبادل المعلومات داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    La creación de una misión permanente podría servir de enlace entre el Gobierno y la CESPAP para el intercambio de información sobre posibles programas de asistencia. UN ويمكن أن يكون إنشاء البعثة الدائمة بمثابة قناة مفيدة بين الحكومة واللجنة لتبادل المعلومات بشأن برامج المساعدة المحتملة.
    Se establecerán acuerdos mutuos para el intercambio de información relativa a la concesión de licencias. UN وستوضع ترتيبات مشتركة لتبادل المعلومات المتصلة بمسائل منح الرخص.
    Bulgaria considera que el OIEA es el principal foro internacional para el intercambio de información relacionada con la seguridad. UN وتعتبر بلغاريا الوكالة المحفل الدولي الرئيسي لتبادل المعلومات المتعلقة بالسلامة.
    No obstante, el Relator Especial consiguió establecer cauces para el intercambio de información con algunos grupos de trabajo de la Conferencia Internacional sobre la ex Yugoslavia. UN ولكنه نجح مع ذلك في إقامة قنوات لتبادل المعلومات مع بعض أفرقة العمل التابعة للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة.
    El Comité es un foro importante para el intercambio de información sobre actividades mundiales y de las experiencias recogidas en esa esfera. UN وتعتبر اللجنة محفلا مهما لتبادل المعلومات بشأن اﻷنشطة والدروس في هذا المجال على نطاق العالم.
    Esos encuentros han servido de marco para el intercambio de información y de datos extraídos de la experiencia sobre la creación y el funcionamiento de las instituciones nacionales. UN وقد أفادت هذه الحلقات بوصفها إطارا لتبادل المعلومات وعناصر الخبرة اللازمة ﻹقامة وتشغيل المؤسسات الوطنية.
    Es centro de coordinación para el intercambio de información entre los Estados Miembros en cuestiones de capacitación para las operaciones de mantenimiento de la paz; UN وتقوم بدور جهة الاتصال لتبادل المعلومات بين الدول اﻷعضاء بشأن التدريب ﻷغراض عمليات حفظ السلام؛
    Es centro de coordinación para el intercambio de información entre los Estados Miembros en cuestiones de capacitación para las operaciones de mantenimiento de la paz; UN وتقوم بدور جهة الاتصال لتبادل المعلومات بين الدول اﻷعضاء بشأن التدريب ﻷغراض عمليات حفظ السلام؛
    CC:INFO es un mecanismo para el intercambio de información. UN ويشكل برنامج تبادل المعلومات المتعلقة باتفاقية المناخ أداة لتبادل المعلومات.
    En este sentido, se muestra satisfecho de los acuerdos prácticos concertados con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna para el intercambio de información sobre planes de trabajo. UN ورحب، في هذا الصدد، بالترتيبات العملية التي وضعت لتبادل المعلومات مع مكتب المراقبة الداخلية بشأن خطط العمل.
    Un tercer representante destacó la importancia del FNUAP como centro de coordinación para el intercambio de información con los países desarrollados y en desarrollo. UN وأكد وفد ثالث أهمية الصندوق باعتباره مركز تنسيق لتبادل المعلومات مع البلدان المتقدمة النمو والنامية على السواء.
    Un tercer representante destacó la importancia del FNUAP como centro de coordinación para el intercambio de información con los países desarrollados y en desarrollo. UN وأكد وفد ثالث أهمية الصندوق باعتباره مركز تنسيق لتبادل المعلومات مع البلدان المتقدمة النمو والنامية على السواء.
    La Comisión Europea se comprometió a abrir un SAMCOMM en apoyo de dichas misiones, que sirviera de terminal para el intercambio de información y la consolidación de los informes. UN وتعهدت اللجنة اﻷوروبية بتشغيل مركز الاتصالات لبعثات تقديم المساعدة على تنفيذ الجزاءات، لدعم بعثات تقديم المساعدة على تنفيذ الجزاءات، وليخدم كمركز لتبادل المعلومات وتوحيد التقارير.
    En los Estados Unidos, la conferencia anual de la Association for Enterprise Opportunity sirve de foro para el intercambio de información. UN ففي الولايات المتحدة، يمثل المؤتمر السنوي لرابطة إتاحة الفرص لتنظيم المشاريع منتدى لتبادل المعلومات.
    - establecer redes para el intercambio de información y experiencias. UN ▪ إقامة شبكات لتقاسم المعلومات والخبرات.
    La cooperación entre los Estados para el intercambio de información sobre amenazas; UN :: التعاون بين الدول من أجل تبادل المعلومات فيما يتعلق بالتهديدات؛
    Ha celebrado acuerdos bilaterales para el intercambio de información sobre el tráfico de drogas con varios países vecinos. UN وقد عقدت اتفاقات ثنائية بشأن تبادل المعلومات عن الاتجار بالمخدرات مع عدة بلدان مجاورة.
    Cabe ilustrar mediante el ejemplo la importancia de estas organizaciones no gubernamentales para el intercambio de información sobre promoción de la salud entre naciones. UN ويمكن ضرب مثل حي واحد على أهمية هذه المنظمات غير الحكومية في مجال تبادل المعلومات بين الدول من أجل تحسين الصحة.
    La cooperación regional para el intercambio de información y mejores prácticas con el fin de controlar las armas pequeñas y las armas ligeras permitirá que los Estados Miembros cumplan las disposiciones del Programa de Acción. UN إن التعاون الإقليمي في تبادل المعلومات وتبادل أفضل الممارسات في مجال مراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من شأنه أن يسهم في زيادة قدرة الدول الأعضاء على الامتثال لأحكام برنامج العمل.
    Pedimos la aplicación sistemática y sin discriminación de requisitos de transparencia y de normas internacionales para el intercambio de información. UN وندعو إلى توخي الاتساق والبعد عن التمييز في إعمال شروط الشفافية والمعايير الدولية المتعلقة بتبادل المعلومات.
    También se ha establecido un directorio de centros de coordinación de la ASEAN para el intercambio de información entre las autoridades de inmigración de los países de la ASEAN. UN كما أنها أسست دليلا للرابطة لتنسيق شؤون الهجرة في بلدانها بغرض تبادل المعلومات المتعلقة بالهجرة في تلك البلدان.
    El Departamento no dispone en la actualidad de personal calificado, equipo de inspección o capacidad para el intercambio de información. UN وتفتقر إدارة الجمارك حاليا إلى الموظفين المؤهلين وإلى معدات التفتيش والقدرة على تبادل المعلومات.
    En este contexto, otros dos países señalaron que sería necesario establecer un protocolo para el intercambio de información y la protección de los datos sujetos a derechos de propiedad. UN وفي هذا السياق، رأى بلدان آخران أن ثمة حاجة إلى بروتوكول لتوفير التوجيه فيما يتعلق بتبادل المعلومات وضمان حماية البيانات بفرض قيود خاصة بالملكية.
    En su examen de la sección 9 supra, la Comisión formula otras recomendaciones sobre las oportunidades para el intercambio de información y la coordinación. UN وتورد اللجنة تعليقات أخرى على تقاسم المعلومات وفرص التنسيق في سياق مناقشتها للباب 9 أدناه.
    :: La adopción de acuerdos multilaterales para el intercambio de información en relación con el uso del espacio ultraterrestre. UN :: إبرام اتفاقيات متعددة الأطراف ترمي إلى تبادل المعلومات فيما يتعلق باستعمال الفضاء الخارجي.
    En lo concerniente a este último punto, la Conferencia pidió que se organizaran programas para el intercambio de información y experiencia, en particular sobre capacitación teórica y práctica, investigación y tecnología y sobre las modalidades de elaboración y ejecución de proyectos. UN وفيما يتعلق بالمسألة اﻷخيرة، طالب المؤتمر باستحداث برامج تتعلق بتبادل المعلومات والخبرات، وخاصة على صعيد التدريب والتعليم والبحث والتكنولوجيا، وكذلك بطرائق وضع وتنفيذ المشاريع.
    iii) La creación de redes para el intercambio de información y datos entre los FEN, los ministerios pertinentes y otros interesados, también a nivel de los programas locales en el marco de los PAN. UN `3` الربط الشبكي بهدف تبادل المعلومات والبيانات فيما بين مراكز التنسيق الوطنية والوزارات المختصَّة وأصحاب المصلحة الآخرين، وكذلك على مستوى برامج المناطق المحلية المنشَأة في إطار برامج العمل الوطنية.
    Sírvase precisar los procedimientos de control a la exportación y los demás mecanismos existentes para el intercambio de información sobre las fuentes, los itinerarios y los métodos utilizados por los comerciantes de armas de fuego. UN والرجاء توضيح إجراءات المراقبة على التصدير وغيرها من الآليات التي وضعت لأغراض تبادل المعلومات بشأن المصادر والطرق والأساليب التي يستعملها تجار الأسلحة النارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد