La erradicación de la pobreza es una prioridad absoluta para el logro del desarrollo sostenible. | UN | ويمثل القضاء على الفقر أول اﻷولويات لتحقيق التنمية المستدامة. |
Malasia reconoce el valor de la tecnología nuclear para el logro del desarrollo sostenible y el proceso de creación de naciones. | UN | إن ماليزيا تدرك قيمة التكنولوجيا النووية لتحقيق التنمية المستدامة وعملية بناء الأمم. |
Las necesidades financieras para el logro del desarrollo sostenible superan los recursos de que disponen muchos países en desarrollo. | UN | فالاحتياجات المالية لتحقيق التنمية المستدامة تتجاوز الموارد المتاحة لذلك في كثير من البلدان النامية. |
El acelerado progreso tecnológico, así como la rápida transferencia de tecnología, es vital para el logro del desarrollo sostenible. | UN | ومن الضروري أن نحرز تقدما تكنولوجيا سريعا، وأن نسرع بنقل هذه التكنولوجيا، من أجل تحقيق التنمية المستدامة. |
Intensificación de la educación sobre el medio ambiente para el logro del desarrollo sostenible | UN | تكثيف التثقيف البيئي من أجل تحقيق التنمية المستدامة |
Cooperación Sur-Sur para el logro del desarrollo sostenible | UN | التعاون بين بلدان الجنوب في إنجاز التنمية المستدامة |
Permitir que los países en desarrollo den un salto hacia el crecimiento urbano del futuro podría tener efectos decisivos para el logro del desarrollo sostenible. | UN | وقد يكون للسماح للبلدان النامية بالقفز إلى التنمية الحضرية المستقبلية أثر ريادي على تحقيق التنمية المستدامة. |
La distribución justa y equitativa de los beneficios resultantes del uso de los recursos genéticos proporciona un medio importante para el logro del desarrollo sostenible. | UN | فالإقتسام العادل والمنصف للفوائد الناجمة عن إستخدام الموارد الوراثية، يعطي وسيلة هامة لتحقيق التنمية المستدامة. |
Muchos de los países menos adelantados tienen una deuda excesiva, y ello es un obstáculo importante para el logro del desarrollo sostenible. | UN | ويعاني العديد من أقل البلدان نموا من الديون المفرطة، التي تمثل عقبة رئيسية لتحقيق التنمية المستدامة. |
Creemos firmemente que la educación es un requisito fundamental para el logro del desarrollo sostenible. | UN | ونعتقد اعتقادا راسخا بأن التعليم هو مطلب أساسي لتحقيق التنمية المستدامة. |
Reconocemos que el acceso a esos servicios es indispensable para el logro del desarrollo sostenible. | UN | وندرك أن الحصول على هذه الخدمات أمر بالغ الأهمية لتحقيق التنمية المستدامة. |
Reconocemos que el acceso a esos servicios es indispensable para el logro del desarrollo sostenible. | UN | وندرك أن الحصول على هذه الخدمات أمر بالغ الأهمية لتحقيق التنمية المستدامة. |
Reconocemos que el acceso a esos servicios es indispensable para el logro del desarrollo sostenible. | UN | وندرك أن الحصول على هذه الخدمات أمر بالغ الأهمية لتحقيق التنمية المستدامة. |
Reconocemos que el acceso a esos servicios es indispensable para el logro del desarrollo sostenible. | UN | وندرك أن الحصول على هذه الخدمات أمر بالغ الأهمية لتحقيق التنمية المستدامة. |
Intercambio de opiniones general interactivo sobre el tema " Asociación mundial para el logro del desarrollo sostenible” | UN | تبادل للآراء بشأن ' ' الشراكة العالمية لتحقيق التنمية المستدامة`` |
Creación de ciudades de derechos humanos para el logro del desarrollo sostenible | UN | إنشاء مدن حقوق الإنسان من أجل تحقيق التنمية المستدامة |
Intensificación de la educación sobre el medio ambiente para el logro del desarrollo sostenible | UN | تكثيف التثقيف البيئي من أجل تحقيق التنمية المستدامة |
Intensificación de la educación sobre el medio ambiente para el logro del desarrollo sostenible | UN | تكثيف التثقيف البيئي من أجل تحقيق التنمية المستدامة |
Cooperación Sur-Sur para el logro del desarrollo sostenible | UN | التعاون بين بلدان الجنوب في إنجاز التنمية المستدامة |
Cooperación Sur-Sur para el logro del desarrollo sostenible | UN | التعاون بين بلدان الجنوب في إنجاز التنمية المستدامة |
El Director subrayó la ingente tarea que enfrentaba la región de Asia el Pacífico, habida cuenta de su rápido crecimiento económico y de las importantes repercusiones que ello tenía para el logro del desarrollo sostenible. | UN | وشدد على التحديات الضخمة التي تواجهها منطقة آسيا والمحيط الهادئ نظرا لنموها الاقتصادي السريع وما يصاحبه من أثر كبير على تحقيق التنمية المستدامة. |
Ello es un obstáculo importante para el logro del desarrollo sostenible. | UN | وهذه عقبة كبيرة أمام تحقيق التنمية المستدامة. |
:: Las limitaciones de capacidad constituyen un obstáculo importante para el logro del desarrollo sostenible en los pequeños Estados insulares en desarrollo. | UN | :: تشكل المسألة الرئيسية المتمثلة في ضعف القدرات في الدول الجزرية الصغيرة النامية أحد الحواجز الكبيرة التي تحول دون تحقيق التنمية المستدامة فيها. |
Dichas estrategias han de ser integrales y equilibradas a fin de establecer hojas de ruta para el logro del desarrollo sostenible. | UN | ويجب أن تكون الاستراتيجيات كلية ومتوازنة كي توفر خرائط طريق نحو التنمية المستدامة. |