ويكيبيديا

    "para el mejoramiento de la condición de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لتحسين مركز
        
    • من أجل تحسين مركز
        
    • نحو تحسين وضع
        
    Se han determinado cuatro esferas prioritarias para el mejoramiento de la condición de la mujer: UN وتتمثل أربعة مجالات ذات أولوية لتحسين مركز المرأة فيما يلي:
    C. Plan de acción estratégico para el mejoramiento de la condición de la mujer en la Secretaría UN جيم - خطـــة العمل الاستراتيجية لتحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة دال -
    C. Plan de acción estratégico para el mejoramiento de la condición de la mujer en la Secretaría UN جيم - خطة العمل الاستراتيجية لتحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة
    A fin de promover la participación de la mujer, en 2002 se establecieron los mecanismos nacionales para el avance de la mujer, y a comienzos de este año se adoptó el plan de acción nacional para el mejoramiento de la condición de la mujer. UN ومن أجل النهوض بتمكين المرأة، أسست أرمينيا في عام 2002 آلية وطنية للنهوض بالمرأة، وفي مطلع هذا العام اعتمدت خطة العمل الوطنية لتحسين مركز المرأة.
    Con la supervisión del Director de Personal, la Coordinadora tiene a su cargo todos los aspectos del programa de acción para el mejoramiento de la condición de la mujer en la Secretaría y se desempeña como centro de coordinación para las funcionarias que deseen examinar las cuestiones que afectan a su carrera. UN وتحت إشراف مدير شؤون الموظفين، يكون مركز التنسيق مسؤولا عن جميع جوانب برنامج العمل من أجل تحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة ويعمل بمثابة مركز تنسيق لشؤون المرأة لمناقشة القضايا التي تمس حياتها الوظيفيـة.
    Tomó nota de la aprobación del Documento conceptual sobre la igualdad de género, que consideró una medida importante para el mejoramiento de la condición de la mujer en el país. UN ورأت اليونان أن اعتماد الورقة المفاهيمية بشأن السياسات الجنسانية خطوة هامة نحو تحسين وضع المرأة في البلد.
    4. Mecanismos utilizados para el mejoramiento de la condición de la mujer UN الآليات المنفذة لتحسين مركز المرأة
    Mecanismos utilizados para el mejoramiento de la condición de la mujer UN الآليات المنفّذة لتحسين مركز المرأة
    La sección IV expone el plan de acción estratégico para el mejoramiento de la condición de la mujer en la Secretaría, basado en el programa de acción para 1991-1995. UN ويورد الفرع الرابع خطة العمل الاستراتيجية لتحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة استنادا إلى برنامج العمل للفترة ١٩٩١ - ١٩٩٥.
    En el plan de acción estratégico para el mejoramiento de la condición de la mujer esbozado en el presente informe se apuntan las medidas que habrá de adoptar el Secretario General, así como las diversas maneras en que los Estados Miembros pueden prestar apoyo eficaz a la acción del Secretario General. UN وبالتالي، فإن خطة العمل الاستراتيجية لتحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة التي ورد بيانها في هذا التقرير تتوخى مناهج عمل ليسير عليها اﻷمين العام وكذلك طرقا تستطيع بها الدول اﻷعضاء أن تدعم اﻷمين العام بصورة نشطة في ما يبذله من جهود. ــ ــ ــ ــ ــ
    2. Exhorta al Secretario General a que aplique en su totalidad el plan de acción estratégico para el mejoramiento de la condición de la mujer en la Secretaría (1995-2000)A/49/587, cap. IV. UN ٢ - تحث اﻷمين العام على التنفيذ التام لخطة العمل الاستراتيجية لتحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة للفترة ٥٩٩١-٠٠٠٢)٨(؛
    APLICACIÓN DEL PLAN DE ACCIÓN ESTRATÉGICO para el mejoramiento de la condición de LA MUJER EN LA SECRETARIA (1995-2000) UN تنفيذ خطة العمل الاستراتيجية لتحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة )١٩٩٥-٢٠٠٠(
    El Director General de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena estableció en abril de 1995, por recomendación del Comité Consultivo Mixto, el Comité de Viena para el mejoramiento de la condición de la mujer a fin de facilitar el logro de los objetivos en materia de género. UN وأنشأ المدير العام لمكتب اﻷمم المتحدة في فيينا في نيسان/أبريل ١٩٩٥، بتوصية من اللجنة الاستشارية المشتركة، لجنة فيينا لتحسين مركز المرأة للمساعدة على تحقيق أهداف التوازن بين الجنسين.
    Se prevé que un nuevo Comité Directivo, que ha sido nombrado recientemente por el Secretario General, en colaboración con la Oficina de la Asesora Superior sobre cuestiones relativas a la igualdad de sexos, centrará su atención en perfeccionar aún más su papel en la vigilancia de los avances en el logro de los objetivos del plan de acción estratégico para el mejoramiento de la condición de la mujer en la Secretaría. UN ويتوقع من اللجنة التوجيهية الجديدة التي عينها اﻷمين العام مؤخرا أن تركز اهتمامها، بالتعاون مع مكتب المستشار اﻷقدم المعني بالقضايا المتصلة بنوع الجنس، على مواصلة صياغة دورها في رصد التقدم المحرز في تحقيق أهداف خطة العمل الاستراتيجية لتحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة.
    La delegación de Egipto desearía una aclaración en relación con el Plan de Acción estratégico para el mejoramiento de la condición de la mujer en la Secretaría (párr. 7.52). UN ٤٣ - وقالت إن وفدها يطلب توضيحا فيما يتعلق بخطة العمل الاستراتيجية لتحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة )الفقرة ٧-٥٢(.
    A. Plan de acción estratégico para el mejoramiento de la condición de la mujer en la Secretaría (1995-2000) UN ألف - خطة العمل الاستراتيجية لتحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة )١٩٩٥ - ٢٠٠٠(
    A. Plan de acción estratégico para el mejoramiento de la condición de la mujer en la Secretaría (1995-2000) UN ألف - خطة العمل الاستراتيجية لتحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة )١٩٩٥ - ٢٠٠٠(
    El programa de acción de 1991–1995 para el mejoramiento de la condición de la mujer se reemplazó con el plan de acción estratégico para el mejoramiento de la condición de la mujer en la Secretaría durante el período 1995–2000. UN ٣٣ - تمت الاستعاضة عن برنامج عمل الفترة ١٩٩١-٥٩٩١ لتحسين مركز المرأة بخطة عمل استراتيجية لتحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة للفترة ٥٩٩١-٠٠٠٢.
    30. El firme empeño del Secretario General en cuanto al mejoramiento de la condición de la mujer en la Secretaría queda reflejado en su intención de dictar instrucciones estrictas a todos los departamentos, oficinas y órganos de la Secretaría para que se ciñan al " plan de sucesión en los puestos " que se está preparando como pieza maestra del plan de acción estratégico para el mejoramiento de la condición de la mujer en la Secretaría. UN ٣٠ - مما يجسـد التزام اﻷمين العام بتحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة اعتزامه اصدار تعليمات صارمة لجميــع ادارات ومكاتب وأجهــزة اﻷمانة العامة بالالتزام ﺑ " خطة التعاقب لصالــح المرأة " الجاري وضعها باعتبارها محور خطة العمل الاستراتيجية لتحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة.
    Con la supervisión del Director de Personal, la Coordinadora tiene a su cargo todos los aspectos del programa de acción para el mejoramiento de la condición de la mujer en la Secretaría y se desempeña como centro de coordinación para las funcionarias que deseen examinar las cuestiones que afectan a su carrera. UN وتحت إشراف مدير شؤون الموظفين، يكون مركز التنسيق مسؤولا عن جميع جوانب برنامج العمل من أجل تحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة ويعمل بمثابة مركز تنسيق لشؤون المرأة لمناقشة القضايا التي تمس حياتها الوظيفيـة.
    vii. Materiales y documentos de antecedentes para vigilar los progresos de la aplicación del plan de acción estratégico para el mejoramiento de la condición de la mujer en la Secretaría (1995-2000); UN ' ٧` مواد وورقات معلومات أساسية لرصد التقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل الاستراتيجية من أجل تحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة )١٩٩٥-٢٠٠٠(؛
    Con respecto a la labor anterior de las instituciones competentes en esta materia y de las demás instituciones para el mejoramiento de la condición de la mujer y la igualdad de género, se establecerían las prioridades siguientes: UN وفيما يتعلق بالأعمال السابقة للمؤسسات المختصة والمؤسسات الأخرى جميعا نحو تحسين وضع المرأة والمساواة بين الجنسين، سوف تحدد الأولويات كما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد