Resumen de los recursos suministrados y gastos operacionales para el período que termina el 31 de marzo de 1994 | UN | الثالث - موجــز المـوارد المتوفـرة وتكاليف التشغيل للفترة المنتهية في ٣١ آذار/مارس |
B. Situación de caja para el período que termina el 30 de junio de 1994 | UN | حالة اﻷموال النقدية للفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤ |
Recursos proporcionados y gastos de funcionamiento para el período que termina el 31 de enero de 1995 | UN | الموارد المتاحة والتكاليف التشغيلية للفترة المنتهية في ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ |
Lamentablemente, pese a esas contribuciones, aún existe un déficit de 1,2 millones de dólares estadounidenses en la financiación del total de sueldos para el período que termina en marzo de 1995. | UN | ومما يؤسف له أنه بالرغم من هذه التبرعات، لا يزال هناك نقص يقدر ﺑ ١,٢ مليون دولار عن مجموع المرتبات للفترة التي تنتهي في آذار/مارس ١٩٩٥. |
Tras las consultas celebradas entre los miembros del Consejo de Seguridad, éstos acordaron elegir al Presidente del comité que figura a continuación para el período que termina el 31 de diciembre de 2008: | UN | في أعقاب مشاورات جرت بين أعضاء مجلس الأمن، اتفق الأعضاء على انتخاب رئيس للجنة المشار إليها أدناه للفترة التي تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008: |
Según las previsiones del Gobierno en materia de salud para el período que termina el año 2010, aproximadamente 90% de los islandeses de 20 años o más consumen alcohol. | UN | وتتكهن وزارة الصحة بالنسبة للفترة حتى عام 2010 بأن نحو 90 في المائة من الأيسلنديين الذين بلغوا سن 20 يتناولون الكحول. |
Tras las consultas celebradas entre los miembros del Consejo de Seguridad, se acordó elegir al Presidente del siguiente órgano subsidiario para el período que termina el 31 de diciembre de 2009: | UN | عقب مشاورات أُجريت بين أعضاء مجلس الأمن، اتُّفق على انتخاب رئيس الهيئة الفرعية التالية لفترة تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009: |
Estado financiero IV Estado de las corrientes de efectivo para el período que termina el 31 de diciembre de 1994 | UN | البيان الرابع - بيان التدفقات النقدية للفترة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ |
para el período que termina el 30 de junio de 1998 el valor de esta contribución en especie se calcula en 60.000 dólares. | UN | وبالنسبة للفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨، تقدر القيمة العينية لهذا اﻹسهام بمبلغ ٠٠٠ ٦٠ دولار. |
para el período que termina EL 31 DE MARZO DE 1994 | UN | للفترة المنتهية في ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤ |
Por ejemplo, el ajuste de 823.500 dólares en la autorización para contraer compromisos que se recomienda para el período que termina el 30 de noviembre se explica claramente en los párrafos 14, 19 y 20 del informe de la Comisión Consultiva. | UN | وعلى سبيل المثال، تتضمن الفقرات ١٤ و ١٩ و ٢٠ من تقرير اللجنة الاستشارية تفسيرا واضحا لتسوية مبلغ ٥٠٠ ٨٢٣ دولار في سلطة الالتزام الموصى بها للفترة المنتهية في ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر. |
Se ha notificado a los Estados Miembros las sumas que deben pagar para el período que termina el 31 de octubre de 1995, y el Gobierno de Kuwait ha hecho efectivas sus contribuciones voluntarias para el período que termina el 31 de octubre de 1995. | UN | وقد حددت الاشتراكات المقررة على الدول اﻷعضاء للفترة المنتهية في ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ ودفعت الكويت تبرعاتها للفترة المنتهية في ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥. |
Se ha notificado a los Estados Miembros las sumas que deben pagar para el período que termina el 30 de abril de 1996 y el Gobierno de Kuwait ha hecho efectivas sus contribuciones voluntarias para el período que terminó el 31 de octubre de 1995. | UN | وقد تم تحديد الاشتراكات المقررة على الدول اﻷعضاء بالنسبة للفترة المنتهية في ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٦ ودفعت حكومة الكويت تبرعاتها بالنسبة للفترة المنتهية في ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥. |
Se han prorrateado entre los Estados Miembros los gastos correspondientes al período que termina el 31 de octubre de 1996, y el Gobierno de Kuwait ha pagado sus contribuciones voluntarias para el período que termina el 30 de abril de 1996. | UN | وقد تم تحديد الاشتراكات المقررة على الدول اﻷعضاء بالنسبة للفترة المنتهية في ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ ودفعت حكومة الكويت تبرعاتها بالنسبة للفترة المنتهية في ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٦. |
Previa celebración de consultas entre los miembros del Consejo, se acordó elegir a los presidentes de los órganos subsidiarios siguientes para el período que termina el 31 de diciembre de 2010: | UN | بعد تشاور أعضاء مجلس الأمن فيما بينهم، اتُّفق على انتخاب رؤساء الهيئات الفرعية التالية للفترة التي تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010: |
Tras las consultas celebradas entre los miembros del Consejo de Seguridad, se acordó elegir al Presidente del siguiente Comité para el período que termina el 31 de diciembre de 2011: | UN | عقب مشاورات جرت فيما بين أعضاء مجلس الأمن، تم الاتفاق على انتخاب رئيس اللجنة التالية للفترة التي تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011: |
72. En noviembre de 1993, el Secretario General hizo un nuevo llamamiento interinstitucional a fin de obtener 284 millones de dólares de los EE.UU. en asistencia para el período que termina en diciembre de 1994. | UN | ٧٢ - وفي شهر تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، أصدر اﻷمين العام نداء آخر مشتركا بين الوكالات ناشد فيه تقديم مساعدة بمبلغ ٢٨٤ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة للفترة التي تنتهي بنهاية شهر كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤. |
51. La información sobre la isla de Tristán da Cunha para el período que termina en 1993 figura en un documento de trabajo anterior sobre Santa Elena preparado por la Secretaría (A/AC.109/1152, párrs. 48 a 70). | UN | ١٥ - ترد المعلومات المتعلقة بجزيرة تريستان دا كونها للفترة التي تنتهي في ٣٩٩١، في ورقة عمل سابقة بشأن سانت هيلانة أعدتها اﻷمانة العامة )A/AC.109/1152، الفقرات ٨٤-٠٧(. |
52. La información sobre la isla de Ascensión para el período que termina en 1988 figura en un documento de trabajo anterior sobre Santa Elena preparado por la Secretaría (A/AC.109/1071, párrs. 119 a 129). | UN | ٢٥ - ترد المعلومات المتعلقة بجزيرة آسنشن للفترة التي تنتهي في ٨٨٩١، في ورقة عمل سابقة بشأن سانت هيلانة، أعدتها اﻷمانة العامة )A/AC.109/1071، الفقرات ٩١١ - ٩٢١(. |
Se ofrecen reflexiones iniciales sobre futuros arreglos institucionales en materia de productos químicos y desechos peligrosos para el período que termina en 2050. | UN | وهو يورد أفكاراً أولية عن الترتيبات المؤسسية المستقبلية بشأن المواد الكيميائية والنفايات الخطرة للفترة حتى عام 2050 |
Tras las consultas celebradas entre los miembros del Consejo de Seguridad, se acordó elegir al Presidente del siguiente comité para el período que termina el 31 de diciembre de 2009: | UN | عقب مشاورات أُجريت بين أعضاء مجلس الأمن، اتُّفق على انتخاب رئيس اللجنة التالية لفترة تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009: |
Se estima que se adeuda la cantidad de 14,3 millones de dólares por concepto de gastos de los contingentes para el período que termina el 29 de febrero de 1996. | UN | وتشير التقديرات إلى أن هناك مبلغ ١٤,٣ مليون دولار واجب اﻷداء لتكاليف القوات عن الفترة المنتهية في ٢٩ شباط/فبراير ١٩٩٦. |
Se autorizará al Secretario General a contraer compromisos de gastos que no superen ese monto para el período que termina el 31 de marzo de 1995. | UN | وسيـؤذن لﻷميـن العام بأن يلتزم بمبلغ لا يتجاوز ٠٠٠ ٢٩٦ ٥١ دولار، للفترة الممتدة لغاية ١٣ آذار/مارس ٤٩٩١. |