El anexo VII contiene un resumen de los recursos disponibles, los gastos de funcionamiento y la situación de caja para el período terminado el 15 de septiembre de 1993. | UN | أما المرفق السابع فيورد موجزا للموارد المقدمة والتكاليف التشغيلية ومركز النقد للفترة المنتهية في ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣. |
Estadísticas de las operaciones aéreas para el período terminado el 30 de junio de 2004 | UN | الخامس - إحصائيات العمليات الجوية للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2004 |
Estadísticas de las operaciones aéreas para el período terminado el 30 de junio de 2004 | UN | إحصائيات العمليات الجوية للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2004 |
Véanse las observaciones que figuran en el párrafo 412 del informe de la Junta para el período terminado el 30 de junio de 2008. | UN | 298 - يرجى الرجوع إلى التعليقات الواردة في الفقرة 412 من تقرير المجلس عن الفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008. |
Véanse las observaciones que figuran en el párrafo 443 del informe de la Junta para el período terminado el 30 de junio de 2008. | UN | 310 - يرجى الرجوع إلى التعليق الوارد في الفقرة 443 من تقرير المجلس عن الفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008. |
b) Decidir sobre el destino del saldo no comprometido restante de 350.400 dólares para el período terminado el 30 de junio de 2005. | UN | (ب) البت في كيفية التصرف في الرصيد غير المربوط المتبقي البالغ 400 350 دولار للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2005. |
Saldo no comprometido para el período terminado el 30 de junio de 2005 | UN | الرصيد غير المربوط للفترة المنتهية في 30 حزيران/ يونيه 2005 |
Informes financieros y estados financieros comprobados e informes de la Junta de Auditores para el período terminado el 31 de diciembre de 2007 | UN | التقارير المالية والبيانات المالية المراجعة وتقارير مجلس مراجعي الحسابات للفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 |
e informes de la Junta de Auditores para el período terminado el 31 de diciembre de 2009 | UN | التقارير المالية والبيانات المالية المراجعة وتقارير مجلس مراجعي الحسابات للفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 |
En el cuadro siguiente se presentan los movimientos de los instrumentos de nivel 3 para el período terminado el 31 de diciembre de 2012 por tipos de instrumentos financieros. Valor | UN | ويبين الجدول التالي التغيرات في صكوك المستوى 3 للفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012، حسب فئة الصك المالي. |
Total para el período terminado el 30 de junio | UN | المجموع للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2013 |
Total para el período terminado el | UN | المجموع للفترة المنتهية في 30 حزيران/ يونيه 2013 |
Las recomendaciones de la Junta a la Administración para el período terminado el 31 de diciembre de 2013 se centraron en las cuatro esferas siguientes: | UN | ٨١ - وركزت توصيات المجلس للفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 على أربعة مجالات، على النحو المبين أدناه: |
Total para el período terminado el 30 de junio | UN | المجموع للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2013 |
30. En resumen, para el período terminado el 15 de septiembre de 1993, la cuenta especial para la UNAVEM arroja en la actualidad un déficit de 27.305.600 dólares al 30 de noviembre de 1993. | UN | ٣٠ - وقصارى القول فإنه بالنسبة للفترة المنتهية في ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ يظهر حاليا، في ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ عجز تشغيلي قدره ٦٠٠ ٣٠٥ ٢٧ دولار في الحساب الخاص لبعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا. |
Saldo de la consignación y los gastos efectivos para el período terminado el 30 de septiembre de 1994 y saldo proyectado para el período que terminará el 30 de noviembre de 1994 | UN | الجدول ١ - الرصيد المتبقي مـن الاعتمــادات والنفقــات المتكبدة للفترة المنتهية في ٣٠ أيلـول/سبتمبــر ١٩٩٤ والرصيد المسقط للفترة المنتهية في ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ |
Véanse las observaciones que figuran en el párrafo 451 del informe de la Junta para el período terminado el 30 de junio de 2008. | UN | 314 - يرجى الرجوع إلى التعليقات الواردة في الفقرة 451 من تقرير المجلس عن الفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008. |
El reembolso por concepto de servicios médicos proporcionados a la UNOMIG por el Gobierno de Alemania se había efectuado para el período terminado el 31 de diciembre de 2006. | UN | 42 - وسُددت تكاليف المرافق الطبية المقدمة للبعثة من حكومة ألمانيا عن الفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006. |
Los cambios que se indican en el saldo del fondo para el período terminado el 30 de junio de 1997 se deben a ajustes correspondientes a períodos anteriores por un monto de 3,5 millones de dólares, compensados parcialmente por intereses devengados de 0,6 millones de dólares. | UN | وتعزى التغيرات الناتجة عن ذلك المبينة في رصيد الصندوق عن الفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/ يونيه ١٩٩٧ إلى تسويات عن فترات سابقة قدرها ٣,٥ ملايين دولار، تقابلها جزئيا إيرادات فوائد قدرها ٠,٦ مليون دولار. |
La Junta ha emitido un dictamen con reservas sobre los estados financieros de la UNOPS para el período terminado el 31 de diciembre de 2005. | UN | 5 - وأصدر المجلس رأيا متحفظا بشأن البيانات المالية لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع عن الفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005. |
Dicho informe contiene información sobre las excepciones a las condiciones de viaje por vía aérea autorizadas para el período terminado el 30 de junio de 2004. | UN | ويتضمن هذا التقرير معلومات عن الحالات التي أذن باستثنائها من معايير تحديد درجات السفر بالطائرة في الفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2004. |
Este monto abarca 110.200 dólares para el período terminado el 30 de junio de 1996. | UN | ويشمل هذا المبلغ ٢٠٠ ١١٠ دولار للفترة المالية المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦. |
d De conformidad con la resolución 59/297 de la Asamblea General, de 22 de junio de 2005, el saldo excedente de 13.790.000 dólares para el período terminado el 30 de junio de 2004 se utilizará para atender las necesidades de la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz para el período comprendido entre el 1° de julio de 2005 y el 30 de junio de 2006. | UN | (د) بموجب أحكام قرار الجمعية العامة 59/297 المؤرخ 22 حزيران/يونيه 2005، يرصد الفائض البالغ 000 790 13 دولار، فيما يخص الفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2004، لتغطية احتياجات حساب دعم عمليات حفظ السلام للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006. |
Esos gastos ascendieron a 398.900 dólares, incluidos 900 dólares para el período terminado el 30 de junio de 1996, debido al menor número de horas de vuelo y a la presentación tardía de las facturas por el avión Merlin. | UN | ووصلت النفقات إلى ٩٠٠ ٣٩٨ دولار، بما في ذلك مبلغ ٩٠٠ دولار يتعلق بالفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦، نتيجة انخفاض عدد ساعات الطيران والتأخر في تقديم نفقات الطائرة من طراز مرلين. |