La tasa no experimentó cambios para el personal del cuadro de servicios generales y cuadros conexos. | UN | ولم يطرأ على الدوران أي تغيير بالنسبة لموظفي فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها. |
Sí, para el personal del cuadro de servicios generales; exámenes de competencia lingüística | UN | نعم بالنسبة لموظفي فئة الخدمات العامة لامتحانات الكفاءة اللغوية |
Si se tenían en cuenta únicamente los años de aportación, el factor del 56,25% para el cálculo en cifras brutas era evidentemente más beneficioso para el personal del cuadro de servicios generales que el factor del 46,25% aplicable al personal del cuadro orgánico. | UN | وإذا أخذت في الاعتبار سنوات الخدمة المحسوبة في المعاش فقط، فإن معامل إجمال المرتب البالغ ٥٦,٢٥ في المائة يكون مواتيا بدرجة أكبر بالنسبة لموظفي فئة الخدمات العامة من المعامل البالغ ٤٦,٢٥ في المائة المستخدم للفئة الفنية. |
Espera asimismo con interés los resultados del estudio que se lleva a cabo sobre las mejores condiciones de servicios para el personal del cuadro de servicios generales y cuadros conexos. | UN | كما ينتظر باهتمام نتائج الدراسة الاستقصائية ﻷفضل شروط العمل الجارية لموظفي الخدمة العامة والفئات ذات الصلة. |
Las nuevas escalas de sueldos reflejan un aumento medio ponderado global del 40,7% para el personal del cuadro de servicios generales y del 32,5% para los funcionarios nacionales. | UN | وتعكس جداول المرتبات الجديدة زيادة متوسطة مرجحة إجمالية قدرها 40.7 في المائة للموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة و 32.5 في المائة للضباط الوطنيين. |
Hasta la fecha, la tasa de vacantes efectiva alcanzada en 2004 es del 3,2% para el personal del cuadro de servicios generales y categorías conexas. | UN | وقد بلغ معدل الشغور الذي تحقق في عام 2004 حتى الآن 3.2 في المائة بالنسبة لموظفي الخدمات العامة والفئات ذات الصلة. |
Escala de sueldos netos recomendada para el personal del cuadro de servicios generales y otros cuadros de contratación local de Madrid | UN | جدول صافي المرتبات الموصى به للموظفين في فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها في مدريد |
para el personal del cuadro de servicios generales, el punto crítico es la línea que separa al cuadro orgánico del cuadro de servicios generales. | UN | وبالنسبة لموظفي فئة الخدمات العامة، تتمثل النقطة الحرجة في الخط الفاصل بين الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة. |
Además, todo cambio en la definición de " lugar de destino " podría tener consecuencias para otros derechos de los funcionarios, así como para el personal del cuadro de servicios generales. | UN | وعلاوة على ذلك، فإنه قد تترتب على إحداث أي تغيير في تعريف " مركز العمل " آثار بالنسبة للاستحقاقات اﻷخرى، وكذلك بالنسبة لموظفي فئة الخدمات العامة. |
Además, todo cambio en la definición de " lugar de destino " podría tener consecuencias para otros derechos de los funcionarios, así como para el personal del cuadro de servicios generales. | UN | وعلاوة على ذلك، فإنه قد تترتب على إحداث أي تغيير في تعريف " مركز العمل " آثار بالنسبة للاستحقاقات اﻷخرى، وكذلك بالنسبة لموظفي فئة الخدمات العامة. |
Por contra, la tasa media de vacantes para el personal del cuadro de servicios generales ha aumentado del 2,8% registrado el año precedente al 3,4% en 2003. | UN | وعلى العكس من ذلك، ازداد متوسط معدلات الشغور بالنسبة لموظفي فئة الخدمات العامة إلى 3.4 في المائة في سنة 2003 مقارنة بالمتوسط السابق المتحقق في سنة 2002 والبالغ 2.8 في المائة. |
En 1980 la Comisión recomendó, para el personal del cuadro de servicios generales y cuadros conexos, una escala separada de contribuciones del personal en que se utilizaban tasas para funcionarios sin familiares a cargo basadas en las tasas impositivas de los siete países en que hay sedes y de 10 países en los que las organizaciones tenían oficinas regionales. | UN | وفي عام ١٩٨٠، أوصت اللجنة بأن يتم، بالنسبة لموظفي فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها، وضع جدول مستقل للاقتطاعات الالزامية من مرتبات الموظفين تستخدم فيه معدلات غير المعيلين استنادا الى المعدلات الضريبية في بلدان المقار السبعة وفي عشرة من البلدان التي توجد فيها مكاتب اقليمية للمنظمات. |
Los representantes de los jefes ejecutivos dijeron que no era necesario en este momento hacer ningún cambio en el factor de conversión de sueldos netos en brutos para el personal del cuadro de servicios generales, pues ningún funcionario podía llegar a la nueva tasa de acumulación máxima del 70% antes de julio del año 2000. | UN | وذكر ممثلو الرؤساء التنفيذيين أنه ليست هناك حاجة في الوقت الحالي إلى إخال تغيير في عامل " إجمال الراتب " بالنسبة لموظفي فئة الخدمات العامة بالنظر إلى أنه لا يمكن ﻷي موظف أن يحصل على المعدل اﻷقصى الجديد للتراكم، بنسبة ٧٠ في المائة، قبل تموز/يوليه ٠٠٠ ٢. |
En abril de 1996, la Comisión realizó un estudio de las mejores condiciones de empleo prevalecientes en Viena para el personal del cuadro de servicios generales y cuadros conexos. | UN | ٩١ - في نيسان/أبريل ٦٩٩١، أجرت اللجنة دراسة استقصائية ﻷفضل شروط العمل السائدة بالنسبة لموظفي فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة في فيينا. |
56. En abril de 2007 se diseñó y aprobó un programa de capacitación para el personal del cuadro de servicios generales de las oficinas sobre el terreno. | UN | 56- وفي نيسان/أبريل 2007، تم تصميم وإقرار برنامج تدريبي لموظفي الخدمة العامة العاملين في المكاتب الميدانية. |
En el cálculo de los costos de puestos para el bienio 2004-2005 se han estimado tasas de vacantes del 5% para el personal del cuadro orgánico y del 3,1% para el personal del cuadro de servicios generales. | UN | 1 - تفترض معدلات الشواغر بنسبة 5 في المائة لموظفي الفئة الفنية ونسبة 3.1 في المائة لموظفي الخدمة العامة عند وضع التكاليف لوظائف الفترة 2004-2005. |
Los factores de vacantes aplicados a las estimaciones de gastos para el personal civil son los siguientes: 3% para el personal de contratación internacional; 4% para el personal del cuadro de servicios Generales y 6% para Voluntarios de las Naciones Unidas, mientras que en el período anterior dichos factores habían sido del 2%, el 5% y el 2%, respectivamente. | UN | وترد فيما يلي عوامل الشغور المطبقة على التكاليف المقدرة للموظفين المدنيين: 3 في المائة للموظفين الدوليين، و 4 في المائة للموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة و 6 في المائة لمتطوعي الأمم المتحدة، بالمقارنة مع 2 في المائة و 5 في المائة و 2 في المائة على التوالي، للفترة السابقة. |
Se han concebido nuevas funciones para el personal del cuadro de servicios generales. | UN | وحُددت أدوار جديدة لموظفي الخدمات العامة. |
iii) para el personal del cuadro de servicios generales y cuadros conexos, el sueldo bruto del funcionario, incluidos: | UN | `3 ' يحسب بالنسبة للموظفين في فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة على أساس الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي للموظف، بما في ذلك |
En el caso de los puestos relacionados con la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz, se ha aplicado una tasa de vacantes del 12% para el personal del cuadro orgánico y del 7% para el personal del cuadro de servicios generales. | UN | وبالنسبة للوظائف الثابتة المرتبطة بحساب دعم عمليات حفظ السلام، طُبِّق معدل شواغر بالنسبة لموظفي الفئة الفنية قدره 12 في المائة وبالنسبة لموظفي فئة الخدمات العامة قدره 7 في المائة. |
Los programas para el personal del cuadro de servicios generales y cuadros conexos se aplican en los lugares de destino respectivos, con la orientación y la supervisión de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos. | UN | ويجري تنفيذ البرامج المتعلقة بموظفي فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة في مراكز العمل ذات الصلة تحت توجيه وإشراف مكتب إدارة الموارد البشرية. |
El número efectivo de meses de trabajo durante el período fue de 72,9 para el personal del cuadro orgánico y de 346,6 para el personal del cuadro de servicios generales y del Servicio Móvil, con lo cual se obtuvieron economías en esta partida. | UN | وكان العدد الفعلي في أثناء الفترة ٧٢,٩ للموظفين من الفئة الفنية و ٣٤٦,٦ للموظفين من فئة الخدمات العامة وفئة الخدمة الميدانية، مما ترتب عليه تحقيق وفورات تحت هذا البند. |
La Comisión también realizó estudios de las mejores condiciones de empleo prevalecientes en Nueva York para el personal del cuadro de servicios generales, los profesores de idiomas, los auxiliares de información pública, el cuadro de artes y oficios y el Servicio de Seguridad. | UN | ٣٣٦ - أجرت اللجنة دراسات استقصائية ﻷفضل شروط العمل السائدة في نيويورك بالنسبة للموظفين في فئات الخدمات العامة ومدرسي اللغات ومساعدي اﻹعلام والحرف اليدوية واﻷمن. |
para el personal del cuadro de servicios Generales las tasas de vacantes fueron del 4,1% y del 4,7% para 2010 y 2011, respectivamente. | UN | أما بالنسبة إلى موظفي فئة الخدمات العامة، فقد بلغ متوسط معدلات الشغور 4.1 في المائة و 4.7 في المائة لعامي 2010 و 2011، على التوالي. |
para el personal del cuadro de servicios generales, hay vigente un sistema de primas mensuales. | UN | وفي حالة الموظفين من فئة الخدمات العامة، يطبق نظام يمنحون بموجبه علاوات شهرية. |