ويكيبيديا

    "para el personal del cuadro orgánico" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لموظفي الفئة الفنية
        
    • للموظفين في الفئة الفنية
        
    • للموظفين من الفئة الفنية
        
    • بالنسبة للفئة الفنية
        
    • لوظائف الفئة الفنية
        
    • لدى موظفي الفئة الفنية
        
    • بالنسبة للموظفين الفنيين
        
    • بين الموظفين في الفئة الفنية
        
    • إلى الموظفين في الفئة الفنية
        
    Incentivo para el (para el personal del cuadro orgánico y UN بالنسبة لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا.
    Incentivo para el (para el personal del cuadro orgánico y UN بالنسبة لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا.
    Se han aplicado tasas de vacantes del 35% y el 10% para el personal del cuadro orgánico y para otros cuadros de personal (servicios generales y Servicio Móvil), respectivamente. UN يعكس عامل شغور قدره 35 في المائة لموظفي الفئة الفنية و 10 في المائة لموظفي الخدمات العامة والخدمة الميدانية.
    i) para el personal del cuadro orgánico y categorías superiores, el sueldo básico neto del funcionario más el ajuste por lugar de destino; UN ' 1` يحسب بالنسبة للموظفين في الفئة الفنية والفئات العليا على أساس المرتب الأساسي الصافي للموظف زائدا تسوية مقر العمل؛
    El número efectivo de meses de trabajo durante el período fue de 72,9 para el personal del cuadro orgánico y de 346,6 para el personal del cuadro de servicios generales y del Servicio Móvil, con lo cual se obtuvieron economías en esta partida. UN وكان العدد الفعلي في أثناء الفترة ٧٢,٩ للموظفين من الفئة الفنية و ٣٤٦,٦ للموظفين من فئة الخدمات العامة وفئة الخدمة الميدانية، مما ترتب عليه تحقيق وفورات تحت هذا البند.
    El conocimiento de un segundo idioma con un nivel intermedio es un requisito indispensable para el personal del cuadro orgánico para poder optar a la conversión de su nombramiento a un nombramiento de duración indefinida UN معرفة لغة ثانية بمستوى وسيط شرط أساسي بالنسبة لموظفي الفئة الفنية كي يستوفوا شروط التحويل إلى تعيين لأجل غير مسمى.
    Tasas revisadas de las prestaciones por familiares a cargo para el personal del cuadro orgánico y categorías superiores UN معدلات بدلات الإعالة لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا
    El presente informe da respuesta a las mencionadas solicitudes y se pronuncia a favor de la mejora del programa para el personal del cuadro orgánico en el nivel de comienzo de carrera. UN ويتناول هذا التقرير الطلبات المذكورة أعلاه ويدعو إلى وضع برنامج معزَّز لموظفي الفئة الفنية في أول تعيين لهم.
    Los gastos estándar tienen en cuenta los subsidios de educación y al menos un viaje en uso de licencia para visitar el país de origen por bienio para el personal del cuadro orgánico. UN وتأخذ التكاليف المعيارية في الحسبان المنح التعليمية وإجازة واحدة كل سنتين على الأقل لزيارة الوطن لموظفي الفئة الفنية.
    Traslado geográfico para el personal del cuadro orgánico de contratación internacional UN تحركات جغرافية لموظفي الفئة الفنية الدوليين
    Señaló que para el personal del cuadro orgánico y categorías superiores había dos escalas diferentes de contribuciones del personal: una que se utilizaba conjuntamente con la escala de remuneración pensionable y otra que se usaba para determinar los sueldos brutos. UN ولاحظ أن هناك جدولين منفصلين للاقتطاعات اﻹلزامية بالنسبة لموظفي الفئة الفنية وما فوقها: يستخدم أحدهما بالاقتران مع جدول اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي، واﻵخر يستخدم في تحديد المرتبات اﻹجمالية.
    Las seis variantes se subdividieron sobre la base de la situación en materia de familiares a cargo, es decir, las tasas de impuestos de los funcionarios casados para el personal del cuadro orgánico y las tasas de impuestos de los funcionarios solteros para el personal del cuadro de servicios generales. UN وجرى تقسيم كل جدول من الجداول البديلة الستة على حسب حالة اﻹعالة، أي معدلات الضريبة للمتزوج بالنسبة لموظفي الفئة الفنية ومعدلات الضريبة لغير المتزوج لموظفي فئة الخدمات العامة.
    Sería útil que se aclarara la viabilidad de las tasas de vacantes propuestas para el personal del cuadro orgánico y del cuadro de servicios generales y su repercusión en los programas establecidos. UN ورحب بتلقي توضيح لجدوى معدلات الشغور المقترحة لموظفي الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة ولتأثير تلك المعدلات على البرامج الصادر بها تكليف.
    Se ha aplicado a todos los puestos un factor del 5% correspondiente a vacantes y movimientos de personal para el personal del cuadro orgánico y del 2,5% para el personal del cuadro de servicios generales. UN وقد طبق على جميع الوظائف معامل لدوران الشواغر قدره ٥ في المائة لموظفي الفئة الفنية و ٢,٥ في المائة لموظفي الخدمات العامة.
    Las tasas combinadas de los nuevos puestos y los puestos existentes al 30 de septiembre eran del 11,5% y del 8,6% para el personal del cuadro orgánico y del cuadro de servicios generales, respectivamente. UN وكانت معدلات الشغور بالنسبة للوظائف الجديدة والقائمة حتى ٣٠ أيلول/سبتمبر تشكل مجتمعة ١١,٥ في المائة و ٨,٦ في المائة بالنسبة لموظفي الفئة الفنية وموظفي فئة الخدمات العامة، على التوالي.
    Se estimó que las consecuencias financieras para todo el sistema de la decisión de la Comisión de ajustar el nivel de la prestación por condiciones de vida peligrosas para el personal del cuadro orgánico y categorías superiores serían de unos 1.440.900 dólares por año. UN قدرت الآثار المالية التي تترتب بالنسبة للمنظومة على قرار اللجنة تعديل مستوى بدل المخاطر للموظفين في الفئة الفنية والفئات العليا بمبلغ 900 440 1 دولار في السنة.
    i) para el personal del cuadro orgánico y categorías superiores, el sueldo básico neto del funcionario más el ajuste por lugar de destino; UN ' 1` يحسب بالنسبة للموظفين في الفئة الفنية والفئات العليا على أساس المرتب الأساسي الصافي للموظف مضافا إليه تسوية مقر العمل؛
    A ese respecto, la Comisión señaló que esa cuestión no se había abordado cuando se había establecido el método de sustitución de los ingresos para el personal del cuadro orgánico y categorías superiores en 1987. UN وفي هذا الصدد لاحظت اللجنة أن هذه المسألة لم تناقش حين وضع نهج استبدال الدخل للموظفين من الفئة الفنية والفئات العليا في سنة ١٩٨٧.
    A ese respecto, se utilizaron como objetivo tasas de vacantes del 10,4% y el 7,5% para el personal del cuadro orgánico y categorías superiores y del cuadro de servicios generales y cuadros conexos, respectivamente. UN وفي ذلك الصدد، تم تطبيق معدلي الشغور المستهدفين البالغين ٤,٠١ و ٥,٧ بالنسبة للموظفين من الفئة الفنية وما فوقها وفئة الخدمات العامة على التوالي.
    En diciembre de 2004, la tasa de vacantes, sin incluir los puestos para proyectos, era de 8,9% para el personal del cuadro orgánico y el cuadro de servicios generales y de 11,9% para el personal del cuadro orgánico solamente. UN وبحلول كانون الأول ديسمبر 2004، بلغ معدل الشواغر، باستثناء الوظائف المتعلقة بالمشاريع، 8.9 في المائة بالنسبة للموظفين من الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة، و 11.9 في المائة بالنسبة للفئة الفنية فقط.
    Para 2003 se calculó una tasa de vacantes del 30% para el personal del cuadro orgánico y del 20% para el cuadro de servicios generales. UN وبالنسبة لعام 2003، افترض تطبيق معدل شغور بواقع 30 في المائة لوظائف الفئة الفنية و20 في المائة لوظائف فئة الخدمات العامة.
    El aumento anual se estima en el 2,21% aproximadamente para el personal del cuadro orgánico y en el 1,9% para el personal del cuadro de servicios generales. UN وتقدر الزيادة السنوية بنسبة 2.21 في المائة لدى موظفي الفئة الفنية و1.9 في المائة لدى موظفي فئة الخدمات العامة.
    Cualquier intento de introducir un solo índice de ajuste por lugar de destino para el personal del cuadro orgánico tendría un claro efecto discriminatorio. UN ومن شأن أية محاولة للعمل برقم قياسي واحد لتسوية مقر العمل بالنسبة للموظفين الفنيين أن تترتب عليها آثار تمييزية واضحة.
    En los anexos IV y V del presente informe se ilustra la evolución de las tasas de vacantes en 2002 para el personal del cuadro orgánico y categorías superiores y del cuadro de servicios generales y cuadros conexos, respectivamente. UN ويبين المرفقان الرابع والخامس لهذا التقرير تطور معدلات شغور الوظائف خلال عام 2002 بين الموظفين في الفئة الفنية والفئات العليا وفي فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها، على التوالي.
    Las tasas de vacantes efectivas fueron del 11,1% para el personal del cuadro orgánico y del 3% para el personal del cuadro de servicios generales y otros cuadros, en relación con los porcentajes de vacantes presupuestados del 8% y el 2,5% respectivamente. UN وبلغ معدل الشواغر الفعلي 11.1 في المائة بالنسبة إلى الموظفين في الفئة الفنية و 3 في المائة للموظفين في فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة، مقابل معدلي الشواغر المدرجين في الميزانية وهما 8 في المائة و 2.5 في المائة على التوالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد