ويكيبيديا

    "para el plan de acción" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لخطة العمل
        
    • أجل خطة العمل
        
    • لخطة عمل شمال
        
    Hace ya meses que los suministros médicos, los alimentos para los niños, el equipo para el Plan de Acción para Sarajevo y otros productos destinados a Sarajevo permanecen almacenados en el aeropuerto. UN والى اﻵن تتكدس منذ أشهر في المطار الامدادات الطبية وأغذية اﻷطفال، والمعدات المقدمة لخطة العمل من أجل سراييفو.
    En Botswana y Etiopía, las estrategias de conservación nacionales brindan un marco para el Plan de Acción nacional. UN وفي إثيوبيا وبوتسوانا، توفر استراتيجيات الحفظ الوطنية الإطار لخطة العمل الوطنية.
    El análisis en función del sexo necesario para el Plan de Acción fue efectuado por el organismo rector, el Ministerio de Justicia. UN وقد أجرت وزارة العدل، بوصفها الوكالة الرائدة، تحليلا حسب نوع الجنس لخطة العمل.
    Estimación para 2008: Apoyo político robustecido para el Plan de Acción UN التقديرات لعام 2008: تفعيل التأييد السياسي لخطة العمل
    Como medida ulterior, estamos dispuestos a proporcionar para el Plan de Acción una cantidad inicial de hasta 200 millones de dólares de los EE.UU. en subsidios, lo que incluye una reposición de la cuenta de seguridad nuclear para este propósito. UN وكخطوة الى اﻷمام نحن مستعدون لتقديم مبلغ أولي يصل الى ٢٠٠ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة من أجل خطة العمل هذه، على شكل منح تشتمل على تغذية لحساب السلامة النووية المفتوح لهذا الغرض.
    Teniendo en cuenta las resoluciones de la cuarta, quinta y sexta Reuniones Intergubernamentales del Plan de Acción para la protección, ordenación y desarrollo del medio ambiente marino y costero de la región del Pacífico noroccidental (NOWPAP) relativo al establecimiento de una dependencia regional de coordinación (RCU) para el Plan de Acción, UN وإذ يأخذ في الاعتبار قرارات الاجتماعات الحكومية الدولية الرابع والخامس والسادس لخطة العمل لحماية البيئة البحرية والساحلية لمنطقة شمال غرب المحيط الهادئ، وإدارتها وتنميتها، المتعلقة بإنشاء وحدة تنسيق إقليمية لخطة عمل شمال غرب المحيط الهادئ،
    La evaluación sirve de base para el Plan de Acción conjunta del ACNUR y el PMA. UN ويُستخدم التقييم المشترك أساساً لخطة العمل المشتركة بين مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج الأغذية العالمي.
    La evaluación sirve de base para el Plan de Acción conjunta del ACNUR y el PMA. UN ويُستخدم هذا التقييم المشترك أساساً لخطة العمل المشتركة بين مفوضية شؤون اللاجئين وبرنامج الأغذية العالمي.
    Por último, el orador encomia la labor del UNICEF, la FAO, la OMS, la OIT y el Banco Mundial, que han movilizado los recursos necesarios para el Plan de Acción nacional de su país destinado a las madres y a los niños. UN وفي ختام كلمته، أثنى على جهود اليونيسيف ومنظمة اﻷغذية والزراعة ومنظمة الصحة العالمية ومنظمة العمل الدولية والبنك الدولي في تعبئة الموارد اللازمة لخطة العمل الوطنية لﻷم والطفل التي وضعها بلده.
    Como base para el Plan de Acción Mundial y como documentos de antecedentes sobre las cuestiones de los asentamientos humanos y la vivienda, la Asamblea General pidió a la secretaría que produjera cuatro exámenes principales: UN كأساس لخطة العمل العالمية وخلفية لقضايا المستوطنات البشرية والمأوى، طلبت الجمعية العامة الى اﻷمانة إعداد أربعة استعراضات رئيسية:
    Al contribuir a la creación de un entorno seguro para el Plan de Acción establecido en estas Conclusiones, la fuerza multinacional de estabilización hará un aporte fundamental al proceso de paz en Bosnia y Herzegovina. UN وسوف تقدم قوة بث الاستقرار، بإسهامها في توفير بيئة آمنة لخطة العمل المحددة في هذه الاستنتاجات، مساهمة حيوية لعملية السلام في البوسنة والهرسك.
    En la sección siguiente, a modo de introducción al Plan de Acción, se describen los conceptos generales y las bases de la estructura propuesta para el Plan de Acción revisado. UN ويصف الفرع التالي للديباجة، الذي ورد على سبيل التقديم للخطة، الخلفية المفاهيمية للهيكل المقترح لخطة العمل المنقحة والأسس التي يستند إليها ذلك الهيكل.
    Las comunidades económicas regionales, con la asistencia del BAfD, han cumplido una función destacada en lo que respecta a proponer proyectos para el Plan de Acción a corto plazo tendiente al desarrollo de infraestructura. UN ولقد كانت الجماعات الاقتصادية الإقليمية، بمساعدة مصرف التنمية الأفريقي، أداة هامة في اقتراح المشاريع لخطة العمل القصيرة الأجل لتنمية الهياكل الأساسية.
    Tal como se reseña en las respuestas recibidas se están realizando actividades para difundir conocimientos generales y especializados en las disciplinas pertinentes, entre otras cosas con el debate sobre nuevas cuestiones que podrían ser de importancia para el Plan de Acción Mundial. UN وكما أوجز في الردود الواردة، يجري الاضطلاع بأنشطة من أجل توفير المعارف والخبرات في المجالات ذات الصلة، بما في ذلك في مناقشة المسائل الناشئة التي يحتمل أن تكون ذات أهمية لخطة العمل العالمية.
    Tras el establecimiento en 2009 de un marco de aplicación para el Plan de Acción regional, la UNOWA siguió prestando apoyo al Presidente de la Comisión de la CEDEAO para la creación de la Oficina del asesor especial sobre drogas y delitos. UN وفي أعقاب إنشاء إطار تنفيذي لخطة العمل الإقليمية في عام 2009، استمر المكتب في دعم رئيس لجنة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا لإنشاء مكتب المستشار الخاص المعني بالمخدرات والجريمة.
    Existe un grupo de trabajo interinstitucional de funcionarios públicos sobre la prevención de la violencia doméstica, designado por el Ministerio de Asuntos Sociales y de Salud, que actúa como grupo directivo para el Plan de Acción. UN ويعمل على منع العنف المنزلي فريق عامل مشترك بين الوكالات يتألف من موظفي الخدمة المدنية شكلته وزارة الشؤون الاجتماعية والصحة، بصفته فريقاً توجيهياً لخطة العمل.
    :: ACNUR y grupo de protección: desarrollan un plan de respuesta para la protección de los civiles y apoyan las labores de planificación para el Plan de Acción humanitaria anual de la República Democrática del Congo UN :: مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومجموعة الحماية: وضع خطة استجابة لحماية المدنيين ودعم التخطيط لخطة العمل الإنسانية السنوية لجمهورية الكونغو الديمقراطية
    Del mismo modo, se informó a la Comisión de que el componente para el cólera del llamamiento para el Plan de Acción humanitaria de 2014 para Haití había obtenido solo el 18% de los fondos. UN وبالمثل، فقد أُبلغت اللجنة بأن عناصر النداء الإنساني لمكافحة الكوليرا لخطة العمل من أجل هايتي في عام 2014 لم تتمكن من جمع سوى 18 في المائة من التمويل.
    En esa reunión se elaboró un proyecto de marco lógico para el Plan de Acción regional 2015-2020. UN وصدر عن الاجتماع مشروع إطار منطقي لخطة العمل الإقليمية للفترة 2015-2020.
    Gastos de apoyo al programa: cuenta especial para el Plan de Acción para UN تكاليف دعـم البرنامــج: الحســاب الخــاص من أجل خطة العمل
    En el anexo IV se presenta un cuadro donde se dan ejemplos del modo de formular un presupuesto para el Plan de Acción. UN أما المرفق الرابع فهو صفيفة لتقديم مثال على الكيفية التي يمكن أن تصاغ بها ميزانية من أجل خطة العمل.
    Teniendo en cuenta las resoluciones de la cuarta, quinta y sexta Reuniones Intergubernamentales del Plan de Acción para la protección, ordenación y desarrollo del medio ambiente marino y costero de la región del Pacífico noroccidental (NOWPAP) relativo al establecimiento de una dependencia regional de coordinación (RCU) para el Plan de Acción, UN وإذ يأخذ في الاعتبار قرارات الاجتماعات الحكومية الدولية الرابع والخامس والسادس لخطة العمل لحماية البيئة البحرية والساحلية لمنطقة شمال غرب المحيط الهادئ، وإدارتها وتنميتها، المتعلقة بإنشاء وحدة تنسيق إقليمية لخطة عمل شمال غرب المحيط الهادئ،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد