ويكيبيديا

    "para el presente informe" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لهذا التقرير
        
    • في هذا التقرير
        
    • لأغراض هذا التقرير
        
    • أجل إعداد هذا التقرير
        
    • لإعداد هذا التقرير
        
    • من أجل هذا التقرير
        
    • لغرض إعداد هذا التقرير
        
    • المتعلقة بهذا التقرير
        
    • في إعداد هذا التقرير
        
    • لأغراض إعداد هذا التقرير
        
    • لغرض هذا التقرير
        
    • يتعلق بهذا التقرير
        
    • هذا التقرير بالمعلومات
        
    • للتقرير الحالي
        
    Un estudio del marco para su aplicación es de gran interés para el presente informe. UN وتكتسي دراسة الإطار المرجعي لإعمال هذا الشرط أهمية كبيرة بالنسبة لهذا التقرير.
    El mandato de la Junta para el presente informe, así como el alcance y la metodología de éste, se exponen en la introducción. UN وترد في المقدمة ولاية المجلس ونطاق عمله ومنهجيته المعتمدة لهذا التقرير.
    No se dispone de nuevas estimaciones para el presente informe. UN ولا يوجد تقديرات أحدث يمكن استعمالها في هذا التقرير.
    Sin embargo de las consultas celebradas para el presente informe se desprende claramente que esta cuestión tiene una importancia generalizada y, en consecuencia, vale la pena compartir algunas conclusiones preliminares. UN ومع ذلك فإن من الواضح من المشاورات التي أُجريت لأغراض هذا التقرير أن المسألة ذات أهمية واسعة النطاق ويجدر بالتالي تبادل بضعة استنتاجات أولية.
    Sin embargo, la mayoría de los funcionarios consultados para el presente informe consideran ahora que el sistema es ineficiente y costoso, y piden que se proceda a una revisión completa. UN بيد أن غالبية المسؤولين الذين استشيروا من أجل إعداد هذا التقرير يرون أن هذا النظام قد بات عديم الفعالية ومكلفاً، ويدعون إلى إصلاحه إصلاحاً شاملاً.
    El ACNUDH distribuyó un cuestionario entre las ONG para recabar datos para el presente informe. VII. CONCLUSIONES Y RECOMENDACIONES UN وعممت مفوضية حقوق الإنسان استبياناً على المنظمات غير الحكومية بغرض جمع البيانات لإعداد هذا التقرير.
    para el presente informe ya se han recibido unas 60 contribuciones de 25 países, inclusive de mecanismos nacionales sobre el envejecimiento y de organizaciones no gubernamentales. UN فقد ورد حتى اﻵن من أجل هذا التقرير ٦٠ مساهمة من ٢٥ بلدا، بما في ذلك اﻵليات المتعلقة بالشيخوخة والمنظمات غير الحكومية.
    Sin embargo, de las entrevistas realizadas para el presente informe se desprendía claramente que al no haber suficiente información sobre los costos, algunos servicios no inspiraban el grado de confianza que era de desear. UN وكان واضحاً من المقابلات التي عقدت لغرض إعداد هذا التقرير أن عدم وجود ما يكفي من المعلومات بخصوص التكلفة معناه الافتقار إلى المستوى المطلوب من الثقة فيما يتعلق بخدمات معنية.
    Cinco de los Estados Miembros que presentaron información para el presente informe habían ratificado la Convención. UN وقد صدقت على الاتفاقية خمس من الدول الأعضاء التي قدمت معلومات لهذا التقرير.
    La Relatora Especial desea expresar su sincero y profundo agradecimiento a todas las personas que le han facilitado datos para el presente informe. UN وتعرب المقررة الخاصة عن خالص شكرها العميق لكل من قدموا معلومات لهذا التقرير.
    En consecuencia, las contribuciones de esas entidades de las Naciones Unidas tienen especial importancia para el presente informe y se destacan en él. UN ولذلك، تتسم مساهمات كيانات الأمم المتحدة بأهمية خاصة بالنسبة لهذا التقرير الذي يسلط الضوء عليها.
    La mayor parte de los Estados que presentaron comunicaciones para el presente informe han adoptado medidas para hacer frente a este problema. UN وقد قدمت معظم الدول تقارير لإدراجها في هذا التقرير واعتمدت تدابير للتصدي لهذه المشكلة.
    En 2005 se llevó a cabo el primer censo nacional, cuyo resultado ha sido en buena parte la fuente de datos para el presente informe. UN وأجري أول تعداد وطني في عام 2005، وقد كان هذا التعداد مصدر البيانات المستخدمة في هذا التقرير.
    No se ha recibido ninguna respuesta del Servicio en cuanto a la petición de una actualización del estado de aplicación de las recomendaciones de la auditoría para el presente informe. UN ولم يرد أي رد من الدائرة بشأن طلب يدعوها إلى توفير معلومات مستكملة عن حالة تنفيذ التوصيات المتعلقة بمراجعة الحسابات لأغراض هذا التقرير.
    Además de las aportaciones de los miembros del Grupo de Trabajo de la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo, para el presente informe se utilizaron las siguientes publicaciones: UN إضافة إلى المساهمات التي قدمها أعضاء اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية، اطُّلع على المنشورات التالية لأغراض هذا التقرير:
    3. En su resolución 5/7, la Conferencia también instó a los Estados parte a que suministraran a la Secretaría información para el presente informe. UN 3- وحثّ المؤتمرُ في قراره 5/7 الدولَ الأطرافَ أيضا على تزويد الأمانة بالمعلومات من أجل إعداد هذا التقرير.
    9. Valoramos en gran medida todo el tiempo y el esfuerzo de las muchas personas que de manera tan cordial y profesional han proporcionado ideas, conocimientos e información para el presente informe. UN ٩ - ونحن نعرب عن تقديرنا الشديد للوقت والجهد اللذين بذلهما أفراد كثيرون تفضلوا فقدموا، بروح مهنية، أفكارا وخبرات ومعلومات من أجل إعداد هذا التقرير.
    De las 41 entidades que proporcionaron información para el presente informe, 40 confirmaron su apoyo a la Declaración. UN وقد أيد البيان 40 كيانا من بين الكيانات التي قدمت معلومات لإعداد هذا التقرير وعددها 41 كيانا.
    La información recopilada para el presente informe confirma que las violaciones mencionadas no han disminuido. UN وتؤكد المعلومات التي جُمعت لإعداد هذا التقرير أن الانتهاكات المذكورة أعلاه مستمرة دون انقطاع.
    Porcentaje Fuente: Extracto de la comunicación del Banco Asiático de Desarrollo para el presente informe. UN المصدر: مقتطف من البيانات التي قدمها مصرف التنمية الآسيوي من أجل هذا التقرير.
    A pesar de todas las limitaciones, el personal superior de las organizaciones con sede en Viena que fue entrevistado para el presente informe en general elogió la calidad de la actual gestión del SAE. UN ورغم كل أوجه التضييق هذه، فقد لقيت نوعية الإدارة الحالية لدائرة إدارة المباني استحساناً عاماً من قبل كبار موظفي المنظمات التي مقرها فيينا الذين عقدت معهم مقابلات لغرض إعداد هذا التقرير.
    12. El 3 de mayo, el Relator Especial viajó a París, donde se reunió con altos representantes de la Presidencia y los Ministerios de Relaciones Exteriores y Defensa para tratar cuestiones de interés para el presente informe. UN 12- وفي 3 أيار/مايو، سافر المقرر الخاص إلى باريس حيث التقى كبار ممثلي الرئاسة ووزيري الخارجية والدفاع لمناقشة المسائل المتعلقة بهذا التقرير.
    Además de las contribuciones de los miembros de los grupos, para el presente informe se han consultado los documentos siguientes: UN بالإضافة إلى المادة التي أسهم بها أعضاء الفريق، تم اعتماد على الورقات التالية في إعداد هذا التقرير.
    Posteriormente, el 19 de agosto, el Relator Especial envió una carta al Embajador solicitándole información para el presente informe. UN ووجه المقرر الخاص بعدئذ رسالة إلى السفير في 19 آب/أغسطس يطلب فيها تزويده بمعلومات لأغراض إعداد هذا التقرير.
    Las cifras facilitadas sobre el personal proporcionado gratuitamente de ambos tipos han aumentado, en parte debido al método de total acumulativo adoptado en el análisis estadístico realizado para el presente informe. UN وقد زادت الأعداد الوارد ذكرها في التقرير بالنسبة لنـوعـَـي الأفراد المقدمين دون مقابل كليهما، ويُعزى هذا في جزء منه إلى النهج التراكمي المعتمد في التحليل الإحصائي الذي أجري لغرض هذا التقرير.
    Este bienio se logró una mayor eficiencia del proceso de obtención de presentaciones originales de informes sobre la ejecución de los programas de departamentos para el presente informe que en el bienio anterior. UN وكانت عملية الحصول على بيانات تقارير أداء البرامج الأصلية من الإدارات فيما يتعلق بهذا التقرير أكثر كفاءة مما كان عليه الحال في فترات السنتين السابقة.
    Para aportar información básica sobre los HFC y los PFC para el presente informe, la Secretaría extrajo del Informe suplementario algunos datos sobre la demanda, las emisiones y los bancos de sustancias que agotan el ozono tanto actuales como proyectados. UN ولتزويد هذا التقرير بالمعلومات الأساسية عن مركبات الكربون الهيدروفلورية ومركبات الكربون المشبعة بالفلور، استقت الأمانة من التقرير التكميلي بعض البيانات عن الطلب الحالي والمتوقع على المواد المستنفدة للأوزون وعن انبعاثات تلك المواد ومخزوناتها.
    Esos informes, elaborados a petición del Consejo y la Asamblea General, sirven de contexto adicional y antecedentes útiles para el presente informe. UN وهذه التقارير، التي تم إعدادها استجابة لطلب المجلس والجمعية العامة، توفر سياقاً إضافياً وخلفية مفيدة للتقرير الحالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد