ويكيبيديا

    "para el primer trimestre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في الربع الأول
        
    • بحلول الربع الأول
        
    • خلال الربع الأول
        
    • للربع الأول
        
    • في الفصل الأول
        
    • إلى الربع الأول
        
    • عن الربع الأول
        
    • بحلول الفصل الأول
        
    Y para el primer trimestre del año 2003 se llevaba un registro de 2,730 casos. UN وبلغ عدد الشكاوى الواردة في الربع الأول من سنة 2003، 730 2 حالة.
    La sanción de esa ley está prevista para el primer trimestre de 2006. UN ومن المتوقع أن يعتمد القانون في الربع الأول من عام 2006.
    La emisión del fallo está ahora prevista para el primer trimestre de 2012. UN وينتظر الآن أن يصدر حُكْم في الربع الأول من عام 2012.
    La conclusión del proyecto está prevista para el primer trimestre de 2005. UN ويتوقع إنجاز المشروع بحلول الربع الأول من عام 2005.
    para el primer trimestre de 2015 está prevista otra reunión de grupo de expertos con el fin de validar esos productos. UN ومن المزمع تنظيم اجتماع إضافي لفريق خبراء للتحقق من صحة هذه المنتجات خلال الربع الأول من عام 2015.
    Con posterioridad, se adoptaría una decisión sobre financiación temporal para el primer trimestre de 2012, en espera de la aprobación del presupuesto para 2012. UN وإثر ذلك، سيُتخذ قرار بشأن التمويل المؤقت للربع الأول لعام 2012 في انتظار اعتماد ميزانية لهذا العام.
    Se ha previsto un programa experimental interinstitucional de capacitación para el primer trimestre de 2000. UN ومن المخطط تنظيم برنامج تدريبي نموذجي بين الوكالات في الربع الأول من عام 2000.
    Ya se han pedido nuevas computadoras, cuya entrega está prevista para el primer trimestre de 2002. UN ويجري الآن طلب حواسيب جديدة ويتوقع تسليمها في الربع الأول من عام 2002.
    Elaboración de un proyecto de manual de adquisiciones teniendo en cuenta los requisitos en el terreno, con una promulgación prevista para el primer trimestre de 2004 UN تنقيح مشروع دليل المشتريات في ضوء الاحتياجات الميدانية توقعا لنشره في الربع الأول من عام 2004
    La propuesta se volverá a examinar en la reunión del Comité Permanente prevista para el primer trimestre de 2005. UN وسيستأنف النظر في هذا الاقتراح في اجتماع اللجنة الدائمة المقرر عقده في الربع الأول من عام 2005.
    Esta cifra incluye 7 recomendaciones cuya aplicación estaba prevista para el primer trimestre de 2007 UN منها 7 توصيات من المقرر في الأصل تنفيذها في الربع الأول من عام 2007
    El traslado estaba previsto para el primer trimestre de 2009. UN ومن المقرر حاليا أن يكون الانتقال في الربع الأول من عام 2009.
    Se espera su inauguración para el primer trimestre de 2008. UN ويتوقع أن تفتتح المحطة في الربع الأول من عام 2008.
    El juicio en la causa Lukić y Lukić está previsto para el primer trimestre de 2009. UN ويتوقع أن يصدر الحكم في قضية لوكيتش ولوكيتش في الربع الأول من عام 2009.
    La conclusión de un proyecto de política está prevista para el primer trimestre de 2010. UN ومن المقرر أن توضع مسودة السياسات في صيغتها النهائية في الربع الأول من عام 2010.
    Se ha preparado un plan para la puesta en marcha de los cursos impartidos por instructores, cuyo comienzo está previsto para el primer trimestre de 2011. UN وأُعدت خطة لتوفير دروس تدريبية تحت إشراف مدرسين، من المقرر أن تبدأ في الربع الأول من عام 2011.
    Se prevé que el manual esté terminado y pase a constituir la guía operacional para el primer trimestre de 2005. UN ويتوقع أن ينجز الدليل ليصبح دليلا تشغيليا بحلول الربع الأول من عام 2005.
    Se espera lograr la certificación de la red de información ISO para el primer trimestre de 2011 UN ومن المتوقع إنجاز شهادة شبكة معلومات المنظمة الدولية لتوحيد المقاييس بحلول الربع الأول عام 2011
    Las sugerencias y recomendaciones del grupo de expertos se han tenido en cuenta para completar el manual, cuya publicación se prevé para el primer trimestre de 2008. UN وقد روعيت اقتراحات وتوصيات الفريق في وضع الصيغة النهائية للدليل، الذي يُتوقع إصداره خلال الربع الأول من عام 2008.
    Las estadísticas de empleo para el primer trimestre han mostrado un gran progreso respecto del último año ya que el negocio de la construcción sigue su marcha. Open Subtitles إحصاءات العمل للربع الأول قد أظهرت تقدماً كبيراً خلال العام الماضي
    Se tomarán otras medidas, proyectadas para el primer trimestre de 2001, para aplicar las recomendaciones del informe. UN ويعتزم اتخاذ خطوات أخرى في الفصل الأول من عام 2001 من أجل تنفيذ التوصيات الواردة في التقرير.
    Si hubiera demoras en la ejecución del plan maestro, el traslado se postergaría para el primer trimestre de 2009, tras la conclusión de la parte principal del sexagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General, a fin de evitar que el procesamiento de documentos se viera afectado negativamente durante este período. UN وإذا ما وقع تأخر في تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر، فإن الانتقال سيرجأ إلى الربع الأول من عام 2009، بعد اختتام الجزء الرئيسي من الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة، وذلك تجنبا لأي إخلال لا داعي له بتجهيز الوثائق خلال تلك الفترة.
    Al igual que en el ejercicio económico de 2012, a la Junta de Energía de Samoa Americana solo se le asignó presupuesto para el primer trimestre del ejercicio económico. UN ومثلما حدث في ميزانية العام المالي 2012، تلقت السلطة القائمة بإدارة ساموا الأمريكية ميزانية عن الربع الأول فقط.
    El PNUD confirma que se llevará a cabo un plan de acción para el primer trimestre de 2001. UN ويؤكد البرنامج الإنمائي أنه سيجري تنفيذ خطة أعمال بحلول الفصل الأول من عام 2001.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد