ويكيبيديا

    "para el proceso de los pnad" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لعملية خطط التكيف الوطنية
        
    • لعملية خطط التكيُّف الوطنية
        
    • لعملية خُطط التكيف الوطنية
        
    • في عملية خطط التكيف الوطنية
        
    • أجل عملية خطط التكيف الوطنية
        
    • في عملية خطط التكيُّف الوطنية
        
    • لخطط التكيف الوطنية
        
    Una Parte indicó que determinar de manera explícita las fuentes de apoyo para el proceso de los PNAD podría limitar tanto la integración de las actividades de planificación de la adaptación en las estrategias nacionales de desarrollo como las posibles vías a través de las que los PMA podían recabar ese apoyo. UN وأشار أحد الأطراف إلى أن التحديد الواضح لمصادر الدعم المقدَّم لعملية خطط التكيف الوطنية قد يحد من إدماج خطط التكيف في استراتيجيات التنمية الوطنية والسبل التي يمكن لأقل البلدان نمواً أن تتبعها للحصول على ذلك الدعم.
    El GEPMA observó también que, al planificar la serie de talleres, debería estudiarse la forma de ofrecer capacitación sobre los PNAD a los PMA del Pacífico, ya que el taller de estos países había tenido lugar antes de que se ultimaran las directrices técnicas para el proceso de los PNAD. UN ولاحظ فريق الخبراء أيضاً، فيما يتصل بتخطيط سلسلة حلقات العمل، ضرورة النظر في كيفية تقديم تدريب لفائدة أقل البلدان نمواً في منطقة المحيط الهادئ بشأن خطط التكيف الوطنية نظراً إلى أن حلقات العمل المتعلقة بها نُظّمت قبل استكمال المبادئ التوجيهية لعملية خطط التكيف الوطنية.
    adaptación 64. representantes del Gobierno de Camboya expusieron sus experiencias en la movilización y gestión de la financiación para el clima, como ejemplos de la forma en que otros PMA podrían aprender de sus experiencias en la movilización y gestión de recursos financieros para el proceso de los PNAD. UN 64- تقاسم ممثلو حكومة كمبوديا تجاربهم بشأن تعبئة وإدارة التمويل الخاص بالمناخ وقدّموا من خلال ذلك أمثلة عن الكيفية التي يمكن أن تتعلم بها سائر أقل البلدان نمواً من تجربة كمبوديا في مجال تعبئة وإدارة الموارد المالية اللازمة لعملية خطط التكيف الوطنية.
    m) El diseño y la aplicación de sistemas de vigilancia y evaluación para el proceso de los PNAD y la adaptación a múltiples niveles; UN (م) وضع وتشغيل نظم الرصد والتقييم لعملية خطط التكيُّف الوطنية وللتكيف على عدة مستويات؛
    a) El informe de síntesis sobre las experiencias en la aplicación de las directrices para el proceso de los PNAD en las Partes que son PMA; UN (أ) التقرير التوليفي عن الخبرات المكتسبة من تطبيق المبادئ التوجيهية لعملية خُطط التكيف الوطنية في البلدان الأطراف الأقل نمواً()؛
    El Grupo destacó la importancia de que se tuviera cuidado en invitar a los organismos y organizaciones que estuvieran en condiciones de ofrecer apoyo a los PMA para el proceso de los PNAD. UN وأكد فريق الخبراء أهمية التركيز على دعوة الوكالات والمنظمات التي يمكنها تقديم الدعم إلى أقل البلدان نمواً في عملية خطط التكيف الوطنية لحضور الحدث.
    18. A comienzos de 2013, el GEPMA publicó directrices técnicas para el proceso de los PNAD con el fin de ayudar a los PMA a abordar la adaptación de manera integral, coherente y estratégica. UN 18- وفي مستهل عام 2013، أصدر فريق الخبراء المبادئ التوجيهية التقنية من أجل عملية خطط التكيف الوطنية لمساعدة أقل البلدان نمواً على معالجة مسألة التكيف معالجة شاملة على نحو منسق واستراتيجي.
    23. En el marco de su programa de trabajo para 2012-2013, el GEPMA organizará cuatro talleres de capacitación regionales, destinados a fomentar la capacidad de los PMA para aplicar los PNA y prepararse para el proceso de los PNAD a nivel nacional. UN 23- وسينظم فريق الخبراء، في إطار برنامج عمله للفترة 2012-2013، أربع حلقات عمل تدريبية إقليمية تهدف إلى بناء قدرات أقل البلدان نمواً على تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف والاستعداد لعملية خطط التكيف الوطنية على الصعيد الوطني.
    32. Otra Parte que es un PMA destacó la necesidad de apoyar a los PMA en la evaluación de sus necesidades financieras para el proceso de los PNAD. UN 32- وشدد طرف آخر من أقل البلدان نمواً على ضرورة دعم هذه الفئة من البلدان في إجراء تقييمات للاحتياجات المالية اللازمة لعملية خطط التكيف الوطنية.
    g) Proporcionando una plataforma para que los organismos y las organizaciones compartan información sobre el apoyo disponible para el proceso de los PNAD y las maneras de acceder a él. UN (ز) توفير منبر للوكالات والمنظمات لتقاسم المعلومات حول الدعم المتوفر لعملية خطط التكيف الوطنية وسبل الحصول عليه.
    e) Consideraciones relativas a la elaboración y/o la comunicación de un mandato y una hoja de ruta para el proceso de los PNAD como medio para facilitar la coordinación del apoyo prestado y las medidas adoptadas a nivel nacional; UN (ﻫ) الاعتبارات المتعلقة بوضع ولاية وخريطة طريق لعملية خطط التكيف الوطنية و/أو بالإبلاغ عنهما، كسبيل لتيسير تنسيق الدعم والإجراءات على الصعيد الوطني؛
    86. El OSE acogió complacido los materiales que estaban preparando las organizaciones pertinentes como suplementos a las directrices técnicas para el proceso de los PNAD, y destacó la importancia de alinearlos con esas directrices. UN 86- ورحبت الهيئة الفرعية بالمواد التي تقوم المنظمات المعنية بإعدادها لتكمِّل المبادئ التوجيهية التقنية التي وضعها فريق الخبراء لعملية خطط التكيف الوطنية() وأكَّدت أهمية مواءمتها مع هذه المبادئ التوجيهية.
    11. La CP, en su decisión 5/CP.17, aprobó las directrices iniciales para la formulación de planes nacionales de adaptación por las Partes que son PMA y pidió al GEPMA que, a partir de esas directrices iniciales, preparara directrices técnicas para el proceso de los PNAD. UN 11- اعتمد مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 5/م أ-17، المبادئ التوجيهية الأولية لصياغة خطط التكيف الوطنية من جانب الأطراف من أقل البلدان نمواً(). وطلب مؤتمر الأطراف إلى فريق الخبراء أن يُعدّ مبادئ توجيهية تقنية لعملية خطط التكيف الوطنية بالاستناد إلى المبادئ التوجيهية الأولية.
    Algunas Partes indicaron que los programas multilaterales y bilaterales constituían buenos modelos para el proceso de los PNAD, por lo que dicho proceso debería tener en cuenta y tomar como inspiración la relación entre los PNA y el Fondo PMA, el Programa piloto para la resiliencia al cambo climático, el Programa de Adaptación en África y las estrategias de desarrollo con bajas emisiones, entre otras cosas. UN وأشار بعض الأطراف إلى أن البرامج المتعددة الأطراف والثنائية توفر نماذج جيدة لعملية خطط التكيف الوطنية وينبغي بالتالي أن تراعي، من بين جملة أمور، برامج العمل الوطنية للتكيف المضطلع بها في إطار صندوق أقل البلدان نمواً، والبرنامج النموذجي المتعلق بالقدرة على التأقلم مع تغير المناخ، وبرنامج التكيف في أفريقيا، والاستراتيجيات الإنمائية الخفيضة الانبعاثات.
    Publicar y difundir directrices técnicas para el proceso de los PNAD en respuesta a la solicitud formulada por la Conferencia de las Partes en la decisión 5/CP.17, y el material de divulgación conexo, en francés, inglés y portugués, por medios impresos u otros medios UN نشر وتوزيع المبادئ التوجيهية التقنية لعملية خطط التكيُّف الوطنية استجابةً لطلب مؤتمر الأطراف في مقرره 5/م أ-17، ومواد التوعية ذات الصلة، باللغات الإنكليزية والبرتغالية والفرنسية من خلال وسائط الإعلام المطبوعة وغيرها
    106. El OSE acogió con satisfacción las directrices técnicas para el proceso de los PNAD y expresó su agradecimiento al GEPMA por su labor relativa a la prestación de orientación y apoyo de carácter técnico al proceso de los PNAD de los PMA, y dio las gracias al Comité de Adaptación por su labor relativa al estudio de las modalidades para apoyar a las Partes que son países en desarrollo pero no PMA. UN 106- ورحبت الهيئة الفرعية بالمبادئ التوجيهية التقنية لعملية خطط التكيف الوطنية وأعربت عن تقديرها لفريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً لما أنجزه من عمل فيما يخص تقديم الإرشادات التقنية والدعم لعملية خطط التكيُّف الوطنية لأقل البلدان نمواً، كما أعربت عن تقديرها للجنة التكيف لما أنجزته من عمل فيما يخص النظر في طرائق لدعم البلدان الأطراف النامية التي ليست من أقل البلدان نمواً.
    Pidió al GEPMA que preparara directrices técnicas para los procesos de los PNAD, invitó a las Partes y a las organizaciones pertinentes a que presentaran información sobre sus experiencias en la aplicación de las directrices para el proceso de los PNAD en los PMA y decidió evaluar las directrices en la CP 19. UN وطلب مؤتمر الأطراف إلى فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً أن يُعدّ مبادئ توجيهية تقنية من أجل عملية خطط التكيُّف الوطنية ودعا الأطراف والمنظمات المعنية إلى أن تقدّم معلومات عن تجربتها في مجال تطبيق المبادئ التوجيهية لعملية خطط التكيُّف الوطنية لأقل البلدان نمواً، وقرر استعراض المبادئ التوجيهية في دورته التاسعة عشرة().
    17. En su comunicación, el FMAM aludió a su experiencia en la prestación de apoyo a los PMA para el proceso de los PNA a través del Fondo PMA, y señaló que podía tomar dicha experiencia como base para el proceso de los PNAD. UN 17- أشار مرفق البيئة العالمية، في ورقته، إلى أنه يملك بالفعل خبرة في دعم أقل البلدان نمواً في عملية برامج العمل الوطنية للتكيف من خلال صندوق أقل البلدان نمواً ويمكنه الاستناد إلى ذلك في عملية خطط التكيف الوطنية.
    La CP pidió al GEPMA que preparara directrices técnicas para el proceso de los PNAD a partir de las directrices iniciales sobre la formulación de esos planes. UN وطلب مؤتمر الأطراف إلى فريق الخبراء أن يُعدّ مبادئ توجيهية تقنية من أجل عملية خطط التكيف الوطنية بالاستناد إلى المبادئ التوجيهية الأولية لصياغة خطط التكيف الوطنية().
    26. Dos Partes que son PMA describieron las valiosas lecciones que habían aprendido al preparar y aplicar sus PNA y que podían ser de utilidad para el proceso de los PNAD. UN 26- وشرح طرفان من أقل البلدان نمواً الدروس القيِّمة المستفادة من إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيُّف، التي يمكن الاسترشاد بها في عملية خطط التكيُّف الوطنية.
    También acordó seguir promoviendo la aplicación de las directrices técnicas para el proceso de los PNAD (véase el párr. 28 infra) en los períodos de sesiones de la Convención Marco y mediante la mejora de una versión en línea interactiva de las directrices que incluyera material complementario y estudios de casos. UN وعلاوة على ذلك، اتفق فريق الخبراء على مواصلة تعزيز تطبيق المبادئ التوجيهية التقنية لخطط التكيف الوطنية (انظر الفقرة 28 أدناه) في دورات الاتفاقية الإطارية وعن طريق تعزيز نسخة إلكترونية تفاعلية للمبادئ التوجيهية تضم مواد تكميلية ودراسات حالات().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد