Los dirigentes palestinos estudiarán detenidamente los resultados de la votación a fin de sacar las conclusiones necesarias para el proceso de paz de la región. | UN | وسوف تدرس القيادة الفلسطينية بعناية نتائج التصويت لكي تستخلص الاستنتاجات الضرورية لعملية السلام في المنطقة. |
Fondo Fiduciario para el proceso de paz de Guatemala | UN | الصندوق الاستئماني لعملية السلام في غواتيمالا |
Fondo Fiduciario para el proceso de paz de Guatemala | UN | الصندوق الاستئماني لعملية السلام في غواتيمالا |
De esa cifra, 3 millones de dólares procederían del Fondo Fiduciario para el proceso de paz de Camboya. | UN | ومن هذا المبلغ، سيتم توفير ٣ ملايين دولار من الصندوق الائتماني لعملية السلم في كمبوديا. |
Fondo Fiduciario para el proceso de paz de Guatemala | UN | الصندوق الاستئماني لعملية السلام في غواتيمالا |
Fondo Fiduciario para el proceso de paz de Guatemala | UN | الصندوق الاستئماني لعملية السلام في غواتيمالا |
Fondo fiduciario para el proceso de paz de Guatemala | UN | الصندوق الاستئماني لعملية السلام في غواتيمالا |
Declarando que esta situación constituye una amenaza para la paz y la seguridad internacionales en el África occidental, en particular para el proceso de paz de Liberia, | UN | وإذ يقرر أن هذا الوضع يشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين في غرب أفريقيا، ولا سيما لعملية السلام في ليبريا، |
Esas consultas han ayudado a mejorar las relaciones de Liberia con sus vecinos y a obtener apoyo para el proceso de paz de Liberia. | UN | وساعدت هذه المشاورات على تحسين العلاقات بين ليبريا وجيرانها وحشد الدعم لعملية السلام في ليبريا. |
Declarando que esta situación constituye una amenaza para la paz y la seguridad internacionales en el África occidental, en particular para el proceso de paz de Liberia, | UN | وإذ يقرر أن هذا الوضع يشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين في غرب أفريقيا، ولا سيما لعملية السلام في ليبريا، |
Fondo fiduciario para el proceso de paz de Guatemala | UN | الصندوق الاستئماني لعملية السلام في غواتيمالا |
Fondo fiduciario para el proceso de paz de Guatemala | UN | الصندوق الاستئماني لعملية السلام في غواتيمالا |
Mi Representante Especial continuará trabajando con la Autoridad Intergubernamental para el Desarrollo a fin de asegurar un apoyo internacional coherente para el proceso de paz de Somalia. | UN | وسوف يواصل ممثلي الخاص العمل مع الهيئة لكفالة اتساق الدعم الدولي لعملية السلام في الصومال. |
Subfondo para el proceso de paz de Guatemala | UN | الصندوق الفرعي لعملية السلام في غواتيمالا |
Fondo Fiduciario para el proceso de paz de Guatemala | UN | الصندوق الاستئماني لعملية السلام في غواتيمالا |
Fondo Fiduciario para el proceso de paz de Guatemala | UN | الصندوق الاستئماني لعملية السلام في غواتيمالا |
En tanto no se haya examinado esa solicitud, la Comisión observa que puede usted recurrir a las contribuciones voluntarias, por un total de 3 millones de dólares que están disponibles con cargo al Fondo Fiduciario para el proceso de paz de Camboya. | UN | وريثما ينظر في هذا الطلب، تلاحظ اللجنة أن باستطاعتكم استعمال مبلغ ٣ ملايين دولار من التبرعات الموجودة في الصندوق الاستئماني لعملية السلم في كمبوديا. |
La mediación celebró extensas reuniones de alto nivel con ambos Gobiernos, así como con los asociados regionales, para hablar acerca de la aplicación de los acuerdos con el fin de crear un clima propicio para el proceso de paz de Darfur. | UN | وعقدت لجنة الوساطة اجتماعات مكثفة رفيعة المستوى مع كل من الحكومتين ومع الشركاء الإقليميين لمناقشة تنفيذ الاتفاقات من أجل إيجاد بيئة مواتية لعملية سلام دارفور. |
6. Acoge también con satisfacción las contribuciones voluntarias ya realizadas al Fondo Fiduciario para el proceso de paz de Guatemala establecido por el Secretario General e invita a la comunidad internacional a hacer nuevas contribuciones al Fondo; | UN | ٦ - ترحب أيضا بالتبرعات التي قدمت بالفعل إلى الصندوق الاستئماني لعملية إقرار السلم في غواتيمالا الذي أنشأه اﻷمين العام، وتدعو المجتمع الدولي إلى تقديم مزيد من التبرعات للصندوق؛ |
Determinando que la situación en Liberia constituye una amenaza para la paz y la seguridad internacionales, para la estabilidad de la subregión del África occidental y para el proceso de paz de Liberia, | UN | وإذ يقرر أن الحالة في ليبريا تشكِّل تهديدا للسلم والأمن الدوليين وللاستقرار في منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية، ولعملية السلام في ليبريا، |