ويكيبيديا

    "para el programa de inicio" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لبرنامج البداية
        
    • بشأن برنامج البداية
        
    La secretaría prestó asistencia a las Partes en la búsqueda de financiación para el Programa de inicio rápido (PIR) con respecto a un proyecto destinado a mejorar los mecanismos de ejecución. UN قدمت الأمانة المساعدة للأطراف في الحصول على التمويل لبرنامج البداية السريعة وهو مشروع يهدف إلى تحسين قدرات الإنفاذ.
    Enfoque estratégico para la gestión de los productos químicos a nivel internacional: prioridades estratégicas y disposiciones institucionales para el Programa de inicio rápido UN النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية: الأولويات الاستراتيجية والترتيبات المؤسسية لبرنامج البداية السريعة
    Oficial de programas P-3, Fondo Fiduciario para el Programa de inicio rápido UN موظف برنامج ف - 3 الصندوق الاستئماني لبرنامج البداية السريعة
    Enfoque estratégico para la gestión de los productos químicos a nivel internacional: prioridades estratégicas y disposiciones institucionales para el Programa de inicio rápido UN التذييل الأول النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية: الأولويات الاستراتيجية والترتيبات المؤسسية لبرنامج البداية السريعة
    16. El PNUMA ha apoyado la formulación de propuestas de países para el Programa de inicio Rápido del Enfoque Estratégico en Armenia y la República de Moldova. UN 16 - دعم اليونيب وضع مقترحات قطرية بشأن برنامج البداية السريعة التابع للنهج الاستراتيجي في أرمينيا وجمهورية مولدوفا.
    C. Prioridades estratégicas para el Programa de inicio rápido UN جيم - الأولويات الاستراتيجية لبرنامج البداية السريعة
    C. Prioridades estratégicas para el Programa de inicio rápido UN جيم - الأولويات الاستراتيجية لبرنامج البداية السريعة
    Fondo fiduciario general para el Programa de inicio rápido del Enfoque estratégico para la gestión de los productos químicos a nivel internacional (SAICM) UN الصندوق الاستئماني العام للنهج الاستراتيجي لبرنامج البداية السريعة للإدارة الدولية للمواد الكيميائية أ-أ - 9
    Quizás el suministro de apoyo financiero a actividades del Enfoque Estratégico por intermedio de vías tales como el Fondo Fiduciario para el Programa de inicio Rápido también se considere un esfuerzo sobre el que se puede ejercer un menor control y una menor influencia por que en él participan diversos interesados directos. UN ويمكن النظر إلى توفير الدعم المالي إلى أنشطة النهج الاستراتيجي من خلال قنوات مثل الصندوق الاستئماني لبرنامج البداية السريعة على أنه يقدم رقابة أقل ونطاق للتأثير نتيجة لاشتراك أطراف فاعلة مختلفة.
    Por otra parte, la experiencia ganada hasta el presente demuestra que habrá que contratar más personal para el Programa de inicio rápido. UN وبالإضافة إلى ذلك، وحسب ما تدل التجارب حتى الآن هناك حاجة حقيقية إلى موظفين إضافيين، وخصوصاً بالنسبة لبرنامج البداية السريعة.
    Tanto la Junta Ejecutiva como el Comité de Aplicación del fondo fiduciario del Programa de inicio rápido reconocieron el año pasado que era necesario crear un segundo puesto del cuadro orgánico para el Programa de inicio rápido. UN وقد سلم كل من المجلس التنفيذي ولجنة تنفيذ الصندوق الاستئماني لبرنامج البداية السريعة في العام الماضي بأن ثمة حاجة إلى إنشاء وظيفة فنية ثانية للبرنامج.
    Pese a este aumento, la infraestructura de apoyo administrativo para el Programa de inicio rápido no ha cambiado, creando así un volumen de trabajo excesivo que ha influido negativamente en la capacidad de la Secretaría del Enfoque estratégico para prestar servicios eficientes en todos los aspectos del Programa. UN وعلى الرغم من هذه الزيادة لم يطرأ أي تغيير على البيئة التحتية الإدارية الداعمة لبرنامج البداية السريعة، مما أسفر عن فائض في عبء العمل أثّر سلباً على قدرة أمانة النهج الاستراتيجي على تقديم خدمات كفؤة لجميع أوجه برنامج البداية السريعة.
    Sin embargo, todavía hacía falta apoyo financiero y asistencia técnica, de ahí que fuese necesario prorrogar el Fondo Fiduciario para el Programa de inicio rápido hasta que se hubiera establecido un mecanismo de financiación más duradero. UN ولا يزال يلزم دعم مالي ومساعدة تقنية، ولهذا فإنه يلزم توسيع الصندوق الاستئماني لبرنامج البداية السريعة إلى أن يتم إيجاد آلية تمويل على المدى الأطول.
    El Programa era miembro del Comité de Aplicación del Fondo Fiduciario para el Programa de inicio rápido y apoyaba la ejecución de muchos de los proyectos de inicio rápido. UN وقال إن البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية عضو بلجنة التنفيذ بالصندوق الاستئماني لبرنامج البداية السريعة، وهو يدعم تنفيذ كثير من مشاريع البداية السريعة.
    Decide prorrogar el plazo para la recepción de contribuciones al Fondo Fiduciario para el Programa de inicio rápido hasta su cuarto período de sesiones; UN 1 - يقرر أن يمدد الفترة الزمنية للمساهمات في الصندوق الاستئماني لبرنامج البداية السريعة حتى موعد انعقاد دورته الرابعة؛
    Oficial de programas adjunto P-2, Fondo Fiduciario para el Programa de inicio rápido UN موظف برنامج معاون ف-2 الصندوق الاستئماني لبرنامج البداية السريعة
    5. Autoriza al Director Ejecutivo a establecer y administrar un Fondo Fiduciario para el Programa de inicio Rápido con el fin de apoyar la aplicación inicial del Enfoque Estratégico; UN 5 - يأذن للمدير التنفيذي بإنشاء وإدارة الصندوق الاستئماني لبرنامج البداية السريعة لدعم التنفيذ الاستهلالي للنهج الاستراتيجي؛
    Adopta las prioridades estratégicas y las disposiciones institucionales para el Programa de inicio rápido, que figuran en el anexo I de la presente en resolución; UN 6 - يعتمد الأولويات الاستراتيجية والترتيبات المؤسسية لبرنامج البداية السريعة على النحو الوارد في التذييل الأول لهذا القرار؛
    7. Las actividades financiadas por el Fondo Fiduciario para el Programa de inicio rápido se ejecutarán conforme a las disposiciones para la gestión de proyectos aprobadas por el Comité de Aplicación del Fondo Fiduciario. UN 7 - ستنفذ الأنشطة التي يمولها الصندوق الاستئماني لبرنامج البداية السريعة طبقاً لترتيبات إدارة المشروعات التي تعتمدها لجنة التنفيذ لدى الصندوق الاستئماني.
    SML - Fondo fiduciario general para el Programa de inicio rápido del Enfoque estratégico para la gestión de los productos químicos a nivel internacional, que se prorroga hasta el 31 de diciembre de 2015; UN (د) SML - الصندوق الاستئماني العام بشأن برنامج البداية السريعة للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية - الذي يمدد حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2015 وشاملاً لهذا التاريخ؛
    SML - Fondo fiduciario general para el Programa de inicio rápido del Enfoque estratégico para la gestión de los productos químicos a nivel internacional, que se prorroga hasta el 31 de diciembre de 2015; UN (د) SML- الصندوق الاستئماني العام بشأن برنامج البداية السريعة للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية - الذي يمدد حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2015 وشاملاً لهذا التاريخ؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد