ويكيبيديا

    "para el quinquenio" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لفترة السنوات الخمس
        
    • للسنوات الخمس
        
    • لفترة الخمس سنوات
        
    • في فترة السنوات الخمس
        
    • على مدى فترة السنوات الخمس
        
    Nuevas orientaciones para el quinquenio UN توجيهات جديدة لفترة السنوات الخمس التالية
    Ello impone a la Asamblea General la obligación de presentar a la CDI temas para el quinquenio siguiente. UN وهذا ما يضع على عاتق الجمعية العامة التزاما بأن تزود اللجنة بمواضيع لفترة السنوات الخمس التالية.
    La Junta Ejecutiva aprobó el programa nacional para el Chad para el quinquenio 1996-2000, tal como figura en el documento DP/FPA/CP/150, por valor de 9 millones de dólares. UN ٤١ - ووافق المجلس التنفيذي على البرنامج القطري لتشاد، المقدم في الوثيقة DP/FPA/CP/150، وقد خصص له مبلغ ٩ ملايين دولار لفترة السنوات الخمس ١٩٩٦-٢٠٠٠.
    A la luz del examen, el Contratista indicará su programa de actividades para el quinquenio siguiente, incluso un cronograma revisado de los gastos anuales previstos, y hará en su anterior programa de actividades los ajustes que sean necesarios. UN وفي ضوء الاستعراض، يجري المتعاقد ما يلزم من تعديلات في خطة عمله ويبين برنامج أنشطته للسنوات الخمس التالية، بما في ذلك جدول منقح للنفقات السنوية المتوقعة مع أية تعديلات لازمة لبرنامج أنشطته السابق.
    A la luz del examen, el Contratista indicará su programa de actividades para el quinquenio siguiente, incluso un cronograma revisado de los gastos anuales previstos, y hará en su anterior programa de actividades los ajustes que sean necesarios. UN وفي ضوء الاستعراض، يجري المتعاقد ما يلزم من تعديلات في خطة عمله ويبين برنامج أنشطته للسنوات الخمس التالية، بما في ذلك جدول منقح للنفقات السنوية المتوقعة مع أية تعديلات لازمة لبرنامج أنشطته السابق.
    Se preparó también un plan de trabajo para el quinquenio. UN وأُعدت أيضاً خطة عمل لفترة الخمس سنوات.
    Por su parte, los seis grandes ejes temáticos mencionados son cruzados por nueve programas transversales que incluyen situaciones de alto riesgo priorizadas para el quinquenio que se inició en mayo de 1992. UN والفئات الست الرئيسية لها بدورها ثمانية برامج عمل مترابطة تغطي بنــود أولوية تنطوي على مخاطر عالية يتعين معالجتها في فترة السنوات الخمس التي بدأت في أيار/مايو ١٩٩٢.
    . Habida cuenta del programa de trabajo de la Comisión para el quinquenio y de la complejidad de los temas examinados, la Comisión considera celebrar un período de sesiones de 11 semanas de duración en 1998 y de 12 semanas en 1999. UN ومع إيلاء الاعتبار الواجب لبرنامج عمل اللجنة لفترة السنوات الخمس ولتعقد المواضيع قيد النظر، ترى اللجنة وجوب عقد دورة مدتها ١١ أسبوعاً في عام ٨٩٩١ ودورة مدتها ٢١ أسبوعاً في عام ٩٩٩١.
    La Junta Ejecutiva aprobó el programa nacional para el Chad para el quinquenio 1996-2000, tal como figura en el documento DP/FPA/CP/150, por valor de 9 millones de dólares. UN ٤١ - ووافق المجلس التنفيذي على البرنامج القطري لتشاد، المقدم في الوثيقة DP/FPA/CP/150، وقد خصص له مبلغ ٩ ملايين دولار لفترة السنوات الخمس ١٩٩٦-٢٠٠٠.
    Además, la tasa media de ejecuciones por millón de habitantes que se indica para el quinquenio será inferior a la cifra real si las ejecuciones se han llevado a cabo pero no se ha informado de ellas. UN وعلاوة على ذلك، فإن المعدل المتوسط لعمليات الاعدام لكل مليون نسمة المبين لفترة السنوات الخمس سيكون أدنى من الرقم الحقيقي إذا كانت عمليات الاعدام قد أجريت ولكن لم يبلّغ عنها.
    De hecho, el Banco Mundial y el Banco Asiático de Desarrollo calcularon entre 12.000 y 15.000 millones de dólares para el quinquenio, mientras los cálculos del Ministerio de Hacienda del Afganistán ascendieron a unos 20.000 millones de dólares. UN والواقع أن البنك الدولي والمصرف الإنمائي الآسيوي قد وضعا تقديرات لفترة السنوات الخمس تتراوح بين إثني عشر بليونا وخمسة عشر بليوناً، بينما وصلت تقديرات وزير المالية الأفغاني إلى 20 بليوناً.
    La ECDM es la estrategia general del país para el quinquenio de 2006-2011. UN 69 - استراتيجية ملاوي للنمو والتنمية هي الاستراتيجية الشاملة لملاوي لفترة السنوات الخمس من 2006 إلى 2011.
    El contratista, a la luz del examen, indicará su programa de actividades para el quinquenio siguiente e introducirá en el programa anterior los ajustes que sean necesarios. UN 2 - في ضوء الاستعراض، يبين المتعاقد برنامج أنشطته لفترة السنوات الخمس التالية، مع إدخال ما يلزم من تعديلات على برنامج أنشطته السابق.
    El contratista, a la luz del examen, indicará su programa de actividades para el quinquenio siguiente e introducirá en el programa anterior los ajustes que sean necesarios. UN 2 - في ضوء الاستعراض، يبين المتعاقد برنامج أنشطته لفترة السنوات الخمس التالية، مع إدخال ما يلزم من تعديلات على برنامج أنشطته السابق.
    El contratista, a la luz del examen, indicará su programa de actividades para el quinquenio siguiente e introducirá en el programa anterior los ajustes que sean necesarios. UN 2 - في ضوء الاستعراض، يبين المتعاقد برنامج أنشطته لفترة السنوات الخمس التالية، مع إدخال ما يلزم من تعديلات على برنامج أنشطته السابق.
    El contratista, a la luz del examen, indicará su programa de actividades para el quinquenio siguiente e introducirá en el programa anterior los ajustes que sean necesarios. UN 2 - في ضوء الاستعراض، يبين المتعاقد برنامج أنشطته لفترة السنوات الخمس التالية، مع إدخال ما يلزم من تعديلات على برنامج أنشطته السابق.
    A la luz del examen, el contratista indicará su programa de actividades para el quinquenio siguiente, incluido un cronograma revisado de los gastos anuales previstos, y hará en su anterior programa de actividades los ajustes que sean necesarios. UN وفي ضوء الاستعراض، يجري المتعاقد ما يلزم من تعديلات في خطة عمله ويبين برنامج أنشطته للسنوات الخمس التالية، بما في ذلك جدول منقح للنفقات السنوية المتوقعة مع أية تعديلات لازمة لبرنامج أنشطته السابق.
    A la luz del examen, el Contratista indicará su programa de actividades para el quinquenio siguiente, incluso un cronograma revisado de los gastos anuales previstos, y hará en su anterior programa de actividades los ajustes que sean necesarios. UN وفي ضوء الاستعراض يبين المتعاقد برنامج أنشطته للسنوات الخمس التالية، بما في ذلك جدول منقح للنفقات السنوية المتوقعة مع أية تعديلات لازمة لبرنامج أنشطته السابق.
    El Contratista hará a su plan de trabajo los ajustes que sean necesarios según el examen e indicará su programa de actividades para el quinquenio siguiente, incluso un cronograma revisado de los gastos anuales previstos. UN ويجري المتعاقد ما يلزم من تعديلات في خطة عمله. ويبين برنامج أنشطته للسنوات الخمس التالية، بما في ذلك جدول منقح للنفقات السنوية المتوقعة.
    El plan de trabajo para el quinquenio propuesto por el Relator Especial también contó con un apoyo generalizado, si bien varios miembros señalaron que el plan quizá no fuera viable dadas las dificultades inherentes del tema. UN وكان هناك أيضاً تأييد عام لخطة العمل لفترة الخمس سنوات التي اقترحها المقرر الخاص، مع أن عدة أعضاء أشاروا إلى أن الخطة قد لا تكون قابلة للتنفيذ نظراً للصعوبات التي ينطوي عليها الموضوع.
    A la luz del examen, el contratista hace los ajustes necesarios a su anterior proyecto de actividades y presenta un proyecto de programa de actividades para el quinquenio siguiente. UN وفي ضوء هذا الاستعراض، يُدخِل المتعاقد ما يلزم من تعديلات على برنامج أنشطته السابق ويقدم برنامجا مقترحا لأنشطته لفترة الخمس سنوات المقبلة.
    En cuanto a la producción de leche, también encontramos cierta estabilidad, con una producción promedio anual para el quinquenio 1996-2000 de 348,9 millones de botellas. UN وكذلك إنتاج الألبان فهو مستقر إلى حد ما، بمتوسط مخرجات سنوية قدرها 348.9 مليون زجاجة في فترة السنوات الخمس 1996-2000().
    La Junta Ejecutiva aprobó el programa nacional propuesto para Cabo Verde tal como figura en el documento DP/FPA/CP/153, por un importe de 6 millones de dólares para el quinquenio 1996-2000. UN ٣٧ - ووافق المجلس التنفيذي على البرنامج القطري المقترح للرأس اﻷخضر، كما هو وارد في الوثيقة DP/FPA/CP/153 بمبلغ ٦ ملايين دولار على مدى فترة السنوات الخمس )١٩٩٦-٢٠٠٠(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد