ويكيبيديا

    "para el secretario general" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لﻷمين العام
        
    • من اﻷمين العام
        
    • لدى اﻷمين العام
        
    • بالنسبة للأمين العام
        
    • ويشعر الأمين العام
        
    • بالنسبة إلى الأمين العام
        
    • التي تصدر عن اﻷمين العام
        
    • التي يحتاجها الأمين العام
        
    • وتقديمها إلى اﻷمين العام
        
    Prepara una colección de recortes de diarios y periódicos semanales, así como boletines de información política, para el Secretario General y los funcionarios superiores. UN يعد مجموعة قصاصات صحفية يومية واسبوعية فضلا عن نشرات إعلامية سياسية لﻷمين العام وكبار الموظفين.
    La tercera tarea consiste en preparar recomendaciones para el Secretario General sobre la forma concreta en que se cumpliría esa función. UN أما المهمة الثالثة فهي إعداد توصيات لﻷمين العام عن الشكل المحدد لذلك الدور.
    El orador observa con satisfacción que, para el Secretario General, la capacitación del personal es un proceso continuo que se seguirá apoyando enérgicamente. UN وان مما يبعث على الاغتباط أن تدريب الموظفين يعتبر بالنسبة لﻷمين العام عملية متصلة ستتواصل بكل حزم.
    19. En el párrafo 10 de la resolución 47/210, la Asamblea General invitó a los Estados Miembros a que hicieran contribuciones voluntarias a la UNPROFOR, tanto en efectivo como en forma de servicios y suministros que fueran aceptables para el Secretario General. UN ١٩ - في الفقرة ١٠ من القرار ٤٧/٢١٠، دعت الجمعية العامة الدول اﻷعضاء الى أن تقدم الى قوة اﻷمم المتحدة للحماية في يوغوسلافيا تبرعات نقدية أو في شكل خدمات ولوازم تكون مقبولة من اﻷمين العام.
    Además, la Asamblea invitó a los Estados Miembros y demás partes interesadas a que aportasen al Tribunal Internacional contribuciones voluntarias en efectivo y en la forma de servicios y suministros aceptables para el Secretario General. UN وباﻹضافة إلى ذلك، دعت الدول اﻷعضاء واﻷطراف المهتمة اﻷخرى إلى تقديم التبرعات إلى المحكمة الدولية نقدا وفي شكل خدمات ولوازم تكون مقبولة لدى اﻷمين العام.
    El período que se examina en ambos informes fue y sigue siendo el de la época más difícil para el Secretario General y para la Organización. UN فالفقرة التي يستعرضها التقريران كانت ولا تزال من أكثر القنوات المليئة بالتحديات بالنسبة للأمين العام وللمنظمة.
    para el Secretario General es motivo de satisfacción que el programa esté contribuyendo de manera concreta a lograr que se tome mayor conciencia de la importancia y los beneficios del desarme, a promover los conocimientos especializados en materia de desarme y a lograr que se comprendan mejor las preocupaciones de la comunidad internacional en lo que respecta al desarme y la seguridad. UN ويشعر الأمين العام بالغبطة إزاء ما يسديه البرنامج من مساهمة عملية في تطوير مزيد من الوعي بأهمية وفوائد نزع السلاح فضلا عن خبرة أوسع في مجال نزع السلاح وتفهم أفضل للشواغل التي تساور المجتمع الدولي في ميدان نزع السلاح والأمن.
    La tercera tarea consiste en preparar recomendaciones para el Secretario General sobre la forma concreta en que se cumpliría esa función. UN أما المهمة الثالثة فهي إعداد توصيات لﻷمين العام عن الشكل المحدد لذلك الدور.
    Esa relación no puede sino resultar ventajosa para el Secretario General y los órganos principales de las Naciones Unidas. UN ولا يمكن لهذه العلاقة إلا أن تكون إيجابية بالنسبة لﻷمين العام والهيئات الرئيسية.
    Material informativo para el Secretario General y altos funcionarios: UN مواد إعلامية لﻷمين العام وكبار المسؤولين، تشمل:
    Quiero concluir mis comentarios de hoy con una palabra de gratitud para el Secretario General Boutros Boutros-Ghali, por el indispensable papel que ha desempeñado en la lucha por restaurar la paz y la estabilidad en toda Centroamérica. UN أود أن اختتم ملاحظاتي اليوم بكلمة شكر لﻷمين العام بطرس بطرس غالى على الدور الذي لا غنى عنه والذي اضطلع به في الكفاح من أجل إعادة السلام والاستقرار إلى أمريكا الوسطى.
    Esa relación no puede sino resultar ventajosa para el Secretario General y los órganos principales de las Naciones Unidas. UN ولا يمكن لهذه العلاقة إلا أن تكون إيجابية بالنسبة لﻷمين العام واﻷجهزة الرئيسية.
    Además, a la brevedad se publicarán códigos separados para el Secretario General y para los funcionarios y expertos en misión. UN وباﻹضافة إلى ذلك، سيجري قريبا إصدار مدونتين منفصلتين لﻷمين العام وللموظفين والخبراء الموفدين في بعثات.
    19. En el párrafo 10 de la resolución 47/210, la Asamblea General invitó a los Estados Miembros a que hicieran contribuciones voluntarias a la UNPROFOR tanto en efectivo como en forma de servicios y suministros que fueran aceptables para el Secretario General. UN ١٩ - في الفقرة ١٠ من القرار ٤٧/٢١٠، دعت الجمعية العامة الدول اﻷعضاء الى أن تقدم الى قوة اﻷمم المتحدة للحماية في يوغوسلافيا تبرعات نقدية أو في شكل خدمات ولوازم تكون مقبولة من اﻷمين العام.
    14. En el párrafo 13 de su resolución 47/208, la Asamblea General invitó a los Estados Miembros a que hicieran contribuciones voluntarias a la UNIKOM, tanto en efectivo como en forma de servicios y suministros que fueran aceptables para el Secretario General. UN ١٤ - دعت الجمعية العامة الدول اﻷعضاء، في الفقرة ١٣ من قرارها ٤٧/٢٠٨ الى تقديم تبرعات لبعثة المراقبة نقدا وفي شكل خدمات ولوازم تكون مقبولة من اﻷمين العام.
    25. En el párrafo 12 de la resolución 47/41 B, la Asamblea General invitó a los Estados Miembros a que hicieran contribuciones voluntarias para la ONUSOM II tanto en efectivo como en forma de servicios y suministros que fueran aceptables para el Secretario General. UN ٢٥ - دعت الجمعية العامة في الفقرة ١٢ من القرار ٤٧/٤١ باء الدول اﻷعضاء إلى تقديم تبرعات لعملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال نقدا وفي شكل خدمات ولوازم تكون مقبولة من اﻷمين العام.
    18. En el párrafo 24 de la resolución 48/238, la Asamblea General invitó a los Estados Miembros a que hicieran contribuciones voluntarias a la UNPROFOR, tanto en efectivo como en forma de servicios y suministros que fueran aceptables para el Secretario General. UN ١٨ - دعت الجمعية العامة في الفقرة ٢٤ من القرار ٤٨/٢٣٨ الدول اﻷعضاء الى تقديم تبرعات الى قوة اﻷمم المتحدة للحماية سواء كان ذلك نقدا أو في شكل خدمات ولوازم تكون مقبولة لدى اﻷمين العام.
    Esto garantizará que el Secretario General Adjunto participe activamente en la gestión de los recursos financieros de las Naciones Unidas, incluida la financiación de la Organización, preocupación crítica para el Secretario General y para los Estados Miembros en los últimos años. UN وهذا يضمن اشتراك وكيل اﻷمين العام بشكل فني فعال في ادارة الموارد المالية لﻷمم المتحدة، بما في ذلك تمويل المنظمة، وهي مسألة تثير قلقا عميقا لدى اﻷمين العام والدول اﻷعضاء في السنوات اﻷخيرة.
    Debe ser objeto de mayor estudio la cuestión de fuentes alternativas de financiación de las operaciones de mantenimiento de la paz que sean aceptables para el Secretario General de las Naciones Unidas. UN وتتطلب مزيدا من الدراسة أيضا مسألة إيجاد مصادر بديلة لتمويل عمليات حفظ السلام، تكون مقبولة لدى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    Por consiguiente, el mejoramiento de la situación financiera de las Naciones Unidas sigue teniendo especial prioridad para el Secretario General. UN ولذا فتحسين الوضع المالي للأمم المتحدة يظل ذا أولوية عالية بالنسبة للأمين العام.
    para el Secretario General es motivo de satisfacción que el programa siga coadyuvando a mejorar los conocimientos especializados en materia de desarme, especialmente en los países en desarrollo, y a lograr que se tome mayor conciencia de la importancia y los beneficios del desarme y se comprendan mejor las preocupaciones de la comunidad internacional en lo que respecta al desarme y la seguridad. UN ويشعر الأمين العام بالارتياح لاستمرار البرنامج في الإسهام في تحسين الخبرة في مجال نزع السلاح في الدول الأعضاء، ولا سيما في البلدان النامية، وفي زيادة الوعي بأهمية وفوائد نزع السلاح فضلا عن اكتساب فهم أفضل للشواغل التي تساور المجتمع الدولي في ميدان نزع السلاح والأمن.
    La OSSI encomia las seguridades que ha dado el PNUMA a este respecto, que reviste una importancia vital para el Secretario General y los Estados Miembros. UN ويثني المكتب على تطمينات البرنامج بشأن هذا الموضوع الذي يكتسي أهمية حيوية بالنسبة إلى الأمين العام والدول الأعضاء.
    iv) Formulación de declaraciones de carácter jurídico para el Secretario General en respuesta a consultas de organizaciones intergubernamentales, instituciones y el público. UN ' ٤` صياغة البيانات ذات الطابع القانوني التي تصدر عن اﻷمين العام ردا على الاستفسارات الواردة من المنظمات والمؤسسات الحكومية الدولية ومن عامة الجمهور.
    c) La Oficina Ejecutiva del Secretario General prepara información para el Secretario General, quien revisa personalmente todo el material que se le presenta antes de la reunión con la Presidencia del GNUD y formula sus propias opiniones y preguntas sobre los candidatos. UN (ج) يعد المكتب التنفيذي للأمين العام المعلومات التي يحتاجها الأمين العام الذي يقوم شخصياً باستعراض جميع المواد التي تقدم إليه قبل الاجتماع مع رئيسة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية ويطرح ما لديه من آراء وأسئلة بخصوص المرشحين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد