En el 65º período de sesiones del Comité, el Sr. Pocar asumió las funciones de Relator Especial para el seguimiento de los dictámenes. | UN | وفي بداية الدورة الخامسة والستين للجنة، شغل السيد بوكار منصب المقرر الخاص المعني بمتابعة الآراء. |
Informe del Relator Especial para el seguimiento de los dictámenes | UN | تقرير المقرر الخاص المعني بمتابعة الآراء |
Quedan aprobadas las recomendaciones contenidas en el informe del Relator especial para el seguimiento de los dictámenes, en su versión enmendada. | UN | 42 - اعتمدت التوصيات الواردة في التقرير المرحلي الذي أعده المقرر الخاص المعني بمتابعة الآراء في صيغتها المعدلة. |
El Relator Especial para el seguimiento de los dictámenes es quien sostiene ese diálogo, e informa periódicamente al Comité acerca de la situación. | UN | ويضطلع المقرر الخاص المعني بمتابعة الآراء بإجراء هذا الحوار، ويقدم إلى اللجنة تقارير منتظمة عن التقدم المحرز. |
Relatora para el seguimiento de los dictámenes sobre las comunicaciones | UN | المقررة المعنية بمتابعة الآراء المتعلقة بالبلاغات |
El Relator Especial para el seguimiento de los dictámenes es quien sostiene ese diálogo, e informa periódicamente al Comité acerca de la situación. | UN | ويضطلع المقرر الخاص المعني بمتابعة الآراء بإجراء هذا الحوار، ويقدم إلى اللجنة تقارير منتظمة عن التقدم المحرز. |
El Relator Especial para el seguimiento de los dictámenes es quien sostiene ese diálogo, e informa periódicamente al Comité acerca de la situación. | UN | ويضطلع المقرر الخاص المعني بمتابعة الآراء بإجراء هذا الحوار، ويقدم إلى اللجنة تقارير منتظمة عن التقدم المحرز. |
El Relator Especial para el seguimiento de los dictámenes es quien sostiene ese diálogo, e informa periódicamente al Comité acerca de la situación. | UN | ويضطلع المقرر الخاص المعني بمتابعة الآراء بإجراء هذا الحوار، ويقدم إلى اللجنة تقارير منتظمة عن التقدم المحرز. |
Por conducto de su Relator Especial para el seguimiento de los dictámenes, el Sr. Krister Thelin, el Comité siguió procurando que los Estados partes dieran cumplimiento a sus dictámenes. | UN | وقد واصلت اللجنة سعيها إلى ضمان تنفيذ آرائها بواسطة مقررها الخاص المعني بمتابعة تنفيذ آراء اللجنة، السيد كريستر تيلين. |
El Relator Especial para el seguimiento de los dictámenes es quien sostiene ese diálogo, e informa periódicamente al Comité acerca del estado en que se encuentra el caso. | UN | ويضطلع المقرر الخاص المعني بمتابعة الآراء بإجراء هذا الحوار، ويقدم إلى اللجنة تقارير منتظمة عن التقدم المحرز. |
La secretaría podría señalar esta idea a la atención del próximo relator para el seguimiento de los dictámenes. | UN | وبإمكان الأمانة أن تُلفت انتباه المقرر الخاص المقبل المعني بمتابعة الآراء إلى هذه الفكرة. |
El Comité alienta también al Estado parte a que siga colaborando con su Relator Especial para el seguimiento de los dictámenes. | UN | وتشجع اللجنة أيضاً الدولة الطرف على مواصلة التعاون مع مقرر اللجنة الخاص المعني بمتابعة الآراء. |
El Sr. Krister Thelin ocupó el cargo de Relator Especial para el seguimiento de los dictámenes hasta finalizar 2012. | UN | وحتى نهاية عام 2012، كان السيد كريستر تيلين هو مقرر اللجنة الخاص المعني بمتابعة الآراء. |
El Relator Especial para el seguimiento de los dictámenes es quien sostiene ese diálogo, e informa periódicamente al Comité acerca del estado en que se encuentra el caso. | UN | ويضطلع المقرر الخاص المعني بمتابعة الآراء بإجراء هذا الحوار، ويقدم إلى اللجنة تقارير منتظمة عن التقدم المحرز. |
El Comité alienta también al Estado parte a que siga colaborando con su Relator Especial para el seguimiento de los dictámenes. | UN | وتشجع اللجنة أيضاً الدولة الطرف على مواصلة التعاون مع مقرر اللجنة الخاص المعني بمتابعة الآراء. |
El Relator Especial para el seguimiento de los dictámenes, Sr. Yuji Iwasawa, presentó informes sobre la marcha de los trabajos en los tres períodos de sesiones del Comité. | UN | وقدم السيد يوجي إواساوا، المقرر الخاص المعني بمتابعة الآراء، تقارير مرحلية إلى اللجنة في دوراتها الثلاث. |
Por conducto de su Relator Especial para el seguimiento de los dictámenes, Sr. Iwasawa, el Comité siguió procurando que los Estados partes dieran cumplimiento a sus dictámenes. | UN | وقد واصلت اللجنة سعيها إلى ضمان تنفيذ آرائها بواسطة مقررها الخاص المعني بمتابعة تنفيذ آراء اللجنة، السيد إواساوا. |
El Relator Especial para el seguimiento de los dictámenes es quien sostiene ese diálogo e informa periódicamente al Comité acerca del estado en que se encuentra el caso. | UN | ويضطلع المقرر الخاص المعني بمتابعة الآراء بإجراء هذا الحوار، ويقدم إلى اللجنة تقارير منتظمة عن التقدم المحرز. |
En el 59º período de sesiones del Comité, el Sr. Prafullachandra Natwarlal Bhagwati asumió las funciones de Relator Especial para el seguimiento de los dictámenes. | UN | وفي بداية الدورة التاسعة والخمسين للجنة، شغل السيد برافولاتشاندرا ناتوارال باغواتي منصب المقرر الخاص المعني بمتابعة اﻵراء. |
Relatora para el seguimiento de los dictámenes sobre las comunicaciones Safak Pavey | UN | المقررة المعنية بمتابعة الآراء المتعلقة بالبلاغات |
Si se estima necesario, se podría prestar asistencia similar para el seguimiento de los dictámenes del Comité contra la Tortura y el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial. | UN | كما يمكن توفير مساعدة في مجال متابعة الآراء التي تقدمها لجنة مناهضة التعذيب ولجنة القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري إذا رئي أن ذلك ضروري. |
Posibles temas comunes para el seguimiento de los resultados de las grandes conferencias internacionales durante la serie de sesiones de coordinación del período de sesiones sustantivo | UN | المواضيع المشتركة الممكن تناولها لمتابعة المؤتمرات الدولية الرئيسية أثناء الجزء المتعلق بالتنسيق من الدورة الموضوعية لعام ٨٩٩١ للمجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Al mismo tiempo, el Comité creó el mandato de un Relator Especial para el seguimiento de los dictámenes. | UN | وفي ذات الوقت، أنشأت اللجنة ولاية لمقرر خاص لمتابعة اﻵراء. |