ويكيبيديا

    "para el sistema de gestión" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لنظام إدارة
        
    • المتعلقة بنظام إدارة
        
    • يخص نظام إدارة
        
    • من أجل نظام
        
    • فيما يتعلق بنظام إدارة
        
    Participó en grupos de trabajo para elaborar procedimientos operacionales estándar para el sistema de gestión de la seguridad y la protección de los niños UN شارك في أفرقة عاملة معنية بوضع إجراءات تشغيل موحدة لنظام إدارة الأمن وحماية الطفل
    En el contexto de este proyecto, se evaluará el sistema de gestión de las relaciones con los clientes para determinar hasta qué punto esa tecnología sería apropiada para el sistema de gestión de las reuniones; UN وفي سياق هذا المشروع، سيجري تقييم منتج إدارة العلاقة مع العملاء لتحديد مدى ملاءمة التكنولوجيا لنظام إدارة الاجتماعات؛
    Operaciones del ACNUR en Nepal Interfaces para el sistema de " gestión de sistemas, recursos y personal " UN عمليات مفوضية شؤون اللاجئين في نيبال الوصلات البينية لنظام إدارة النظم والموارد والأشخاص
    En ese sentido, el sistema de niveles de seguridad debería facilitar una coordinación y una colaboración estrechas con los países de acogida, y la nueva política común sobre las relaciones con el país de acogida en cuestiones de seguridad para el sistema de gestión de la seguridad de las Naciones Unidas debería tener en cuenta los acuerdos pertinentes con el país de acogida. UN وأشار في هذا الصدد إلى أن نظام المستويات الأمنية ينبغي أن ينص على التنسيق والتعاون الوثيقين مع البلدان المضيفة، وعلى أن تراعي السياسات المشتركة الجديدة في العلاقات مع البلد المضيف بشأن المسائل الأمنية المتعلقة بنظام إدارة أمن الأمم المتحدة اتفاقات البلد المضيف ذات الصلة.
    Se calcula que los derechos de licencia para el sistema de gestión de información necesario ascienden a 50.000 dólares por año. UN وقدرت مصاريف التراخيص فيما يخص نظام إدارة السجلات والمحفوظات اللازم ب000 50 دولار في السنة.
    En el caso de la OACNUR el estudio se centró en el plan de tecnología de la información para el sistema de gestión de la Información Financiera y Administrativa, proyecto creado y elaborado en 1987 y 1988, y que se ha venido aplicando progresivamente desde 1989. UN وفي حالة المفوضية، تركزت الدراسة على خطة تكنولوجيا المعلومات من أجل نظام المعلومات المالية والادارية، وهو مشروع جرى تصميمه وتطويره في عامي ١٩٨٧ و ١٩٨٨، ويجري تنفيذه بصورة مطردة منذ عام ١٩٨٩.
    Se aprobó otra “ ventanilla” de financiación para el bienio de 1998–1999, para propiciar la aceleración, el despliegue y la mejora de la conectividad y de la infraestructura de tecnología de la información mundiales del UNICEF, concretamente para el sistema de gestión de programas. UN وقد اعتمدت نافذة لﻷموال التكميلية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ من أجل التعجيل بوضع الهياكل اﻷساسية للربط العالمي لليونيسيف وتكنولوجيا المعلومات، ونشرها، وتحسينها، ولا سيما فيما يتعلق بنظام إدارة البرامج.
    Sin embargo, el Grupo de los 77 y China apoyan la propuesta de la CCAAP de crear cuatro nuevos puestos para el sistema de gestión de los bienes. UN بيد أن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين تؤيدان اقتراح اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية بإنشاء أربع وظائف جديدة لنظام إدارة اﻷصول.
    Procedimientos operacionales estándar para el sistema de gestión de la seguridad UN إجراءات تشغيلية موحدة لنظام إدارة الأمن
    Una suma de 1.250.000 dólares se refiere a servicios por contrata, desglosados en 850.000 dólares para el nuevo sistema electrónico para la dotación de personal, 200.000 dólares para el sistema de gestión del aprendizaje y 200.000 dólares para el sistema de gestión de documentos. UN ويتعلق مبلغ 000 250 1 دولار بالخدمات التعاقدية، بما يشمل 000 850 للأداة الجديدة للتشغيل الإليكتروني، و 000 200 دولار لنظام إدارة التعلم، و 000 200 دولار لنظام إدارة الوثائق.
    Una suma de 1.035.000 dólares se dedicará a programas informáticos de tecnología de la información, desglosados en 600.000 dólares para el nuevo sistema electrónico para la dotación de personal, 335.000 dólares para el sistema de gestión del aprendizaje y 100.000 dólares para presentación de informes y archivo de datos. UN ويتعلق ما جملته 000 035 1 دولار ببرامج تكنولوجيا المعلومات، بما يشمل 000 600 دولار للأداة الجديدة للتشغيل الإليكتروني، و 000 335 دولار لنظام إدارة التعلم، و 000 100 دولار للإبلاغ ومستودع البيانات.
    El proceso de adquisición para el sistema de gestión de los proyectos y la cartera concluyó satisfactoriamente a fines de marzo de 2008, y se han contratado las correspondientes licencias de programas informáticos. UN 140 - استكملت بنجاح عملية الشراء لنظام إدارة المشاريع والحوافظ في نهاية آذار/مارس 2008، وتم التعاقد على تراخيص البرامج.
    Se ha propuesto la suma de 300.000 dólares para el sistema de gestión de la identificación institucional y registro único. UN 898 - يُقترح رصد مبلغ 000 300 دولار لنظام إدارة الهوية في المنظمة والدخول الإفرادي.
    La Asamblea General aprobó 2 millones de dólares para el sistema de gestión de los contenidos institucionales, con cargo al presupuesto ordinario, que se sufragarían con la consignación existente para 2008-2009. UN وافقت الجمعية العامة على تخصيص مبلغ قدره 000 000 2 دولار لنظام إدارة المحتوى في المؤسسة، في إطار الميزانية العادية، يستوعب ضمن الاعتماد المخصص للفترة 2008-2009.
    El Comité de Contratos de la Sede recomendó que se reabriera el proceso de licitación para el sistema de gestión de las operaciones de transporte aéreo debido a la poca respuesta del mercado UN أوصت لجنة العقود التابعة للمقر باتخاذ الإجراءات الواجبة لطرح شروط مناقصة لنظام إدارة النقل الجوي نظراً لعدم كفاية استجابة السوق
    La seguridad del personal de contratación local sigue siendo una cuestión importante para el sistema de gestión de la seguridad de las Naciones Unidas. UN 50 - ظلت مسألة أمن وسلامة الموظفين المعينين محليا تتسم بالأهمية بالنسبة لنظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة.
    Indicadores de desempeño (nivel micro) para el sistema de gestión de la resiliencia institucional UN مؤشرات الأداء (على المستوى الجزئي) لنظام إدارة قدرة المنظمة على مواجهة الطوارئ
    Además, la Oficina ha empezado a desarrollar una solución interna para el sistema de gestión de raciones, al tiempo que continúa avanzando en la etapa de análisis del sistema de vigilancia mundial. UN وعلاوة على ذلك، بدأ المكتب في وضع حل داخلي لنظام إدارة حصص الإعاشة، وواصل في الوقت ذاته إحراز التقدم في مرحلة التحليل الخاصة بنظام الحراسة العالمي.
    Mediante la revisión del plan de seguridad y la actualización del plan de evaluación de riesgos, las normas mínimas operativas de seguridad y las normas mínimas operativas de seguridad domiciliaria para el sistema de gestión de la seguridad de las Naciones Unidas en Chipre UN عن طريق مراجعة الخطة الأمنية واستكمال تقييم المخاطر الأمنية، ومعايير العمل الأمنية الدنيا، ومعايير العمل الأمنية الدنيا لنظام إدارة الأمن للمرافق السكنية للأمم المتحدة في قبرص
    Por lo tanto, se pide a la Asamblea que apruebe el marco propuesto para el sistema de gestión de la resiliencia institucional, que se aplicaría con los recursos existentes. UN وأضاف أن الجمعية مطلوب منها بالتالي الموافقة على الإطار المقترح لنظام إدارة المرونة في المنظمة، الذي سينفذ باستخدام الموارد الحالية.
    En la esfera de la continuidad de las operaciones, en junio de 2010 el Equipo Superior de Políticas para Emergencias aprobó el plan general de continuidad de las operaciones de la Sede de las Naciones Unidas y la política para el sistema de gestión de la resiliencia institucional. UN وفي مجال استمرارية الأعمال، أيد فريق كبار المسؤولين المعني بسياسات الطوارئ، في حزيران/يونيه 2010، الخطة الشاملة لاستمرارية الأعمال في مقر الأمم المتحدة والسياسة العامة المتعلقة بنظام إدارة قدرة المنظمة على مواجهة الطوارئ.
    :: Funcionamiento, en colaboración con el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, como centro de coordinación de las misiones para el sistema de gestión de contenidos de la BLNU aplicado a los sitios web locales de las misiones a fin de garantizar una uniformidad de estilo y contenidos que exija un costo mínimo de mantenimiento a cada misión UN :: العمل، بالاشتراك مع إدارة الدعم الميداني، كجهة تنسيق للبعثات فيما يخص نظام إدارة المحتوى الذي تستضيفه قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات والذي بدأ تطبيقه في المواقع الشبكية المحلية للبعثات ضمانا لتوافر نظام يتسم بالاتساق من حيث التوسيم والمحتوى ولا يتطلب إلا أقل قدر من تكلفة التعهد
    Otros objetivos de este presupuesto relacionados con el Proyecto Delphi son la puesta a prueba de la plataforma de recursos humanos del SIIG, el desarrollo de programas informáticos para el sistema de gestión de la Carrera, un sistema más eficaz de recaudación de fondos e información a los donantes y la adquisición de un nuevo programa de gestión de registros para las operaciones de archivos y registros realizadas en la sede. UN وتشمل اﻷهداف اﻷخرى ذات الصلة بمشروع دلفي المحددة في هذه الميزانية اختبار عنصر الموارد البشرية للنظام المتكامل للمعلومات اﻹدارية، وتطوير البرامجيات من أجل نظام إدارة التطوير الوظيفي وإنشاء نظام معزز لتقديم التقارير عن جمع اﻷموال والجهات المانحة وشراء برامجيات ﻹدارة السجلات الجديدة لعمليات المقر فيما يتعلق باﻷرشيف والسجلات.
    :: Servicios de coordinación en el cuartel general de la misión para el sistema de gestión de contenidos alojado en la BLNU para los sitios web locales de las misiones, en colaboración con los Departamentos de Operaciones de Mantenimiento y de Apoyo sobre el Terreno, para conseguir un sistema con una imagen y contenidos coherentes y con la consiguiente reducción de las necesidades de mantenimiento de las misiones UN :: العمل كجهة تنسيق للبعثات في المقر فيما يتعلق بنظام إدارة المحتوى الذي تستضيفه قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات والذي بدأ العمل به في المواقع الشبكية المحلية للبعثات، بالتعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني، لكفالة نظام للبعثات يتسم بالاتساق في توسيمه ومحتوياته ويتطلب حدا أدنى من تكاليف الصيانة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد