Además, a principios de 1996 se promulgó por real decreto una serie de regulaciones para el sistema penitenciario. | UN | وفضلا عن ذلك، صدر في مطلع عام ١٩٩٦ مرسوم ملكي بمجموعة جديدة من القواعد لنظام السجون. |
Además de la rehabilitación y construcción de cárceles, se han de tomar medidas para establecer un marco jurídico para el sistema penitenciario. | UN | وفي مجال الأنشطة المتعلقة بإصلاح وبناء السجون، يجب أن تتخذ خطوات نحو وضع إطار قانوني لنظام السجون. |
De los 500 agentes reclutados para el sistema penitenciario nacional, 209 han recibido formación y comenzado a trabajar y los 291 restantes están pendientes de que se reciba financiación adicional. | UN | ومن بين أفراد الشرطة الخمسمائة الذين يتم إعدادهم لنظام السجون في ليبريا، تم تدريب ونشر 209 أفراد، ويتوقف توظيف 291 فردا المتبقين على توفر تمويل إضافي. |
En este campo, el Ecuador lleva a cabo el diseño de la política de salud integral para el sistema penitenciario. | UN | 38 - الصحة: في مجال الصحة انتهت إكوادور من وضع السياسة الصحية المتكاملة لنظام السجون. |
Teniendo como uno de sus objetivos fundamentales la reestructuración del actual modelo penitenciario brasileño, resultando en un sistema más humano, seguro y que corresponda tanto a la legalidad como al tratamiento básico al preso, el Plan Director de Mejorías para el sistema penitenciario permite la realización de una encuesta cuantitativa y cualitativa, identificando las principales necesidades de cada región de Brasil. | UN | 69- وحيث إن أحد الأهداف الأساسية للخطة التوجيهية لتحسين النظام الإصلاحية يتمثل في إعادة هيكلة النموذج الحالي للنظام الإصلاحي البرازيلي بما يفضي إلى نظام أكثر إنسانية وأماناً وتواؤماً مع الشرعية والمعاملة الإنسانية للسجين، تتيح الخطة التوجيهية لتحسين النظام الإصلاحي وضع دراسة استقصائية كمية ونوعية تحدد الاحتياجات الرئيسية لكل منطقة من مناطق البرازيل. |
La UNODC ha prestado asesoramiento de expertos sobre la redacción de la Ley de piratería y violencia en el mar y las directrices para la remisión de pruebas y sobre el desarrollo de un plan decenal estratégico para el sistema penitenciario de Mauricio. | UN | وقد زوّدها المكتب بمشورة متخصّصة بشأن صياغة قانون القرصنة وأعمال العنف البحرية وبمبادئ توجيهية لتسليم الأدلّة ووضع خطة استراتيجية مدتها عشر سنوات لنظام السجون في البلد. |
La Administración Penitenciaria finalizó la elaboración de las políticas operacionales estándar para el sistema penitenciario con el apoyo de la MINUSTAH y ya se han puesto en marcha planes para su aplicación en las 18 cárceles del país. | UN | وفرغت الإدارة من وضع سياسات تشغيلية موحدة لنظام السجون بدعم من البعثة، ويتم حاليا وضع الخطط اللازمة لتطبيق تلك السياسات في سجون البلد البالغ عددها 18 سجنا. |
Se han elaborado una Estrategia a Medio Plazo para el sistema penitenciario y un Plan de Acción conexo que empezarán a aplicarse en julio de 2014. | UN | ووُضعت الاستراتيجية المتوسطة الأجل لنظام السجون وخطة العمل الخاصة بها، وسوف يبدأ تنفيذها في تموز/يوليه 2014. |
El Comité celebra las revisiones ya introducidas en el Código Procesal Penal, y las que están introduciéndose en el Código Procesal Civil, la reforma del sistema penitenciario y el establecimiento de la Oficina del Procurador del Gobierno para el sistema penitenciario. | UN | ٠٥١ - وترحب اللجنة بالتنقيحات التي أدخلت على قانون اﻹجراءات الجنائية وتلك التي يجري إدخالها على قانون اﻹجراءات المدنية وترحب باصلاح نظام السجون وإنشاء مكتب الوكيل الحكومي لنظام السجون. |
El Comité celebra las revisiones ya introducidas en el Código Procesal Penal, y las que están introduciéndose en el Código Procesal Civil, la reforma del sistema penitenciario y el establecimiento de la Oficina del Procurador del Gobierno para el sistema penitenciario. | UN | ٠٥١ - وترحب اللجنة بالتنقيحات التي أدخلت على قانون اﻹجراءات الجنائية وتلك التي يجري إدخالها على قانون اﻹجراءات المدنية وترحب باصلاح نظام السجون وإنشاء مكتب الوكيل الحكومي لنظام السجون. |
Asimismo, un grupo de trabajo integrado por representantes del Ministerio de Justicia y la UNODC está elaborando un marco jurídico para el sistema penitenciario de Guinea-Bissau. | UN | وعلاوة على ذلك، يقوم فريق عمل يضم ممثلين من وزارة العدل والمكتب المعني بالمخدرات والجريمة بوضع الإطار القانوني لنظام السجون في غينيا - بيساو. |
10. El Comité toma nota de que el Estado parte ofrece planes de estudio de todos los niveles educativos en los centros penitenciarios, así como de la aprobación de un plan de inversiones para el sistema penitenciario. | UN | 10- تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف توفر في السجون خططاً دراسية لكل مستويات التعليم وأنها اعتمدت خطة استثمارية لنظام السجون. |
78. Del mismo modo, en el segundo gobierno del Frente Amplio, el Presidente Don José Mujica, ratificó el compromiso de bregar por soluciones profundas y definitivas para el sistema penitenciario. | UN | 78- كما صدق الرئيس دون خوسي موخيكا، في الحكومة الثانية للجبهة الموسعة، على الالتزام بالسعي إلى إيجاد حلول حقيقية ونهائية لنظام السجون. |
El aumento de las funciones y responsabilidades de la Misión en lo que respecta al apoyo al sistema penitenciario de Haití ha suscitado un mayor interés entre los donantes externos y, por consiguiente, las organizaciones y los gobiernos donantes han destinado fondos a proyectos de infraestructura de gran escala para el sistema penitenciario de Haití. | UN | 59 - وقد استقطب تزايد دور البعثة ومسؤولياتها في دعم نظام السجون في هايتي اهتماما متزايدا من جانب المانحين الخارجيين، ونتيجة لذلك توفر التمويل من المنظمات والحكومات المانحة لمشاريع البنية الأساسية الكبيرة الحجم لنظام السجون في هايتي. |
En 2003, fue creada por ley la figura del Comisionado Parlamentario para el sistema penitenciario con el cometido principal de asesorar al Poder Legislativo en su función de control del cumplimiento de la normativa internacional, constitucional, legal y reglamentaria de la situación de las personas privadas de libertad. | UN | 10- وفي عام 2003، أنشئ مكتب المفوض البرلماني لنظام السجون وأسندت إليه مهمة أساسية تتمثل في تقديم المشورة إلى المشرِّع في مهامه المتعلقة برصد الامتثال للأحكام الدولية والدستورية والقانونية والتنظيمية المتعلقة بحالة الأشخاص المحرومين من الحرية. |
10) El Comité observa que el Estado parte ofrece planes de estudio de todos los niveles educativos en los centros penitenciarios y ha aprobado un plan de inversiones para el sistema penitenciario. | UN | (10) تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف توفر في السجون خططاً دراسية لكل مستويات التعليم وأنها اعتمدت خطة استثمارية لنظام السجون. |
Comisionado Parlamentario para el sistema penitenciario. | UN | (أمين المظالم) لنظام السجون. |
En marzo de 2005, se nombró un comisionado parlamentario para el sistema penitenciario y se promulgó una ley de humanización de cárceles. | UN | وفي آذار/ مارس 2005، عيّن مفوض برلماني معني بنظام السجون. |