ويكيبيديا

    "para el sudán oriental" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • شرق السودان
        
    • لشرق السودان
        
    Asimismo, al parecer el Frente Oriental se ha dividido antes de las elecciones en varios partidos políticos más pequeños que corresponden a las tribus, lo que obstaculiza más el cumplimiento del Acuerdo de Paz para el Sudán Oriental. UN ويبدو أيضا أن الجبهة الشرقية قد انقسمت إلى عدد من الأحزاب السياسية الأصغر حجما على أساس قبلي في مرحلة ما قبل الانتخابات، مما يزيد من تقويض عملية تنفيذ اتفاق سلام شرق السودان.
    Se lograron progresos significativos en la aplicación de disposiciones sobre la distribución de la riqueza contempladas en el Acuerdo de Paz para el Sudán Oriental. UN وأُحرز تقدم كبير في تنفيذ أحكام تقاسم الثروة في اتفاق سلام شرق السودان.
    En estos momentos, los signatarios del Acuerdo de Paz del Sudán Oriental concentran sus esfuerzos en los preparativos de una conferencia de donantes para el Sudán Oriental que se celebrará en Kuwait. UN ويركز حاليا الموقعون على اتفاق سلام شرق السودان على الاستعدادات لعقد مؤتمر للمانحين بشأن شرق السودان في الكويت.
    La asignación de los fondos de desarrollo prometidos para el Sudán Oriental de conformidad con el Acuerdo está suspendida, en espera de las decisiones del Frente Oriental sobre sus prioridades de gastos. UN وجُمّدت الأموال المخصصة لتنمية شرق السودان التي وُعد بها بموجب الاتفاق، وذلك بانتظار قرارات الجبهة الشرقية المتعلقة بتحديد أولويات إنفاقها.
    La conferencia de donantes para el Sudán Oriental, esperada durante tanto tiempo, está prevista para noviembre de 2010 en Kuwait. UN ومن المقرر الآن عقد المؤتمر الذي طال انتظاره للمانحين لشرق السودان في الكويت في تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    Los signatarios del Acuerdo de Paz para el Sudán Oriental mantuvieron firmemente su compromiso de abordar los aspectos pendientes, incluida la absorción de los representantes de los sudaneses orientales en la administración pública y las instituciones nacionales. UN واستمر الموقّعون على اتفاق سلام شرق السودان بالمشاركة الكاملة في معالجة النقاط المرجعية المتبقية، بما في ذلك استيعاب ممثلي شرق السودان في الخدمة المدنية القومية والمؤسسات القومية.
    Las conversaciones de paz entre el Gobierno de Unidad Nacional y el Frente Oriental dieron comienzo en julio de 2006 y el Acuerdo de Paz para el Sudán Oriental fue firmado en octubre de ese mismo año. UN 46 - بدأت محادثات السلام بين حكومة الوحدة الوطنية وجبهة الشرق في تموز/يوليه 2006، ووُقِّع اتفاق سلام شرق السودان في تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    Según los interlocutores con los que se entrevistó la Relatora Especial, el Acuerdo de Paz para el Sudán Oriental no se ocupa de las causas del conflicto ni ofrece concesiones importantes a la población marginada del Sudán oriental. UN 47 - وبحسب المحاورين الذين التقت بهم المقررة الخاصة، فإن اتفاق سلام شرق السودان لا يعالج الأسباب الجذرية للصراع ولا يقدم تنازلات جوهرية للسكان المهمشين في شرق السودان.
    En el Sudán Oriental, tras un largo período de estancamiento, se tomaron medidas para comenzar la aplicación del Acuerdo de Paz para el Sudán Oriental de 14 de octubre de 2006. UN 24 - بعد فترة جمود طويلة في شرق السودان، اتُخذت تدابير للشروع في تنفيذ اتفاق سلام شرق السودان المبرم في 14 تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    Además de su estatura como Presidente de la República y símbolo de la soberanía del país, el Presidente Omer Hassan Ahmed el-Bashir es garante imprescindible de los tres principales acuerdos de paz en el Sudán: el Acuerdo General de Paz, el Acuerdo de Paz de Darfur y el Acuerdo de Paz para el Sudán Oriental. UN فالواقع أن فخامة عمر حسن أحمد البشير، إضافة إلى مكانته كرئيس للجمهورية ورمز لسيادة البلد، يعد ضامنا لا غنى عنه لاتفاقات السلام الثلاثة في السودان، وهي: اتفاق السلام الشامل، واتفاق سلام دارفور واتفاق السلام في شرق السودان.
    Se han logrado progresos en la aplicación del Acuerdo de Paz para el Sudán Oriental, sobre todo en relación con el proceso de desarme, desmovilización y reintegración, la corriente de recursos necesarios procedentes del Fondo para la Reconstrucción del Sudán Oriental y la puesta en práctica de varios proyectos de recuperación y desarrollo en los tres estados orientales. UN وقد أُحرز تقدم في تنفيذ اتفاق سلام شرق السودان بما يشمل عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وتدفّق الأموال المطلوبة من صندوق تعمير شرق السودان، وتنفيذ عدد من مشاريع الانتعاش والتنمية في ولايات الشرق الثلاث.
    Acuerdo de Paz para el Sudán Oriental UN اتفاق سلام شرق السودان
    Después de casi diez meses, el Alto Comité Conjunto, encargado de supervisar la aplicación del Acuerdo de Paz para el Sudán Oriental, celebró su sexta reunión el 11 de agosto de 2009, centrándose en las cuestiones de la financiación y la labor del Fondo para la Reconstrucción y el Desarrollo del Sudán Oriental. UN فبعد حوالي عشرة أشهر، عقدت اللجنة المشتركة العليا المكلفة برصد تنفيذ اتفاق سلام شرق السودان اجتماعها السادس في 11 آب/أغسطس 2009، الذي ركز على تمويل وعمل صندوق التعمير والتنمية لشرق السودان.
    Acuerdo de Paz para el Sudán Oriental UN اتفاق سلام شرق السودان
    Se han logrado progresos mínimos en la aplicación de los puntos de referencia pendientes del Acuerdo de Paz para el Sudán Oriental, incluida la reintegración de los excombatientes con arreglo al programa de desarme, desmovilización y reintegración (DDR), la financiación del Fondo para la Recuperación y el Desarrollo del Sudán Oriental y la representación de los sudaneses de esa región en la administración pública nacional. UN وقد حدث تقدم محدود في تنفيذ النقاط المرجعية في اتفاق سلام شرق السودان، بما يشمل إعادة إدماج المحاربين السابقين في إطار برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وتوفير التمويل لصندوق التعافي والتنمية لشرق السودان، وتمثيل أبناء شرق السودان في الخدمة المدنية القومية.
    Acuerdo de Paz para el Sudán Oriental UN اتفاق سلام شرق السودان
    Acuerdo de Paz para el Sudán Oriental UN اتفاق سلام شرق السودان
    Los signatarios del Acuerdo de Paz para el Sudán Oriental siguieron colaborando plenamente con el Gobierno del Sudán en los preparativos para la conferencia de donantes del Sudán Oriental que se celebró en Kuwait el 1 y 2 de diciembre de 2010. UN وظل الموقعون على اتفاق سلام شرق السودان يشاركون مشاركة كاملة مع حكومة السودان في الأعمال التحضيرية لمؤتمر الجهات المانحة لشرق السودان الذي استضافته الكويت يومي 1 و 2 كانون الأول/ديسمبر 2010.
    Alimentos para el Sudán Oriental UN أغذية لشرق السودان
    37. El Acuerdo de Paz para el Sudán Oriental, que la población ha aceptado, se aplica de acuerdo con las disposiciones previstas, bajo la vigilancia del Consejo Supremo, dirigido por el Vicepresidente, y con la participación de miembros del Gobierno. UN 37 - وأضاف أنه تم تطبيق اتفاق السلام لشرق السودان الذي انتظره السكان بفارغ الصبر وفقا للأحكام المنصوص عليها، تحت إشراف المجلس الأعلى الذي يديره نائب الرئيس، وبمشاركة أعضاء الحكومة.
    El Gobierno del Sudán se asombra de que la Relatora Especial critique de manera injustificada y ponga en tela de juicio el Acuerdo de Paz para el Sudán Oriental, que se beneficia de un apoyo internacional y regional y que ha permitido restablecer la seguridad, la estabilidad y la paz en toda la región. UN وتُعرب حكومة السودان عن استغرابها من أن المقررة الخاصة انتقدت على نحو لا مبرر له اتفاق السلام لشرق السودان وشككت فيه، علما بأنه يحظى بتأييد دولي وإقليمي ويسمح باستعادة الأمن والاستقرار والسلام في كل المنطقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد