Cada representante podrá votar por un máximo de dos candidatos en régimen de dedicación parcial para el Tribunal Contencioso-Administrativo. | UN | ولا يجوز لأي ممثل أن يصّوت لأكثر من مرشحَيْن لمنصب قاض يعمل لنصف الوقت في محكمة المنازعات. |
En su resolución 63/253, la Asamblea General decidió, entre otras cosas, que, como medida provisional, la Asamblea General designara tres magistrados ad lítem para el Tribunal Contencioso-Administrativo. | UN | 5 - وفي القرار 63/253، قررت الجمعية العامة، فيما قررت، أن تعين كتدبير مؤقت ثلاثة قضاة مخصصين في محكمة المنازعات. |
Por lo tanto, es necesario que la Asamblea General, en su sexagésimo tercer período de sesiones, nombre tres magistrados ad lítem para el Tribunal Contencioso-Administrativo. | UN | 6 - من الضروري إذا للجمعية العامة أن تعين، أثناء دورتها الثالثة والستين، ثلاثة قضاة مخصصين في محكمة المنازعات. |
En primer lugar, en consonancia con la práctica nacional general, un magistrado, en lugar de tres, debe ser suficiente para el Tribunal Contencioso-Administrativo. | UN | فمن ناحية أولى، وتماشياً مع الممارسات الوطنية الرائجة، فإن قاضياً واحداً يكفي لمحكمة المنازعات لا حاجة لثلاثة قضاة. |
Sin embargo, hay que tener en cuenta que no se contempló la construcción de una sala provisional para el tribunal ni la de una sala permanente para el Tribunal Contencioso-Administrativo cuando se estableció la Oficina de Administración de Justicia. | UN | وتجدر الإشارة إلى أنه لم يرصَد، لدى إنشاء مكتب إقامة العدل، أي اعتماد لبناء قاعة مؤقتة أو دائمة لمحكمة المنازعات. |
A. Recomendaciones para el Tribunal Contencioso-Administrativo de las Naciones Unidas | UN | ألف - توصيات مقدمة لمحكمة الأمم المتحدة للمنازعات |
b) Nombrar a un magistrado ad litem para el Tribunal Contencioso-Administrativo para que sustituya al Magistrado Cousin, cuyo mandato se extendería del 1 de enero al 31 de diciembre de 2015; | UN | (ب) تعيين قاض متخصص لدى محكمة المنازعات يحلّ محل القاضي كوزان وتكون فترة ولايته من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2015؛ |
En su resolución 63/253, la Asamblea General decidió, entre otras cosas, que, como medida provisional, la Asamblea General designara tres magistrados ad lítem para el Tribunal Contencioso-Administrativo. | UN | 5 - وفي قرارها 63/253، قررت الجمعية العامة، في جملة أمور، كتدبير مؤقت، أن تعين الجمعية العامة ثلاثة قضاة مخصصين في محكمة المنازعات. |
En su resolución 63/253, la Asamblea General decidió, entre otras cosas, que, como medida provisional, la Asamblea designara tres magistrados ad litem para el Tribunal Contencioso-Administrativo. | UN | 7 - وفي قرارها 63/253، قررت الجمعية العامة في جملة أمور، كتدبير مؤقت، تعيين ثلاثة قضاة مخصصين في محكمة المنازعات. |
Los candidatos que obtengan el mayor número de votos y la mayoría de los votos en la Asamblea General de los miembros presentes y votantes se considerarán elegidos y, por lo tanto, nombrados por la Asamblea para el Tribunal Contencioso-Administrativo. | UN | 13 - والمرشحون الذين يحصلون على أكبر عدد من الأصوات وأغلبية أصوات الأعضاء الحاضرين المصوّتين في الجمعية العامة يُعتبرون منتخبين ومن ثم تعيّنهم الجمعية العامة في محكمة المنازعات. |
El grupo de trabajo también abordó las cuestiones de asistencia letrada al personal; la presentación de las solicitudes por parte de asociaciones de personal, y la selección y propuesta de candidatos para el Tribunal Contencioso-Administrativo y el Tribunal de Apelaciones. | UN | وأضاف أن الفريق العامل تناول أيضا مسائل تقديم المساعدة القانونية للموظفين؛ وقيام رابطات الموظفين بتقديم الطلبات أمام المحكمتين؛ وإجراءات الاختيار والترشيح لمناصب القضاء في محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف التابعتين للأمم المتحدة. |
El 2 de marzo de 2009 la Asamblea General eligió a tres magistrados en régimen de dedicación exclusiva y dos magistrados en régimen de media dedicación para el Tribunal Contencioso-Administrativo. | UN | 11 - في 2 آذار/مارس 2009، انتخبت الجمعية العامة ثلاثة قضاة متفرغين للعمل في محكمة المنازعات علاوة على قاضيين يعملان فيها لنصف الوقت. |
Los candidatos que obtengan el mayor número de votos y la mayoría de los votos en la Asamblea General de los miembros presentes y votantes se considerarán elegidos y, por lo tanto, nombrados por la Asamblea para el Tribunal Contencioso-Administrativo. | UN | 26 - والمرشحون الذين يحصلون على أكبر عدد من الأصوات وأغلبية أصوات الأعضاء الحاضرين المصوتين في الجمعية العامة يعتبرون منتخبين ومن ثم تعينهم الجمعية العامة في محكمة المنازعات. |
49. Subraya que los tres magistrados ad lítem nombrados para el Tribunal Contencioso-Administrativo de las Naciones Unidas tendrán todas las facultades conferidas a los magistrados permanentes del Tribunal Contencioso-Administrativo y se los designará únicamente por el plazo de un año, a partir del 1° de julio de 2009; | UN | 49 - تؤكد أن القضاة المخصصين الثلاثة المعينين في محكمة الأمم المتحدة للمنازعات سيتمتعون بجميع الصلاحيات المخولة للقضاة الدائمين في محكمة المنازعات وسيعينون فقط لمدة سنة واحدة اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2009؛ |
Esa presentación directa de informes se ha establecido para otros tribunales de las Naciones Unidas y debería contemplarse para el Tribunal Contencioso-Administrativo y el Tribunal de Apelaciones. | UN | وقد أنشئ خط الإبلاغ هذا لمحاكم أخرى تابعة للأمم المتحدة، وينبغي أن يمنح لمحكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف. |
Se hizo referencia al párrafo 46 de la resolución 62/228, por la que la Asamblea General estableció " una secretaría " para el Tribunal Contencioso-Administrativo. | UN | جرت الإشارة إلى الفقرة 46 من القرار 62/228 الذي أنشأت الجمعية العامة بموجبه ' ' قلما`` لمحكمة المنازعات. |
Se hizo referencia al párrafo 46 de la resolución 62/228, por la que la Asamblea General estableció " una secretaría " para el Tribunal Contencioso-Administrativo. | UN | جرت الإشارة إلى الفقرة 46 من القرار 62/228 الذي أنشأت الجمعية العامة بموجبه ' ' قلما`` لمحكمة المنازعات. |
Los nombres de los tres magistrados en régimen de dedicación exclusiva y los de los dos magistrados en régimen de dedicación parcial elegidos para el Tribunal Contencioso-Administrativo se colocarán en dos cajas y el Presidente de la Asamblea General extraerá un nombre de cada caja. | UN | وستوضع أسماء القضاة الثلاثة المتفرغين والقاضييْن غير المتفرغين المنتخبين لمحكمة المنازعات في صندوقين، ثم يقوم رئيس الجمعية العامة بسحب اسم واحد من كل صندوق. |
Por esta razón, es importante que la Asamblea General, durante su sexagésimo cuarto período de sesiones, nombre a un magistrado ad lítem para el Tribunal Contencioso-Administrativo en Nueva York. | UN | 9 - وبالتالي، فإنه يلزم أن تعين الجمعية العامة، خلال دورتها الرابعة والستين، قاضيا مخصصا لمحكمة المنازعات في نيويورك. |
5. Servicios de apoyo para el Tribunal Contencioso-Administrativo | UN | 5 - خدمات الدعم المقدمة لمحكمة المنازعات |
46. Decide establecer una secretaría para el Tribunal Contencioso-Administrativo de las Naciones Unidas en Nueva York, Ginebra y Nairobi y una secretaría para el Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas en Nueva York; | UN | 46 - تقرر إنشاء قلم لمحكمة الأمم المتحدة للمنازعات في نيويورك وجنيف ونيروبي، وقلم لمحكمة الاستئناف التابعة للأمم المتحدة في نيويورك؛ |
Teniendo todo ello presente, las Naciones Unidas solicitan candidatos para el Tribunal Contencioso-Administrativo y el Tribunal de Apelaciones. | UN | وتعمل الأمم المتحدة على استقطاب مرشحين للعمل في محكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الأمم المتحدة للاستئناف، آخذة ما سبق ذكره في الاعتبار. |