ويكيبيديا

    "para el vih" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لفيروس نقص المناعة البشرية
        
    • لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية
        
    • المعني بفيروس نقص المناعة البشرية
        
    • بشأن فيروس نقص المناعة البشرية
        
    • المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية
        
    • المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية
        
    • لمكافحة الفيروس
        
    • الخاصة بفيروس نقص المناعة البشرية
        
    • فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية
        
    • المتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية
        
    • المتعلقة بالفيروس
        
    • المتصلة بفيروس نقص المناعة البشري
        
    • بشأن الفيروس
        
    • تتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية
        
    • للفيروس
        
    Los elementos de esa estrategia general para el VIH fueron esbozados por un grupo de trabajo que recibe respaldo del ONUSIDA a principios de 2009. UN وفي أوائل عام 2009، قام فريق عامل يدعمه البرنامج بتحديد عناصر هذه الاستراتيجية الشاملة الرامية إلى التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية.
    Financiación a largo plazo y sostenible para el VIH UN التمويل الطويل الأجل والمستدام لفيروس نقص المناعة البشرية
    Movilizar una financiación sostenible para el VIH a fin de lograr resultados a largo plazo UN حشد التمويل المستدام لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية وتحقيق نتائج طويلة الأجل
    Como resultado, ahora todos los ministerios tienen presupuestos para el VIH. UN ونتيجة لذلك، فإن جميع الوزارات تقوم حاليا بتخصيص ميزانيات لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية.
    Invitado, 12.00 horas Sr. Stephen Lewis, Enviado Especial del Secretario General para el VIH/SIDA en África UN ضيف الظهيرة السيد ستيفن لويس، المبعوث الخاص للأمين العام المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في أفريقيا
    El Foro también está preparando un marco legislativo para el VIH/SIDA. UN ويقوم المحفل أيضا بوضع إطار تشريعي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Plan de acción de urgencia para el VIH/SIDA UN :: خطة العمل في حالات الطوارئ المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    Subvenciones para el VIH, la tuberculosis y la malaria administradas por el PNUD UN المِنح المخصصة للتصدي لفيروس نقص المناعة البشرية والسل والملاريا والخاضعة لإدارة البرنامج الإنمائي
    También se incorporó la cuestión del VIH en los planes de desarrollo de distrito y, por otra parte, se aprovechó el marco utilizado para el VIH para incorporar otras cuestiones prioritarias, como la de la igualdad entre los géneros. UN وبالمثل فقد تم تعميم التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية في خطط التنمية في المنطقة، وتم تعزيز الإطار المستخدم لفيروس نقص المناعة البشرية لتعميم مسائل أخرى ذات أولوية، بما في ذلك المساواة بين الجنسين.
    Ahora bien, la terapia combinada no constituye una curación para el VIH/SIDA y todavía no se conocen claramente sus efectos a largo plazo. UN بيد أن العلاج المزدوج ليس دواء لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وآثار هذا العلاج الطويلة الأجل غير واضحة.
    El Ministerio de Salud ha elaborado un plan estratégico nacional para el VIH/SIDA que se presentará en la conferencia nacional sobre el SIDA en julio de 2002. UN فقد أعدت وزارة الصحة خطة استراتيجية وطنية لفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز من المقرر عرضها في مؤتمر وطني بشأن الإيدز في حزيران/يونيه 2002.
    En un plan estratégico para el VIH/SIDA, establecido antes del período extraordinario de sesiones, se incluyen las actividades de 29 organismos de las Naciones Unidas. UN وتغطي خطة استراتيجية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز وضعت قبل انعقاد الدورة الاستثنائية أنشطة 29 وكالة تابعة للأمم المتحدة.
    El Gobierno se propone debatir el Plan Estratégico Nacional para el VIH/SIDA con el fin de hacer frente a esa pandemia. UN وستناقش الحكومة الخطة الاستراتيجية الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز لمواجهة هذا الوباء العالمي.
    Coordinadora Nacional para el VIH/SIDA UN المنسقة الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    En cuanto a las medidas cuantificables para el VIH/SIDA, observó que, junto con los copartícipes del ONUSIDA y el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo, el UNICEF estaba tratando de expandir los indicadores convencionales para incluir ciertos indicadores sobre el desarrollo del comportamiento. UN وفيما يتعلق بقياس فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز قياساً كمياً، أشار إلى أن اليونيسيف تحاول مع شركائها في برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية أن توسع نطاق المؤشرات التقليدية لتشمل مؤشرات التطور السلوكي.
    Recomendación 6: Revisar la estrategia de la organización para el VIH/SIDA. UN التوصية 6: استعراض الاستراتيجية المركزية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Del total de la financiación aprobada por el Fondo Mundial, las partidas para el VIH han alcanzado casi los 10.800 millones de dólares y abarcan 140 países. UN ومن إجمالي التمويل الذي وافق عليه الصندوق العالمي، بلغت جملة تمويل الاقتراحات المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية ما يقارب 8,10 بلايين دولار، وهي تغطي 140 بلدا.
    El Comité decidió nombrar a la Sra. Zohra Rasekh coordinadora para el VIH y la igualdad entre los géneros. UN قررت اللجنة تعيين زهرة راسخ مسؤولة التنسيق المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية والمساواة بين الجنسين.
    Los objetivos globales del Plan Estratégico para el VIH/SIDA 2001-2005 eran los siguientes: UN يتمثل الهدف الشامل للخطة الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الفيروس للفترة 2001-2005 في التالي:
    :: El componente de laboratorio y seguridad hematológica proporciona orientación y aportaciones técnicas al nuevo proyecto de Diseño nacional de un sistema logístico con miras a la adquisición de estuches de pruebas para el VIH y medicamentos antirretrovirales. UN :: ويقدِّم العنصر الخاص بالمختبر وسلامة الدم توجيهات وإسهامات تقنية في مشروع التصميم الوطني الجديد لنظام اللوجستيات من أجل شراء أدوات الاختبار الخاصة بفيروس نقص المناعة البشرية وعقاقير العلاج بمضادات الفيروسات العكوسة.
    Se encuentran en vigencia programas para el VIH/SIDA destinados a la población en general. UN وهناك برامج عامة لخدمة السكان فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    El total de 2009 para el VIH/SIDA asciende a 20.000 millones de dólares. UN ويبلغ الرقم الإجمالي لعام 2009 المتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز 20 بليون دولار.
    1. Se promovieron la igualdad de género y el respeto de los derechos humanos en las actividades de los programas para el VIH/SIDA. UN 1 - تعزيز المساواة بين الجنسين واحترام حقوق الإنسان في إطار الأنشطة البرنامجية المتعلقة بالفيروس/الإيدز.
    Celebrando las iniciativas del Secretario General y de los organismos pertinentes de las Naciones Unidas, de los países desarrollados y en desarrollo y del sector privado para lograr que los medicamentos para el VIH/SIDA, la tuberculosis y el paludismo sean más asequibles a los países en desarrollo, y señalando que todavía puede hacerse mucho a este respecto, UN وإذ ترحب بما قام به الأمين العام ووكالات الأمم المتحدة ذات الصلة، والبلدان المتقدمة والبلدان النامية، والقطاع الخاص من مبادرات لزيادة إمكانية حصول البلدان النامية على العقاقير المتصلة بفيروس نقص المناعة البشري/ الإيدز والسل والملاريا، وإذ تلاحظ أنه يمكن إنجاز قدر من العمل أكبر بكثير في هذا الشأن،
    La Oficina participaba en diversos órganos de coordinación para el VIH y el SIDA, tanto en el sistema de las Naciones Unidas como en el marco de las iniciativas regionales. UN وتشارك المفوضية في محافل تنسيق مختلفة بشأن الفيروس والإيدز في كل من منظومة الأمم المتحدة والمبادرات الإقليمية.
    :: Rehabilitación de las trabajadoras del sexo a través del Plan Estratégico para el VIH/SIDA 2000-2005. UN إعادة تأهيل المشتغلات بالجنس من خلال خطة استراتيجية تتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز للفترة 2000-2005
    En el Togo, si bien se ha producido un aumento en los recursos para el VIH y el SIDA, no se dispone de datos desglosados por sexo. UN وفي توغو، لا تصنف البيانات حسب نوع الجنس، برغم ازدياد الموارد المخصصة للفيروس والإيدز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد