ويكيبيديا

    "para eliminar las prácticas discriminatorias" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • للقضاء على الممارسات التمييزية
        
    • للقضاء على ممارسات التمييز
        
    • أجل القضاء على الممارسات التمييزية
        
    El Estado parte debería adoptar medidas para eliminar las prácticas discriminatorias basadas en el idioma. UN وينبغي للدولة الطرف أن تتخذ خطوات للقضاء على الممارسات التمييزية القائمة على اللغة؛
    77. Además, el Gobierno ha introducido medidas para eliminar las prácticas discriminatorias en la contratación. UN 77- وبالإضافة إلى ذلك أدخلت الحكومة تدابير للقضاء على الممارسات التمييزية في التوظيف.
    El Estado Parte debería adoptar medidas para eliminar las prácticas discriminatorias basadas en el idioma. UN ويتعين على الدولة الطرف أن تتخذ خطوات للقضاء على الممارسات التمييزية القائمة على اللغة؛
    82.12 Establecer una estrategia para eliminar las prácticas discriminatorias contra la mujer y para eliminar la mutilación genital femenina (Costa Rica); UN 82-12- أن تضع استراتيجية للقضاء على ممارسات التمييز ضد المرأة وعلى تشويه الأعضاء التناسلية للإناث (كوستاريكا)؛
    La CARICOM sigue reclamando medidas para poner fin al desempleo excesivo entre las personas de edad y para eliminar las prácticas discriminatorias y promover la igualdad de oportunidades para ese grupo de la sociedad. UN وهو يطلب إعداد تدابير من أجل وضع نهاية للبطالة المفرطة لدى المعوقين ومن أجل القضاء على الممارسات التمييزية وتعزيز تكافؤ الفرص بالنسبة لهذه الفئة من الأشخاص.
    Mantenimiento de disposiciones discriminatorias en la Constitución con respecto a la nacionalidad y el empleo de mujeres; ritmo lento de las reformas legislativas para eliminar las prácticas discriminatorias. UN استمرار وجود أحكام تمييزية في الدستور بشأن الجنسية وتوظيف المرأة؛ وخطى بطيئة للإصلاحات التشريعية للقضاء على الممارسات التمييزية.
    A ese respecto, convendría que se clarificara cómo se divide, en caso de fallecimiento, el patrimonio del marido entre la viuda y los hijos, a quién se encomienda la custodia de los hijos y si el Gobierno está adoptando medidas para eliminar las prácticas discriminatorias contra las viudas, como el levirato o el afeitado de la cabeza. UN وفي هذا الصدد، تود الحصول على توضيح فيما يتعلق بكيفية تقسيم ممتلكات الزوج بين الأرملة والأطفال في حالة وفاة الزوج، ومن الذي يحصل على حضانة الأطفال، وما الخطوات التي تتخذها الحكومة للقضاء على الممارسات التمييزية ضد الأرامل، مثل زوج أخ المتوفى من زوجته، أو حلق الرؤوس.
    Sírvanse indicar qué medidas y sanciones prevé el Estado parte para eliminar las prácticas discriminatorias de los empleadores, lograr el pleno cumplimiento de las disposiciones de la Convención y garantizar que las mujeres y los hombres gocen realmente del derecho a igual remuneración por un trabajo igual y del mismo valor. UN يرجى بيان ما هي التدابير والجزاءات التي تتوخى الدولة الطرف فرضها للقضاء على الممارسات التمييزية من جانب أصحاب العمل، لكفالة الالتزام التام بأحكام الاتفاقية وضمان تمتع المرأة والرجل تمتعاً حقيقاً بالحق في الأجر المتساوي لقاء العمل المتساوي أو العمل المتساوي في القيمة.
    Sírvanse también indicar qué sanciones ha previsto aplicar el Estado parte para eliminar las prácticas discriminatorias de los empleadores, asegurar el pleno cumplimiento de las disposiciones de la Convención y garantizar los derechos de las mujeres y los hombres a la misma remuneración por un trabajo de igual valor. UN ويرجى أيضا بيان العقوبات التي تتوخاها الدولة الطرف للقضاء على الممارسات التمييزية من جانب أصحاب العمل، وكفالة الامتثال الكامل لأحكام الاتفاقية وضمان حقوق النساء والرجال في المساواة في الأجر عن العمل المتساوي القيمة.
    108.110 Tomar medidas concretas para eliminar las prácticas discriminatorias contra la mujer y luchar contra la violencia doméstica (Francia); UN 108-110 اتخاذ تدابير ملموسة للقضاء على الممارسات التمييزية ضد النساء؛ ومكافحة العنف المنزلي (فرنسا)؛
    Se ha formado una comisión interministerial y, entre el 5 y 7 de julio de 2007, se realizó la primera actividad conjunta con un seminario que reunió a aproximadamente 50 participantes fundamentales del ámbito escolar a fin de profundizar el concepto de los estereotipos sexuales y definir estrategias eficaces para eliminar las prácticas discriminatorias en las escuelas. UN وتم تشكيل لجنة وزارية مشتركة دائمة كان من أولى مهامها المشتركة عقد حلقة دراسية ضمت بين 5 و 7 تموز/يوليه 2007 حوالي خمسين مشاركا ومشاركة من القطاع المدرسي، من أجل تعميق مفهوم القوالب النمطية الجنسية وتحديد استراتيجيات فعالة للقضاء على الممارسات التمييزية في المدارس.
    11. Aplicar las recomendaciones del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer y adoptar las medidas necesarias para eliminar las prácticas discriminatorias contra la mujer, entre otras cosas mediante la educación y los programas de concienciación (Portugal); UN 11- وضع توصيات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة موضع التنفيذ واتخاذ ما يلزم من تدابير للقضاء على الممارسات التمييزية ضد المرأة بوسائل منها تنفيذ برامج التثقيف والتوعية (البرتغال)؛
    El 2 de abril de 2007, seis procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos hicieron un llamamiento público al Gobierno de Myanmar para que adoptara medidas urgentes para eliminar las prácticas discriminatorias contra los repatriados en el Estado de Rakhine septentrional, y para que se asegure de que ninguna persona de esa comunidad vuelva a ser objeto de discriminación. UN 55 - وفي 2 نيسان/أبريل 2007، دعا ستة من المكلفين بالإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان() حكومة ميانمار على اتخاذ تدابير عاجلة للقضاء على الممارسات التمييزية ضد العائدين في ولاية راخين الشمالية، وكفالة عدم القيام بأي تمييز آخر ضد الأشخاص الذين ينتمون إلى تلك الطائفة.
    94.24 Tomar medidas para eliminar las prácticas discriminatorias en materia de vivienda y empleo para cumplir plenamente la Ley contra la discriminación de 2009 (Estados Unidos de América); UN 94-24- اتخاذ خطوات للقضاء على ممارسات التمييز في السكن والعمالة بغية تحقيق الامتثال التام لقانون مكافحة التمييز لعام 2009 (الولايات المتحدة الأمريكية)؛
    108.28 Ratificar el OP-CEDAW y adoptar medidas para eliminar las prácticas discriminatorias (Argentina); UN 108-28 التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، واتخاذ تدابير للقضاء على ممارسات التمييز (الأرجنتين)؛
    e) Adopte medidas urgentes para eliminar las prácticas discriminatorias contra grupos étnicos e impida que se lleven a cabo nuevas discriminaciones; UN (ﻫ) اتخاذ تدابير عاجلة من أجل القضاء على الممارسات التمييزية ضد الجماعات الإثنية وضمان وقف ممارسة مزيد من التمييز؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد