A juzgar por la frecuencia con que distintos operadores lo utilizan, el Fondo Rotatorio Central para emergencias ha sido útil. | UN | وقد ثبتت فائدة الصندوق الدائر المركزي لحالات الطوارئ في ضوء استخدامه المتواتر من قبل مختلف مشغلي البرامج. |
Desde su creación, el Fondo Rotatorio Central para emergencias ha sido utilizado en varias situaciones de emergencia con resultados alentadores. | UN | وقد استخدم الصندوق الدائر المركزي لحالات الطوارئ منذ انشائه في عدد من حالات الطوارئ وحقق نتائج مشجعة. |
A nuestro juicio, esos serían los componentes esenciales sobre cuya base podría crearse un organismo internacional para emergencias. | UN | تلك في رأينا هي العناصر اﻷساسية التـــي يمكـــن أن تبنى عليهـــا وكالة دولية لحالات الطوارئ. |
Otro instrumento de coordinación a disposición de la OCAH es el Fondo Rotatorio para emergencias. | UN | ومن أدوات التنسيق الأخرى تحت تصرف مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية الصندوق المتجدد للطوارئ. |
Fondo fiduciario general para emergencias Ambientales | UN | الصندوق الاستئماني العام للطوارئ البيئية |
Es el número de contacto para emergencias de las planillas del Doctor. Por qué? | Open Subtitles | هو شخص الاتصال في حالات الطوارئ في سجل والدي الطبي, لماذا ؟ |
Algunos de estos cursos se complementaron con material didáctico provisional expresamente dirigido a la preparación para emergencias resultantes de actos dolosos. | UN | وتم تعزيز بعض هذه الدورات بمواد تدريبية مؤقتة تعالج بوجه خاص التأهب لحالات الطوارئ الناجمة من أعمال ضارة. |
Mejora del Fondo Renovable Central para emergencias | UN | تحسين الصندوق الدائر المركزي لحالات الطوارئ |
EL FONDO ROTATORIO CENTRAL para emergencias | UN | الصندوق الدائر المركزي لحالات الطوارئ |
A. Funcionamiento del Fondo Rotatorio Central para emergencias | UN | تشغيل الصندوق الدائر المركزي لحالات الطوارئ |
Análisis del Fondo Rotatorio Central para emergencias Español | UN | تحليل الصندوق المركزي الدائر لحالات الطوارئ |
FONDO ROTATORIO CENTRAL DE LAS NACIONES UNIDAS para emergencias | UN | صندوق اﻷمم المتحدة الدائري المركزي لحالات الطوارئ |
Fondo fiduciario general para emergencias Ambientales | UN | الصندوق الاستئماني العام للطوارئ البيئية |
Fondo fiduciario general para emergencias Ambientales | UN | الصندوق الاستئماني العام للطوارئ البيئية |
Fondo fiduciario general para emergencias Ambientales | UN | الصندوق الاستئماني العام للطوارئ البيئية |
Fondo Fiduciario General para emergencias Ambientales | UN | الصندوق الاستئماني العام للطوارئ البيئية |
En este contexto, queremos solicitar se revise el monto asignado al Fondo Rotatorio Central para emergencias. | UN | وفي هذا السياق، فإننا نطالب باستعراض المبلغ المحدد للصندوق الدائر المركزي للطوارئ. |
Durante casi dos años de existencia, el Fondo Rotatorio Central para emergencias ha demostrado su utilidad. | UN | والصندوق الدائر المركزي للطوارئ قـد اتضحت فائدته خلال قرابة العامين اللذين يمثلان مـدة وجــوده. |
La asistencia de socorro para emergencias de tipo humanitario no debe considerarse como una solución duradera de problemas que dimanan de desastres naturales. | UN | ويجب ألا ينظر إلى المساعدة الغوثية في حالات الطوارئ اﻹنسانية على أنها حل دائم للمشاكل الناجمة عن الكوارث. |
La tripulación ha sido entrenada para emergencias como ésta. | Open Subtitles | نحن جميعاً كطاقم مُدربون جيدا لمواجهة الطوارئ |
En vista de lo antedicho, la KFOR, en estrecha consulta con mi Representante Especial, está elaborando un marco conceptual para la desmovilización del ELK, que ofrecería a sus miembros la oportunidad de participar en un cuerpo civil para emergencias disciplinado, profesional y multiétnico. | UN | وفي ضوء ما تقدم، تقوم قوة كوسوفو، بالتشاور الوثيق مع ممثلي الخاص، بوضع مفهوم لتسريح جيش تحرير كوسوفو بمنح أفراده فرصة للمشاركة في فرقة مدنية متدربة ومحترفة ومتعددة الأعراق لمواجهة حالات الطوارئ. |
Apunte este número. Es un teléfono de 24 horas del C.R.S. Sólo para emergencias. | Open Subtitles | دوّن هذا الرقم، هو في الخدمة 24 ساعة للحالات الطارئة فقط |
Reunión informativa sobre el tema “Mejora de la capacitación en mantenimiento de la paz para emergencias complejas desde el punto de vista de la paz y la seguridad en África” (a cargo del Centro Internacional Kofi Annan de Capacitación en Mantenimiento de la Paz (organizada por la Oficina del Asesor Especial para África) | UN | جلسة إحاطة بشأن " تعزيز القدرات الأفريقية على التدريب والبحث في مجال حفظ السلام لأغراض مواجهة حالات الطوارئ المعقدة في مجالي السلام والأمن في أفريقيا " (يقدمها مركز كوفي عنان الدولي للتدريب على حفظ السلام) (ينظمها مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا) |
Porcentaje de puestos para emergencias cubiertos dentro de los 30 días | UN | النسبة المئوية للتعيـين في الوظائف المتعلقة بحالات الطوارئ في غضون 30 يوما |
El ACNUR encara la tarea de encontrar personal para emergencias imprevistas, para las cuales es difícil planificar por anticipado la contratación de personal. | UN | وتواجه المفوضية مهمة إيجاد موظفين من أجل حالات الطوارئ غير المتوقعة التي يصعب إجراء التخطيط والتعيينات لها مقدما. |
El UNJLC organizó varias sesiones interinstitucionales de capacitación en logística dirigidas al personal de organismos de las Naciones Unidas, ONG y asociados para emergencias. | UN | ونظم المركز دورات تدريبية مشتركة بين الوكالات حول النقل والإمداد لموظفي الوكالات التابعة للأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والشركاء الاحتياطيين. |
Los miembros tomaron nota del examen por la secretaría de la ventanilla para emergencias con financiación insuficiente y sus conclusiones. | UN | وأحاط الأعضاء علما بالاستعراض الذي أجرته الأمانة لنافذة الصندوق الخاصة بحالات الطوارئ التي تفتقر إلى التمويل الكافي ونتائجه. |
Se está ejecutando un programa de preparación para emergencias en casos de epidemias de enfermedades diarreicas por un valor de 182.000 dólares EE.UU. La OMS también prestó apoyo técnico y financiero por valor de 20.000 dólares EE.UU. destinado a las bases de datos nacionales para casos de emergencia y un sistema de pronta alarma epidemiológica. | UN | وثمة تنفيذ في الوقت الراهن لبرنامج يتعلق باستعدادات الطوارئ من أجل مكافحة أوبئة اﻹسهال، وتبلغ تكلفة هذا البرنامج ٠٠٠ ١٨٢ دولار من دولارات الولايات المتحدة. وكذلك قدمت المنظمة مبلغ ٠٠٠ ٢٠ دولار كدعم تقني مالي لقاعدة البيانات الوطنية المتصلة بالطوارئ الى جانب انشاء نظام لﻹنذار المبكر فيما يتصل باﻷوبئة. |
Asimismo respaldamos el mejoramiento del Fondo Renovable Central para emergencias y la utilización de capacidades de reserva para emergencias, con los auspicios de las Naciones Unidas, a fin de lograr una respuesta oportuna a las emergencias humanitarias. | UN | وبالمثل، نؤيد تحسين الصندوق الدائر المركزي للطوارئ والاستعانة بقدرات الطوارئ الاحتياطية، تحت إشراف الأمم المتحدة، وصولا إلى الاستجابة السريعة للحالات العاجلة الإنسانية. |
18. Alienta a los donantes a que aseguren que la financiación de las emergencias mayores no se lleve a cabo a expensas de los llamamientos para emergencias menores, entre otras cosas mediante esfuerzos para aumentar los niveles generales de asistencia humanitaria; | UN | 18 - يشجع المانحين على التأكد من أن تمويل حالات الطوارئ البارزة لا يتم على حساب النداءات المتعلقة بالطوارئ الأقل درجة، بطرق منها بذل جهود لزيادة مستويات المساعدة الإنسانية بوجه عام؛ |