El código de identificación de la asignación utilizado para esa actividad se suprimió en 1997. | UN | وحذف رمز البند المستخدم لهذا النشاط من عام ٧٩٩١. |
Se ha equipado a un centenar de estructuras de base para que puedan efectuar citodiagnósticos y se les proporcionan los reactivos y los materiales necesarios para esa actividad. | UN | وقد جهزت مئات الهياكل الأساسية من أجل التشخيص الخلوي وزودت بالمعدات التفاعلية واللوازم الاستهلاكية اللازمة لهذا النشاط. |
Sin embargo, actualmente no hay ningún instrumento internacional de amplio alcance y jurídicamente vinculante en vigor que ofrezca un marco normativo consensuado para esa actividad. | UN | لكن، لا يوجد حالياً أي صك دولي شامل ملزم قانوناً يضع إطاراً تنظيمياً متفقاً عليه لهذا النشاط. |
Requerían calibraciones periódicas relativamente baratas, pero los recursos para esa actividad crítica se habían reducido recientemente de forma drástica. | UN | فهي تحتاج إلى معايرات دورية غير مكلفة نسبياً ولكن الموارد لذلك النشاط الحرج تناقصت مؤخراً تناقصاً حاداً. |
No se han previsto créditos para esa actividad en el presupuesto por programas para el bienio 2012-2013. | UN | 127 - ولم تُرصد مخصصات للأنشطة المطلوبة في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013. |
De ahí que Tonga esté desempeñando un papel destacado en la elaboración de un marco legislativo y reglamentario regional del Pacífico para esa actividad. | UN | وبالتالي فإن تونغا تضطلع بدور رائد في وضع إطار تشريعي وتنظيمي إقليمي لمنطقة المحيط الهادئ من أجل ذلك النشاط. |
12) Preocupa al Comité que persista la trata de personas en el Estado Parte, así como el control insuficiente de la concesión de visados de artista, lo que comporta el riesgo de que se utilicen para esa actividad ilegal (art. 16). | UN | (12) إن اللجنة قلقة إزاء استمرار الاتجار بالبشر في الدولة الطرف، وإزاء عدم كفاية مراقبة إصدار تأشيرات الفنانين، مما ينطوي على احتمال استخدام هذه التأشيرات لأغراض هذا النشاط غير القانوني. (المادة 16) |
En vista de ello, y teniendo en cuenta la lentitud con que se está aplicando el concepto de existencias para el despliegue estratégico y que ya se han autorizado 20 nuevos puestos para esa actividad (véase A/56/887/Add.10, párr. 23), la Comisión no considera que esté debidamente justificado el gran aumento solicitado y recomienda que los recursos necesarios propuestos se reduzcan en 712.000 dólares. | UN | وإزاء هذا، وبمراعاة التقدم البطيء في تكوين مخزون النشر الاستراتيجي وأن الإذن قد صدر من قبل بإنشاء 20 وظيفة جديدة من أجل هذا النشاط (انظر الفقرة 23 من الوثيقة A/56/887/Add.10 )، ترى اللجنة الاستشارية أنه لا يوجد مبرر مناسب للزيادة الكبيرة المطلوبة وتوصي بإنقاص الاحتياجات المقترحة من الموارد بمبلغ 000 712 دولار. |
El examen realizado por la UNOPS muestra que ese documento no se trataba de un contrato vinculante (nunca se estableció un proyecto de la UNOPS para esa actividad y nunca se pidió autorización para la firma de dicho contrato a los comités de contratos de la UNOPS ni a su Oficial Jefe de Adquisiciones). | UN | ويشير الاستعراض الذي أجراه مكتب خدمات المشاريع إلى أنه ليس من المقصود أن تمثل الوثيقة عقدا ملزما (مثلا، لم ينشأ أي مشروع لمكتب الخدمات على الإطلاق فيما يتعلق بهذا النشاط ولم تسعَ لجان العقود أو كبير موظفي المشتريات في المكتب للحصول على الموافقة من أجل توقيع هذا العقد). |
¿Y ella creía que había un motivo para esa actividad sexual? | Open Subtitles | وهل كانت تعتقد أن هناك أسباب لهذا النشاط الجنسي؟ |
13. No se publicó un informe sobre los métodos de medición de la migración interna por no haberse obtenido financiación extrapresupuestaria para esa actividad. | UN | ١٣ - ولم يتسن نشر تقرير عن طرق قياس الهجرة الداخلية بسبب عدم التمكن من رصد تمويل خارج عن الميزانية لهذا النشاط. |
Un miembro de la Junta señaló que tal vez conviniera que el INSTRAW se centrase más en los países de África para esa actividad de investigación en particular y aprovechara los conocimientos especializados disponibles en la región. | UN | واقترح أحد أعضاء المجلس أن المعهد قد يرغب في توجيه مزيد من التركيز إلى البلدان الافريقية بالنسبة لهذا النشاط البحثي بالذات، والاستفادة من الخبرة المحلية المتاحة في هذه المنطقة. |
A diciembre de 1999, el fondo había recibido 660.000 dólares para esa actividad, y se estaba procurando obtener más recursos; | UN | وبحلول شهر كانون الأول/ديسمبر 1999، كان الصندوق قد جمع مبلغ 000 600 دولار لهذا النشاط. |
No se han incluido las necesidades de infraestructura y apoyo técnico de la División de Servicios de Tecnología de la Información del Departamento de Gestión, que son esenciales para esa actividad. | UN | ولم تُدرج احتياجات شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات التابعة لإدارة الشؤون الإدارية فيما يتعلق بالدعم بتوفير البنية الأساسية والدعم التقني، وهما عنصران أساسيان لهذا النشاط. |
Dos tercios de todos los gobiernos que respondieron al cuestionario comunicaron que contaban con un programa nacional o regional de investigación sobre la reducción de la demanda de drogas, si bien los recursos disponibles para esa actividad variaban considerablemente. | UN | وذكر ثلثا جميع الحكومات التي ردت على الاستبيان أن لديها برنامجا وطنيا أو إقليميا للبحث بشأن خفض الطلب على المخدرات بالرغم من تفاوت الموارد المتاحة لهذا النشاط. |
El presupuesto estimado para esa actividad era de 20.000 dólares, pero el INSTRAW ya había gastado 44.826 dólares en sueldos de su coordinador de investigaciones, que se dedicaba principalmente a esa actividad. | UN | ومع أن الميزانية المقدرة لهذا النشاط هي 000 20 دولار فقد أنفق المعهد حتى الآن 826 44 دولارا على رواتب منسق الأبحاث الخاص بهذا النشاط الذي استعين به أساسا للقيام بهذا العمل. |
79. Una vez que se haya registrado un método para la determinación de la base de referencia de una actividad de proyecto del MDL, permanecerá vigente durante el período de acreditación para esa actividad de proyecto. | UN | 79- ما أن تسجل منهجية خط أساس لأحد أنشطة مشروع من مشاريع آلية التنمية النظيفة يظل خط الأساس ساري المفعول طيلة فترة قيد الأرصدة لذلك النشاط الخاص بالمشروع. |
1. La magnitud (M) de los ajustes aplicados a una actividad para un año del período de compromiso, expresada como porcentaje, está dada por el valor absoluto de la " estimación neta ajustada para esa actividad, menos la estimación neta presentada respecto de la actividad " , dividido por la suma de los valores absolutos de todos los componentes presentados para esa actividad y multiplicado por 0,18. | UN | 1- مقدار التعديلات (M) التي تُجرى على نشاط ما لسنة من سنوات فترة الالتزام، معبراً عنه كنسبة مئوية، يُقاس باعتباره يمثل القيمة المطلقة ل " التقدير الصافي المعدَّل لذلك النشاط مطروحاً منه التقدير الصافي المقدَّم لذلك النشاط " ، مقسوماً على مجموع القيم المطلقة لجميع المكونات المقدمة لذلك النشاط مضروباً ب0.18(). |
No se han previsto créditos para esa actividad en el presupuesto por programas para el bienio 2012-2013. | UN | 134 - ولم ترصد مخصصات للأنشطة المطلوبة في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013. |
No se han previsto créditos para esa actividad en el presupuesto por programas para el bienio 2012-2013. | UN | 137 - ولم ترصد مخصصات للأنشطة المطلوبة في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013. |
Se han suministrado a las Naciones Unidas recursos suficientes para atender las necesidades prioritarias convenidas por los Estados Miembros, con lo cual no deberían necesitarse fondos adicionales para esa actividad. | UN | وقال إن الأمم المتحدة زودت بمقادير وافرة من الموارد للوفاء بالاحتياجات ذات الأولوية التي توافق عليها الدول الأعضاء ولا ضرورة بالتالي إلى توفير مبالغ إضافية من أجل ذلك النشاط. |
12) Preocupa al Comité que persista la trata de personas en el Estado Parte, así como el control insuficiente de la concesión de visados de artista, lo que comporta el riesgo de que se utilicen para esa actividad ilegal (art. 16). | UN | (12) إن اللجنة قلقة إزاء استمرار الاتجار بالبشر في الدولة الطرف، وإزاء عدم كفاية مراقبة إصدار تأشيرات الفنانين، مما ينطوي على احتمال استخدام هذه التأشيرات لأغراض هذا النشاط غير القانوني. (المادة 16) |