ويكيبيديا

    "para escuchar una" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • للاستماع إلى
        
    • استمع خلالها إلى
        
    • أجل الاستماع إلى
        
    Ese mismo día el Consejo celebró una sesión privada para escuchar una declaración del Representante Permanente de Israel, que rechazó el llamamiento para que se estableciera una fuerza internacional de protección e indicó que una presencia internacional sólo sería aceptable en el contexto de una solución política convenida. UN وفي وقت متأخر من ذلك اليوم عقد المجلس جلسة خاصة للاستماع إلى بيان أدلى به الممثل الدائم لإسرائيل الذي رفض الدعوة لتكوين قوة حماية دولية مشيرا إلى أن الوجود الدولي لن يكون مقبولا إلا في سياق تسوية سياسية متفق عليها.
    Durante las deliberaciones sobre el tema 5 del programa, el Presidente de la Junta Ejecutiva suspendió la reunión oficial para escuchar una declaración del Presidente del Consejo de Seguridad, Moctar Ouane, Representante Permanente de Malí ante las Naciones Unidas. UN 484- خلال المداولات التي جرت بشأن البند 5 من جدول الأعمال رفع رئيس المجلس التنفيذي الجلسة الرسمية للاستماع إلى بيان من السيد مختار وين، رئيس مجلس الأمن، الممثل الدائم لمالي لدى الأمم المتحدة.
    Los miembros del Consejo de Seguridad se reunieron esta mañana para escuchar una exposición del Presidente Ejecutivo de la Comisión de las Naciones Unidas de Vigilancia, Verificación e Inspección, Sr. Hans Blix, y del Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica, Sr. Mohammed ElBaradei. UN اجتمع أعضاء مجلس الأمن صباح اليوم للاستماع إلى إحاطة قدمها هانز بليكس، الرئيس التنفيذي للجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش ومحمد البرادعي، المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    El 16 de diciembre de 2005 el Comité celebró una sesión oficiosa para escuchar una exposición informativa a cargo del Presidente referida a su visita a la región. UN 17 - وفي 16 كانون الأول/ديسمبر 2005، عُقد اجتماع غير رسمي للجنة للاستماع إلى إحاطة من الرئيس عن زيارته للمنطقة.
    El 30 de enero, el Consejo celebró consultas privadas para escuchar una exposición informativa del Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, Edmund Mulet, en relación con el número de efectivos de la Misión de las Naciones Unidas en Sudán del Sur. UN وفي 30 كانون الثاني/يناير، انعقد المجلس لإجراء مشاورات مغلقة استمع خلالها إلى إحاطة من إدموند موليت، الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، بشأن مستويات قوات بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان.
    Se suspende la sesión para escuchar una declaración del Alto Representante para Asuntos de Desarme en un contexto oficioso. UN وعُلقت الجلسة من أجل الاستماع إلى بيان أدلى به الممثل السامي لشؤون نزع السلاح في إطار غير رسمي.
    El 6 de marzo, se reunió para escuchar una exposición del Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos sobre propuestas para fortalecer el Departamento de Asuntos Políticos. UN وفي 6 آذار/مارس، عقد جلسة للاستماع إلى إحاطة إعلامية من وكيل الأمين العام للشؤون السياسية بشأن مقترحات مقدمة لتعزيز إدارة الشؤون السياسية.
    Asamblea General El lunes 21 de diciembre de 2009, a las 11.30 horas, se celebrará en la Sala 4 una sesión oficiosa del plenaria para escuchar una exposición del Secretario General sobre acontecimientos recientes. UN تعقد جلسة غير رسمية للجمعية العامة بكامل هيئتها للاستماع إلى إحاطة من الأمين العام بشأن التطورات الأخيرة، يوم الاثنين 21 كانون الأول/ديسمبر 2009، الساعة 30/11 في غرفة الاجتماعات 4.
    El Presidente interino (interpretación del inglés): Reanudaremos ahora nuestro examen del tema 3 del programa, para escuchar una declaración del Excmo. Sr. Hor Nam Hong, Ministro de Estado y Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación Internacional de Camboya. UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: نستأنف اﻵن نظرنا في البند ٣ من جدول اﻷعمال للاستماع إلى بيان يلقيه سعادة السيد هور نام هونغ، وزير الدولة ووزير الشؤون الخارجية والتعاون الدولي في كمبوديا.
    El 22 de marzo, Irlanda convocó una reunión con arreglo a la " fórmula Arria " para escuchar una ponencia de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados y el International Centre for Transnational Justice acerca del establecimiento de una comisión de la verdad y la reconciliación en Sierra Leona. UN وفي 22 آذار/مارس عقدت أيرلندا اجتماعا " لصيغة آريا " للاستماع إلى عرض من المركز الدولي للعدالة الانتقالية ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين حول إنشاء لجنة للحقيقة والمصالحة في سيراليون.
    Por solicitud de Sudáfrica, el 4 de diciembre el Consejo celebró una reunión abierta para escuchar una presentación por parte del Vicepresidente de Sudáfrica, Jacob Zuma, en su calidad de Facilitador del proceso de paz en Burundi. UN بناء على طلب جنوب أفريقيا، عقد المجلس في 4 كانون الأول/ديسمبر، جلسة مفتوحة للاستماع إلى بيان من نائب رئيس جنوب أفريقيا، جاكوب زوما، بصفته ميسر عملية السلام في بوروندي.
    El 4 de diciembre, el Consejo celebró una sesión pública para escuchar una exposición informativa sobre la situación en Burundi a cargo de Jacob Zuma, Vicepresidente de Sudáfrica y mediador en el proceso de paz de Burundi. UN في 4 كانون الأول/ديسمبر، عقد مجلس الأمن جلسة علنية للاستماع إلى إحاطة بشأن الحالة في بوروندي من جاكوب زوما، نائب رئيس جنوب أفريقيا وميسِّر عملية السلام في بوروندي.
    El grupo de trabajo también celebró una reunión conjunta con el Comité contra el Terrorismo para escuchar una exposición de Guy de Vel, Director General del Consejo de Europa, y Rafael A. Benítez, Jefe del Grupo de Lucha contra el Terrorismo del Consejo de Europa, sobre las actividades más recientes del Consejo de Europa en la lucha contra el terrorismo. UN وعقد الفريق العامل أيضا اجتماعا مشتركا مع لجنة مكافحة الإرهاب للاستماع إلى إحاطة بشأن آخر الأنشطة التي اضطلع بها مجلس أوروبا في مجال مكافحة الإرهاب، قدمها غي دي فيل المدير العام لمجلس أوروبا، ورفائيل بينيتز رئيس فرقة العمل المعنية بمكافحة الإرهاب التابعة لمجلس أوروبا.
    El 19 de diciembre de 2005, el Consejo celebró una sesión pública para escuchar una exposición informativa de los cinco Representantes Permanentes salientes, en su calidad de presidentes de los órganos subsidiarios del Consejo. UN في 19 كانون الأول/ديسمبر 2005، عقد المجلس جلسة مفتوحة للاستماع إلى إحاطات من الممثلين الدائمين الخمسة الذين أوشكت عضويتهم في المجلس على الانتهاء، وذلك بصفتهم رؤساء للهيئات الفرعية التابعة للمجلس.
    El 16 de diciembre de 2005 se celebró una reunión oficiosa del Comité para escuchar una exposición informativa del Presidente sobre su visita a Kenya, Etiopía y el Yemen realizada del 26 de noviembre al 4 de diciembre de 2005. UN وفي 16 كانون الأول/ديسمبر 2005، عقدت جلسة غير رسمية للجنة للاستماع إلى إحاطة إعلامية من رئيس اللجنة بشأن زيارته إلى كينيا وإثيوبيا واليمن من 26 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 4 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    El Consejo de Seguridad se reunió el 21 de julio de 2006 para escuchar una exposición informativa del Asesor Especial del Secretario General y del Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia, que fue seguida de un debate. UN 43 - واجتمع مجلس الأمن في 21 تموز/يوليه 2006 للاستماع إلى إحاطة موجزة مقدمة من المستشار الخاص للأمين العام ووكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق شؤون الإغاثة في حالات الطوارئ، أعقبتها مناقشة.
    El 19 de diciembre, el Consejo celebró una sesión pública para escuchar una exposición informativa de los cinco Representantes Permanentes salientes, en su calidad de presidentes de los órganos subsidiarios del Consejo. UN في 19 كانون الأول/ديسمبر، عقد المجلس جلسة مفتوحة للاستماع إلى إحاطات من قِبَل الممثلين الدائمين الخمسة الذين انتهت عضويتهم في المجلس، وذلك بصفتهم رؤساء للهيئات الفرعية التابعة للمجلس.
    El 23 de octubre, a petición del Gobierno de Djibouti, el Consejo celebró una sesión para escuchar una exposición del Presidente de Djibouti, Ismail Omar Guelleh, sobre la situación entre Djibouti y Eritrea. UN وفي 23 تشرين الأول/أكتوبر، عقد المجلس، بناء على طلب حكومة جيبوتي، جلسة للاستماع إلى إحاطة من رئيس جيبوتي إسماعيل عمر غيله، بشأن الحالة بين جيبوتي وإريتريا.
    El Consejo celebró el 5 de junio un debate interactivo oficioso sobre Sri Lanka para escuchar una exposición informativa del Secretario General acerca de su reciente visita a dicho país. UN في 5 حزيران/يونيه، عقد المجلس حلقة نقاش تفاعلي غير رسمية بشأن سري لانكا للاستماع إلى إحاطة قدمها الأمين العام بشأن الزيارة التي قام بها مؤخرا إلى ذلك البلد.
    El 25 de enero, el Consejo se reunió en consultas privadas para escuchar una exposición informativa del Sr. Jamal Benomar, Asesor Especial del Secretario General para el Yemen. UN في 25 كانون الثاني/يناير، عقد المجلس مشاورات مغلقة استمع خلالها إلى إحاطة من جمال بنعمر، المستشار الخاص للأمين العام المعني باليمن.
    El 4 de octubre, el Consejo se reunió en consultas privadas para escuchar una exposición informativa sobre la situación en Malí del Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos, Sr. Jeffrey Feltman. UN وفي 4 تشرين الأول/أكتوبر، اجتمع مجلس الأمن في مشاورات مغلقة من أجل الاستماع إلى إحاطة بشأن الحالة في مالي قدمها جيفري فيلتمان، وكيل الأمين العام للشؤون السياسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد