ويكيبيديا

    "para ese ejercicio" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لتلك الفترة
        
    • لتلك السنة
        
    • عن تلك السنة المالية
        
    • في تلك السنة المالية
        
    Ninguna de estas reclasificaciones de las cifras correspondientes a 1993 representa un cambio real en los resultados financieros para ese ejercicio. UN ولا يشكل أي من هذه التصنيفات الجديدة ﻷرقام عام ١٩٩٣ أي تغيير حقيقي في النتائج المالية لتلك الفترة.
    Ninguna de estas reclasificaciones de las cifras correspondientes a 1995 representa un cambio real en los resultados financieros para ese ejercicio. UN ولا يشكل أي من هذه التصنيفات الجديدة ﻷرقام عام ١٩٩٥ أي تغيير حقيقي في النتائج المالية لتلك الفترة.
    El importe de las cuotas de los Estados Partes se prorrateará para cada ejercicio económico sobre la base de las consignaciones que apruebe la Asamblea de los Estados Partes para ese ejercicio económico. UN تحسب اشتراكات الدول الأطراف لفترة مالية على أساس الاعتمادات التي توافق عليها جمعية الدول الأطراف لتلك الفترة.
    5.3 El importe de las cuotas de los Estados Partes será asignado para cada ejercicio económico sobre la base de las consignaciones que apruebe la Asamblea de los Estados Partes para ese ejercicio económico. UN تحسب اشتراكات الدول الأطراف لفترة مالية على أساس الاعتمادات التي توافق عليها جمعية الدول الأطراف لتلك الفترة المالية.
    Sin embargo, la diferencia entre los ingresos en efectivo y los 314 millones de dólares del presupuesto en efectivo para ese ejercicio económico entrañaba un déficit presupuestario de 61,9 millones de dólares. UN غير أن الفرق بين اﻹيرادات النقدية والميزانية النقدية التي بلغت ٣١٤ مليون دولار لتلك السنة يعني أن الوكالة سجلت عجزا في الميزانية بلغ ٦١,٩ مليون دولار.
    Sin embargo, no se modificarán las contribuciones fijadas para los demás miembros para ese ejercicio económico. UN إلا أنه يجب عدم تغيير المبالغ المحتسبة على اﻷعضاء اﻵخرين عن تلك السنة المالية.
    5.3 El importe de las cuotas de los Estados Partes será asignado para cada ejercicio económico sobre la base de las consignaciones que apruebe la Asamblea de los Estados Partes para ese ejercicio económico. UN تحسب اشتراكات الدول الأطراف لفترة مالية على أساس الاعتمادات التي توافق عليها جمعية الدول الأطراف لتلك الفترة المالية.
    5.3 El importe de las cuotas de los Estados Partes será asignado para cada ejercicio económico sobre la base de las consignaciones que apruebe la Asamblea de los Estados Partes para ese ejercicio económico. UN تحسب اشتراكات الدول الأطراف لفترة مالية على أساس الاعتمادات التي توافق عليها جمعية الدول الأطراف لتلك الفترة المالية.
    Los gastos previstos para ese ejercicio financiero ascienden a 48,3 millones de dólares, lo que representa un aumento de 3,4 millones de dólares de las necesidades de recursos. UN وأوضح أن النفقات المتوقعة لتلك الفترة تقدر بمبلغ 48.3 مليون دولار، مما أسفر عن احتياجات إضافية قدرها 3.4 ملايين دولار.
    El importe de las cuotas de los Estados Partes y de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos se asignará para cada ejercicio económico sobre la base de las consignaciones aprobadas por la Reunión de los Estados Partes para ese ejercicio económico, con la salvedad de que se harán ajustes en las cuotas respecto de: UN تحسب اشتراكات الدول اﻷطراف والسلطة الدولية لقاع البحار على أساس الاعتمادات التي يوافق عليها اجتماع الدول اﻷطراف لتلك الفترة المالية، إلا أنه تجري تسويات لﻷنصبة المقررة فيما يتعلق بما يلي:
    El importe de las cuotas de los Estados Partes será asignado para cada ejercicio económico sobre la base de las consignaciones que apruebe la Asamblea de los Estados Partes para ese ejercicio económico. UN تحسب اشتراكات الدول الأطراف لفترة مالية على أساس الاعتمادات التي توافق عليها جمعية الدول الأطراف لتلك الفترة المالية، إلا أنه.
    La utilización de los recursos en el ejercicio 2004/2005 alcanzó el 97,3% de los créditos consignados por la Asamblea General para ese ejercicio. UN وخلال الفترة 2004-2005 بلغت نسبة استخدام الموارد 97.3 في المائة من الاعتمادات التي رصدتها الجمعية العامة لتلك الفترة.
    La Oficina de Servicios para Proyectos de las Naciones Unidas debería impartir nuevas instrucciones a los oficiales certificadores a fin de aclarar que únicamente las órdenes de compra o contratos firmados y emitidos dentro del ejercicio financiero constituyen obligaciones válidas para ese ejercicio. UN ٤ - ينبغي للمكتب أن يصدر توجيهات أخرى لموظفي التصديق توضح أن أوامر أو عقود الشراء الموقعة والصادرة ضمن الفترة المالية هي وحدها التي تمثل التزامات سارية المفعول بالنسبة لتلك الفترة. ـ
    5.3 El importe de las cuotas de los Estados Partes y de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos se asignará sobre la base de las consignaciones aprobadas por la Reunión de los Estados Partes para ese ejercicio económico, con la salvedad de que se harán ajustes en las cuotas respecto de: UN ٥-٣ تحسب اشتراكات الدول اﻷطراف والسلطة الدولية لقاع البحار على أساس الاعتمادات التي يوافق عليها اجتماع الدول اﻷطراف لتلك الفترة المالية، إلا أنه تجري تسويات لﻷنصبة المقررة فيمــا يتعلــق بما يلي:
    El importe de las cuotas de los Estados Partes será asignado para cada ejercicio económico sobre la base de las consignaciones que apruebe la Asamblea de los Estados Partes para ese ejercicio económico, con la salvedad de que se harán ajustes en las cuotas respecto de: UN 5-3 تحسب اشتراكات الدول الأطراف لفترة مالية على أساس الاعتمادات التي توافق عليها جمعية الدول الأطراف لتلك الفترة المالية، إلا أنه تجري تسويات للأنصبة المقررة فيما يتعلق بما يلي:
    5.4 El importe de las cuotas de los Estados Partes será asignado para cada ejercicio económico sobre la base de las consignaciones que apruebe la Asamblea de los Estados Partes para ese ejercicio económico. UN 5-4 تحسب اشتراكات الدول الأطراف لفترة مالية على أساس الاعتمادات التي توافق عليها جمعية الدول الأطراف لتلك الفترة المالية.
    5.4 El importe de las cuotas de los Estados Partes será asignado para cada ejercicio económico sobre la base de las consignaciones que apruebe la Asamblea de los Estados Partes para ese ejercicio económico. UN 5-4 تحسب اشتراكات الدول الأطراف لفترة مالية على أساس الاعتمادات التي توافق عليها جمعية الدول الأطراف لتلك الفترة المالية.
    5.4 El importe de las cuotas de los Estados Partes será asignado para cada ejercicio económico sobre la base de las consignaciones que apruebe la Asamblea de los Estados Partes para ese ejercicio económico. UN 5-4 تحسب اشتراكات الدول الأطراف لفترة مالية على أساس الاعتمادات التي توافق عليها جمعية الدول الأطراف لتلك الفترة المالية.
    Además, el Organismo finalizó 2000 con un déficit de 24,4 millones de dólares, cuando los gastos se compararon con el total del presupuesto ordinario de 300,9 millones de dólares, que fue aprobado por la Asamblea General para ese ejercicio. Indemnizaciones por rescisión del nombramiento. UN فضلا عن ذلك شهدت الوكالة في نهاية عام 2000 عجزا قدره 24.4 مليون دولار، عندما قورنت النفقات بالميزانية النقدية العادية التي وافقت عليها الجمعية العامة، البالغة 300.9 مليون دولار لتلك السنة.
    1. Tan pronto como sea posible, pero dentro de los seis meses que sigan a cada ejercicio presupuestario, se certificarán el estado de cuentas de la Organización para ese ejercicio y el balance al final de él con arreglo a las cuentas a que se refiere el artículo 23. UN 1- تتم في أقرب وقت ممكن، ولكن في موعد لا يتجاوز ستة أشهر بعد إقفال كل سنة مالية، مراجعة كشف حسابات المنظمة عن تلك السنة المالية والحساب الختامي عند إقفال تلك السنة المالية في إطار الحسابين المشار إليهما في المادة 23.
    El reclamante afirmó que tenía derecho a una " bonificación por utilidades " anual sobre la base de los resultados económicos de la empresa para ese ejercicio económico. UN وقال المطالب إنه كان من حقه أن يحصل على " حوافز كسب " على ضوء رقم أعمال الشركة في تلك السنة المالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد