De esta manera, los Estados Miembros podrían concentrarse en cuestiones que considerasen especialmente importantes para ese período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وبهذا الأسلوب، تستطيع الدول الأعضاء أن تركز على الأنشطة التي تُعتبر ذات أهمية خاصة لتلك الدورة من دورات الجمعية العامة. |
Durante un período ordinario de sesiones, el Consejo de Administración podrá revisar su programa para ese período de sesiones añadiendo, suprimiendo, aplazando o enmendando temas. | UN | لمجلس الإدارة، أثناء الدورة العادية، أن يدخل تغييرات على جدول أعماله لتلك الدورة بإضافة بنود أو حذفها أو تعديلها. |
Durante un período ordinario de sesiones, el Consejo de Administración podrá revisar su programa para ese período de sesiones añadiendo, suprimiendo, aplazando o enmendando temas. | UN | لمجلس الإدارة، أثناء الدورة العادية، أن يدخل تغييرات على جدول أعماله لتلك الدورة بإضافة بنود أو حذفها أو تعديلها. |
La oradora se pregunta si la cuestión se incluirá en el programa de la Asamblea para ese período de sesiones. | UN | وتساءلت عما إذا كانت القضية مدرجة على جدول أعمال الجمعية في تلك الدورة. |
Un total de cinco miembros de la Comisión recibieron ayuda para ese período de sesiones, cuyo costo total se estimó en 34.500 dólares, incluidos los gastos de apoyo a los programas. | UN | وقد تلقى خمسة من أعضاء اللجنة مساعدة عن تلك الدورة يقدر إجمالي تكلفتها بمبلغ 500 34 دولار، وتشمل تكاليف دعم البرامج. |
Deberíamos dejar que el Presidente, el resto de la Mesa y los participantes en el próximo período de sesiones adopten una decisión respecto de la asignación de tiempo para ese período de sesiones. | UN | وينبغي أن نترك الأمر للرئيس وسائر أعضاء المكتب والمشاركين في الدورة القادمة لاتخاذ قرار بشأن تخصيص الوقت لتلك الدورة. |
La Comisión encomió a la Secretaría por los documentos de trabajo y el informe que se habían preparado para ese período de sesiones. | UN | وأثنت اللجنة على الأمانة لإعدادها ورقات عمل وتقريرا لتلك الدورة. |
En primer lugar, el artículo 28 del reglamento establece que, de conformidad con su agenda, la Conferencia determinará, al comienzo de su período de sesiones anual, su programa de trabajo, que incluirá un programa de actividades para ese período de sesiones. | UN | أولاً، تنص المادة 28 من النظام الداخلي على أن على المؤتمر، استناداً إلى جدول أعماله وفي بداية دورته السنوية، أن يضع برنامج عمله الذي يجب أن يشتمل على جدول زمني لأنشطته لتلك الدورة. |
20. El OSE acordó aplazar el examen de este subtema hasta su 32º período de sesiones e incluirlo en su programa provisional para ese período de sesiones. | UN | 20- ووافقت الهيئة الفرعية على إرجاء النظر في هذا البند الفرعي إلى دورتها الثانية والثلاثين وعلى إدراجه في جدول الأعمال المؤقت لتلك الدورة. |
de 2013, inauguró su 23º período de sesiones con el único fin de elegir su Mesa para ese período de sesiones. | UN | 13 كانون الأول/ديسمبر 2013، دورتها الثالثة والعشرين لغرض وحيد هو انتخاب أعضاء مكتبها لتلك الدورة. |
c) Pidió a la Mesa del Consejo que, en consulta con la Secretaría, hiciera los arreglos necesarios para ese período de sesiones. | UN | )ج( طلب من مكتب المجلس أن يضع الترتيبات لتلك الدورة بالتشاور مع اﻷمانة العامة. |
Invitó a las Partes a que presentaran a la secretaría sus opiniones sobre el documento de opciones y sobre el resultado de su examen por el Grupo de Enlace Mixto para que el OSACT las examinara en su período de sesiones siguiente, teniendo en cuenta los plazos de presentación establecidos para ese período de sesiones. | UN | ودعت الأطراف إلى تقديم آرائها إلى الأمانة بشأن ورقة الخيارات وحصيلة النظر فيها من قبل فريق الاتصال المشترك، وذلك للنظر فيها أثناء الدورة المقبلة للهيئة، على أن تؤخذ في الاعتبار المواعيد النهائية لتقديم الوثائق المحددة لتلك الدورة. |
El Comité examinó el proyecto de programa provisional de su 44° período de sesiones en su 886ª sesión, celebrada el 6 de febrero, y aprobó el siguiente programa provisional para ese período de sesiones: | UN | 35 - نظرت اللجنة في مشروع جدول الأعمال المؤقت لدورتها الرابعة والأربعين في جلستها 886 المعقودة في 6 شباط/فبراير، وأقرت جدول الأعمال المؤقت التالي لتلك الدورة: |
En la 959ª sesión, celebrada el 22 de octubre de 2010, el Comité examinó el programa provisional de su 48º período de sesiones y aprobó el siguiente programa provisional para ese período de sesiones: | UN | 34 - نظرت اللجنة في مشروع جدول أعمال دورتها الثامنة والأربعين في جلستها 959، التي عقدت في 22 تشرين الأول/أكتوبر 2010، وأقرت جدول الأعمال المؤقت التالي لتلك الدورة: |
El Comité examinó el proyecto de programa provisional de su 49° período de sesiones en la 976ª sesión, celebrada el 4 de febrero de 2011, y aprobó el siguiente programa provisional para ese período de sesiones: | UN | 37 - نظرت اللجنة في مشروع جدول الأعمال المؤقت لدورتها التاسعة والأربعين في جلستها 976 التي عقدت في 4 شباط/فبراير 2011، وأقرت جدول الأعمال المؤقت التالي لتلك الدورة: |
El Comité examinó el proyecto de programa provisional de su 51° período de sesiones el 21 de octubre de 2011, y aprobó el siguiente programa provisional para ese período de sesiones: | UN | 44 - نظرت اللجنة في مشروع جدول الأعمال المؤقت لدورتها الحادية والخمسين في 21 تشرين الأول/أكتوبر 2011، واعتمدت جدول الأعمال المؤقت التالي لتلك الدورة: |
El informe del SMOT no estuvo disponible para ese período de sesiones, y se facilitará en cuanto se reciba. | UN | ولم يكن تقرير النظام العالمي لمراقبة الأرض متاحاً في تلك الدورة وسيتاح فور تلقيه. |
El tiempo dedicado por la Comisión a cualquier tema en un período de sesiones dado quedaría determinado por la propia Comisión o por su Mesa durante los períodos comprendidos entre períodos de sesiones y se reflejaría en la organización de los trabajos para ese período de sesiones. | UN | ومقدار الوقت الذي تكرسه اللجنة ﻷي مسألة بعينها في أي دورة محددة ستقرره اللجنة ذاتها، أو مكتبها في الفترات المتخللة للدورات، وسيعبر عنه في تنظيم أعمال تلك الدورة. |
Al inicio del período de sesiones y después de elegir a los integrantes de su Mesa, el comité preparatorio aprobará el programa para ese período de sesiones, sobre la base del programa provisional. | UN | تقوم اللجنة التحضيرية، في بداية الدورة، بعد انتخاب أعضاء مكتبها، بإقرار جدول أعمال تلك الدورة استنادا إلى جدول اﻷعمال المؤقت. |
La secretaría está celebrando conversaciones con el Gobierno del Brasil acerca de las disposiciones para ese período de sesiones. | UN | ٢١ - وتقوم اﻷمانة حاليا بإجراء مناقشات مع حكومة البرازيل حول ترتيبات تلك الدورة. |