Total para Europa oriental y la Comunidad de Estados Independientes | UN | الإجمالي لأوروبا الشرقية ورابطة الدول المستقلة |
También están preparándose cursos de formación para Europa oriental y el África de habla francesa. | UN | ومن المخطط أيضا توفير التدريب لأوروبا الشرقية والدول الناطقة بالفرنسية في أفريقيا. |
Georgia es también parte en la Red anticorrupción para Europa oriental y Asia Central. | UN | وجورجيا طرف أيضاً في شبكة مكافحة الفساد لأوروبا الشرقية ووسط آسيا. |
¿Qué es la seguridad?, publicación sobre el proceso de seguridad para Europa oriental | UN | ما هي السلامة؟ منشور عن عملية السلامة في أوروبا الشرقية |
El PNUMA en consulta con la Red AcciónOzono para Europa oriental se ocupa de coordinar ese intercambio. | UN | ويقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة بالتشاور مع شبكة عمل الأوزون لشرق أوروبا بتنسيق مثل هذه العلاقة. |
Las delegaciones de Austria, Dinamarca y Suiza hicieron público el ofrecimiento de sus respectivos Gobiernos de acoger la oficina regional del UNFPA para Europa oriental y Asia Central. | UN | وأعلنت وفود الدانمرك وسويسرا والنمسا عن عرض حكوماتها استضافة المكتب الإقليمي للصندوق لأوروبا الشرقية وآسيا الوسطى. |
Las delegaciones de Austria, Dinamarca y Suiza hicieron público el ofrecimiento de sus respectivos Gobiernos de acoger la oficina regional del UNFPA para Europa oriental y Asia Central. | UN | وأعلنت وفود الدانمرك وسويسرا والنمسا عن عرض حكوماتها استضافة المكتب الإقليمي للصندوق لأوروبا الشرقية وآسيا الوسطى. |
En preparación para la Conferencia, la CEPE y la oficina regional del UNFPA para Europa oriental y Asia Central celebró tres reuniones temáticas de expertos. | UN | وفي إطار التحضير للمؤتمر، عقدت اللجنة الاقتصادية لأوروبا بالاشتراك مع المكتب الإقليمي للصندوق لأوروبا الشرقية وآسيا الوسطى ثلاثة اجتماعات مواضيعية للخبراء. |
Esa recomendación hacía referencia específicamente a los puestos vacantes en la oficina regional para Europa oriental y Asia central. | UN | وتشير هذه التوصية بصفة محددة إلى الوظائف الشاغرة في المكتب الإقليمي لأوروبا الشرقية وآسيا الوسطى. |
- Debería haber un puesto adicional para Europa oriental. | UN | - ينبغي أن يكون هناك مقعد إضافي واحد لأوروبا الشرقية. |
5. El curso práctico se centró en cuestiones de interés común para la región, como las que se examinaron en la Conferencia Preparatoria Regional de UNISPACE III para Europa oriental. | UN | 5- ركزت حلقة العمل على المسائل التي تمثل شاغلا مشتركا لبلدان المنطقة وتنال اهتمامها، مثل المسائل التي تناولها المؤتمر الاقليمي التحضيري لليونيسبيس الثالث لأوروبا الشرقية. |
- Debería haber un puesto adicional para Europa oriental. | UN | - ينبغي أن يكون هناك مقعد إضافي واحد لأوروبا الشرقية. |
Se ha establecido en Ginebra un quinto equipo regional para Europa oriental y Asia central y está prevista la creación de dos más para América Latina y el Caribe. | UN | وثمة فريق دعم قطري خامس لأوروبا الشرقية وآسيا الوسطى تم إنشاؤه في جنيف ومن المزمع إنشاء فريقين آخرين لمنطقة البحر الكاريبي وأمريكا اللاتينية؛ |
El gerente para Europa oriental de Daniel Chekroun, Mark Veltman, se sirvió entonces de una firma lituana para transportar los vehículos desde Minsk hasta el puerto lituano de Klaipeda. | UN | فاستخدم مارك فيلتمان، مدير شركة دانيال شيكرون لأوروبا الشرقية شركة ليتوانية لترحيل المركبات من منسك إلى ميناء كلايبيدا في ليتوانيا. |
Un miembro del Comité señaló que la red regional para Europa oriental y Asia central había establecido un grupo de trabajo especial para prestar ayuda a Turkmenistán. | UN | وقد أشار أحد أعضاء اللجنة إلى أن الشبكة الإقليمية لأوروبا الشرقية ووسط آسيا أنشأت فريقاً عاملاً خاصاً لمساعدة تركمانستان. |
14. Desde 1999, la OACDH ha estado ejecutando un programa de prevención de la trata para Europa oriental y central conjuntamente con el Consejo de Europa. | UN | 14- وتقوم المفوضية، منذ 1999، بتنفيذ برنامج مشترك مع مجلس أوروبا لمنع الاتجار بالأشخاص في أوروبا الشرقية والوسطى. |
La puesta en marcha de la Red Regional Oficiosa para Europa oriental estaba prevista para fines de mayo de 2003 en Rumania. | UN | 103- وكان من المقرر أن يستهل عمل الشبكة الإقليمية غير الرسمية في أوروبا الشرقية في نهاية أيار/مايو 2003 في رومانيا. |
Uzbekistán se adhirió al Plan de acción de Estambul contra la corrupción en el marco de la red anticorrupción de la OCDE para Europa oriental y Asia Central, y ya ha presentado dos informes en el marco del Plan. | UN | وانضمت أوزبكستان إلى خطة عمل اسطنبول لمكافحة الفساد الخاصة بالبلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى وقدمت تقريرين بشأن الخطة. |
Bulgaria participó en los proyectos regionales para Europa oriental relativos a la seguridad del reactor refrigerado y moderado por agua (WWER), los repositorios de combustible gastado, la gestión de desechos radiactivos y el fortalecimiento de los órganos reguladores. | UN | وشاركت بلغاريا في المشاريع اﻹقليمية لشرق أوروبا المتعلقة بأمن المفاعلات المبردة بالماء والمفاعلات المهدأة بالماء، ومستودعات الوقود النووي المستهلك، وإدارة النفايات المشعة وتعزيز الهيئات الرقابية. |
13 a 15 de mayo Beijing Conferencia ministerial para la conferencia interregional de Asia para Europa oriental, el Asia central y el Cáucaso | UN | ٣١-٥١ أيار/مايو المؤتمر الوزاري لصالح آسيا ٠١-٣١ حزيران/يونيه المؤتمر اﻷقاليمي لشرق أوروبا وآسيا الوسطى ومنطقة القوقاز |
En el marco de este programa, en 1999 el Organismo abrió en Rusia un centro experimental para la región de la CEI y principalmente para Europa oriental. | UN | وفي عام 1999، افتتحت الوكالة، في روسيا، في إطار هذا البرنامج، مركزا تجريبيا لمنطقة رابطة الدول المستقلة، ولا سيما من أجل أوروبا الشرقية. |
Conferencia regional preparatoria de UNISPACE III para Europa oriental | UN | المؤتمر التحضيري الاقليمي لمؤتمر يونيسبيس الثالث لمنطقة أوروبا الشرقية |
El nacionalismo hegemónico se está convirtiendo en un desastre cada vez más peligroso para Europa oriental. | UN | والنزعة القومية المهيمنة أصبحت على نحو متزايد تشكل كارثة مهلكة بالنسبة ﻷوروبا الشرقية. |