ويكيبيديا

    "para examinar el programa" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لاستعراض برنامج
        
    • لمناقشة برنامج
        
    • ﻻستعراض البرنامج
        
    • للنظر في برنامج
        
    • لمناقشة البرنامج
        
    • لمناقشة جدول أعمال
        
    • للنظر في البرنامج
        
    • للنظر في جدول الأعمال
        
    • لدراسة برنامج
        
    • المعني باستعراض برنامج
        
    • ﻻستعراض جدول أعمال القرن
        
    • في استعراض البرنامج
        
    No obstante, acogemos con beneplácito la decisión de celebrar un período extraordinario de sesiones de dos días para examinar el Programa de Acción de Barbados en 1999. UN ومع ذلك، نرحب بالقرار المتعلق بعقد دورة استثنائية مدتها يومان لاستعراض برنامج عمل بربادوس في عام ١٩٩٩.
    La Comisión examinará un informe preparado por la Oficina de Estadística de los Países Bajos en que se expone el método que propone para examinar el Programa de estadísticas sociales. UN وسيعرض على اللجنة تقرير من هيئة الإحصاءات الهولندية يوضح الطريقة التي تقترحها لاستعراض برنامج الإحصاءات الاجتماعية.
    Podrían organizarse talleres regionales para examinar el Programa de trabajo. UN ويمكن تنظيم حلقات عمل إقليمية لاستعراض برنامج العمل.
    Además, se organizaron tres seminarios para examinar el Programa para la aplicación del SCN 2008 a nivel regional. UN وفضلاً عن ذلك، نظمت ثلاث حلقات دراسية لمناقشة برنامج تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 2008 على الصعيد الإقليمي.
    Una vez se ha elegido la Mesa se celebra una sesión oficiosa para examinar el Programa de trabajo de la Comisión. UN 51 - وتعقد جلسة غير رسمية فور انتخاب المكتب، للنظر في برنامج عمل اللجنة.
    Informe del grupo de expertos convocado para examinar el Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas y fortalecer los mecanismos de las Naciones Unidas para la fiscalización internacional de drogas UN تقرير اجتماع فريق الخبراء المعقود لاستعراض برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبــة الدولية للمخدرات ولتعزيز آلية اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات
    Hacemos un llamamiento a la comunidad de donantes para que apoye el examen de los arreglos económicos cuando se celebre la conferencia internacional en 2004 para examinar el Programa de Acción de Barbados. UN وندعو مجتمع المانحين إلى مساندة استعراض الترتيبات الاقتصادية الدولية عندما يجتمع المؤتمر الدولي في عام 2004 لاستعراض برنامج عمل بربادوس.
    Informe de la reunión preparatoria regional del Caribe para examinar el Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo UN تقرير الاجتماع التحضيري الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي لاستعراض برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية
    Justamente la semana pasada, más de un cuarto de los Miembros más vulnerables de las Naciones Unidas, los países menos adelantados, se reunieron aquí en esta Asamblea para examinar el Programa de Acción de Bruselas. UN وقبل أسبوع واحد تحديدا، اجتمع زهاء ربع أكثر أعضاء الأمم المتحدة ضعفا، أي أقل البلدان نموا، هنا في هذه الجمعية، لاستعراض برنامج عمل بروكسل.
    En 2005, se celebraron reuniones consultivas con organizaciones de jóvenes para examinar el Programa de Acción Mundial para los Jóvenes y la IUSY participó en dichas reuniones para contribuir al examen del Programa de Acción por parte de la Asamblea General. UN ففي عام 2005، عقدت اجتماعات استشارية مع منظمات الشباب لاستعراض برنامج العمل العالمي للشباب، وشارك الاتحاد في الاجتماعات الاستشارية للمساهمة في استعراض الجمعية العامة لبرنامج العمل.
    70. En general, parecería estar justificada la organización, de tanto en tanto, de una reunión de un grupo de asesores externos para examinar el Programa de publicaciones relacionadas con los derechos humanos y hacer recomendaciones al respecto. UN ٠٧- وعموما، هناك ما يدعو إلى دعوة فريق استشاري خارجي إلى الانعقاد من حين إلى آخر لاستعراض برنامج المنشورات المتعلقة بحقوق اﻹنسان وتقديم التوصيات اللازمة بشأنها.
    En la misma sesión formuló también una declaración el representante de la India, en su calidad de Presidente del grupo de expertos convocado para examinar el Programa de las Naciones Unidas para la fiscalización internacional de drogas y fortalecer el mecanismo de las Naciones Unidas de fiscalización internacional de drogas. UN ١٦ - وفي الجلسة ذاتها أيضا، أدلى ممثل الهند ببيان بصفته رئيس فريق الخبراء المعقود لاستعراض برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات ولتعزيز أجهزة اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات.
    En su tercera sesión, celebrada el 19 de julio, el Comité se reunió con el Grupo de Expertos para examinar el Programa de trabajo del Grupo. UN والتقت اللجنة، في جلستها الثالثة المعقودة في 19 تموز/يوليه بفريق الخبراء لمناقشة برنامج عمل الخبراء.
    En su tercera sesión, celebrada el 19 de julio, el Comité se reunió con el Grupo de Expertos para examinar el Programa de trabajo del Grupo. UN 11 - وفي جلستها الثالثة المعقودة في 19 تموز/يوليه 2005 التقت اللجنة بفريق الخبراء لمناقشة برنامج عمل الفريق.
    Admeás pidió que se celebrara una reunión con todos los miembros del Comité Ejecutivo Central de la LND para examinar el Programa de trabajo del partido, señalando que el Comité cooperaría con el Consejo en los programas que beneficiaran a la nación. UN وطلبتْ لقاءً مع جميع أعضاء اللجنة التنفيذية المركزية لحزب الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية لمناقشة برنامج عمل الحزب، مشيرةً إلى أن اللجنة سوف تتعاون مع المجلس في برامج ستعود بالنفع على الدولة.
    El martes 7 de octubre de 1997, a las 15 horas, la Primera Comisión celebrará en la Sala 4 una reunión oficiosa para examinar el Programa de trabajo de su actual período de sesiones. UN ستعقد اللجنة اﻷولى جلسة غير رسمية للنظر في برنامج عملهــا للدورة الحالية. وستنعقد الجلسة الساعة ٠٠/٥١ من يوم الثلاثــاء ٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١ بقاعة الاجتماع ٤.
    " El Presidente de la Asamblea General se reúne con el Presidente del Consejo de Seguridad todos los meses para examinar el Programa mensual de trabajo y otros asuntos. UN يلتقي رئيس الجمعية العامة برئيس مجلس الأمن مرة كل شهر، لمناقشة البرنامج الشهري للعمل ومسائل أخرى.
    El 3 de octubre de 1994, los Ministros de Relaciones Exteriores de los Estados miembros de la OCI celebraron su reunión anual de coordinación en la Sede de las Naciones Unidas para examinar el Programa del cuadragésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General, en particular los temas que eran de interés y motivo de preocupación para la OCI. UN ٤ - وفي ٣ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤، عقد وزراء خارجية الدول اﻷعضاء في منظمة المؤتمر اﻹسلامي اجتماعهم التنسيقي السنوي في مقر اﻷمم المتحدة لمناقشة جدول أعمال الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة، ولا سيما البنود ذات اﻷهمية بالنسبة لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي.
    La Alianza ha celebrado reuniones regionales para examinar el Programa mundial para dar carácter operacional a la Estrategia. UN وأشار إلى أن الدول الجزرية الصغيرة النامية عقدت اجتماعات إقليمية للنظر في البرنامج العالمي لتشغيل الاستراتيجية.
    El Consejo celebrará una sesión de organización, de composición abierta, al comienzo de cada período de sesiones, para examinar el Programa, establecer el programa anual de trabajo y ocuparse de otros asuntos de procedimiento. UN يعقد المجلس جلسة تنظيمية مفتوحة العضوية في بداية فترته السنوية للنظر في جدول الأعمال ووضع برنامج العمل السنوي وغيره من المسائل الإجرائية.
    Reunión convocada por el PNUMA para examinar el Programa de Montevideo, Ginebra, mayo de 1991. UN اجتماع عقده برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة لدراسة برنامج مونتفيديو، جنيف، أيار/مايو ١٩٩١.
    Los resultados de las tres reuniones del Coloquio se presentarán a la reunión de altos funcionarios gubernamentales convocada para examinar el Programa de Montevideo II y posteriormente al Consejo de Administración del PNUMA en su 19º período de sesiones, que se celebrará en 1997. UN وسوف تعرض النتائج التي توصلت إليها هذه الاجتماعات الثلاث على اجتماع كبار المسؤولين الحكوميين المعني باستعراض برنامج مونتفيديو الثاني، ثم تعرض في وقت لاحق على مجلس ادارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في دورته التاسعة عشرة في عام ١٩٩٧.
    5. El Grupo de Trabajo tuvo dificultades para examinar el Programa 17, pues la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo seguía siendo un órgano auxiliar del Consejo Económico y Social y, en consecuencia, escapaba a la jurisdicción del mecanismo intergubernamental de la UNCTAD (véase el documento TD/B/EX(9)/2, párrs. 21 y 22). UN ٥- ووُجدت صعوبة في استعراض البرنامج ٧١، ذلك ﻷن لجنة تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية ما زالت هيئة فرعية تابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي مما يجعلها خارج اختصاص اﻵلية الحكومية الدولية لﻷونكتاد )ارجع إلى الفقرتين ١٢ و٢٢ من الوثيقة (TD/B/EX(9)/2.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد