Así, para explicar el voto afirmativo de España, quisiera poner el acento en dos puntos, también subrayados por las delegaciones mencionadas. | UN | كما أود، لتعليل تصويت إسبانيا بالتأييد، أن أشدد على مسألتين أكدت عليهما أيضا الوفود آنفة الذكر. |
Intervengo también para explicar el voto de Australia sobre el párrafo 6 del proyecto de resolución A/C.1/65/L.57/Rev.1. | UN | أخذت الكلمة أيضاً لتعليل تصويت أستراليا على الفقرة 6 من مشروع القرار A/C.1/65/L.57/Rev.1. |
Sr. Mäki-Reinikka (Finlandia) (habla en inglés): Haré uso de la palabra para explicar el voto de Finlandia respecto del proyecto de resolución A/C.1/57/L.2/ Rev.1, titulado " Reducciones de las armas nucleares no estratégicas " , que ha aprobado la Primera Comisión. | UN | السيد ماكي - راينيكا (فنلندا) (تكلم بالانكليزية): أدلي ببيان لأعلل تصويت فنلندا على مشروع القرار A/C.1/57/L.2/Rev.1 المعنون " تخفيضات الأسلحة النووية غير الاستراتيجية " ، الذي اعتمدته اللجنة الأولى. |
Sr. Hashmi (Pakistán) (habla en inglés): He pedido la palabra para explicar el voto de mi delegación respecto del proyecto de resolución A/C.1/60/L.1/Rev.1*, titulado " Cumplimiento de los acuerdos de no proliferación, limitación de armamentos y desarme " . | UN | السيد هاشمي (باكستان) (تكلم بالانكليزية): طلبت الكلمة لأعلل تصويت وفدي على مشروع القرار A/C.1/60/L.1/Rev.1* المعني بالامتثال لاتفاقات عدم الانتشار والحد من الأسلحة ونزع السلاح. |
Daré la palabra a los representantes que deseen intervenir para explicar el voto antes de la votación. | UN | أعطي الكلمة الآن لأولئك الممثلين الذين يودون الكلام تعليلا للتصويت قبل التصويت. |
Daré ahora la palabra a aquellos representantes que deseen intervenir para explicar el voto antes de la votación. | UN | أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يرغبون في التكلم تعليلاً للتصويت قبل التصويت. |
Antes de dar la palabra al orador que ha solicitado intervenir para explicar el voto antes de proceder a la votación, me permito recordar a las delegaciones que las explicaciones de voto se limitarán a 10 minutos y que deberán hacerlas desde sus asientos. | UN | وقبل أن أعطي الكلمة للمتكلم لتعليل التصويت قبل التصويت، أذكر الوفود بأن تعليل التصويت يقتصر على عشر دقائق وتدلي به الوفود من مقاعدها. |
Sr. Durrani (Pakistán) (habla en inglés): He pedido la palabra para explicar el voto del Pakistán sobre dos proyectos de resolución. | UN | السيد دوراني (باكستان) (تكلم بالانكليزية): طلبت الكلمة لكي أعلل تصويت باكستان على مشروعي قرارين. |
Sr. Maiolini (Italia) (habla en inglés): He pedido la palabra para explicar el voto de Italia a favor del proyecto de resolución A/C.1/56/L.35/Rev.1. | UN | السيد مايوليني (إيطاليا) (تكلم بالانكليزية): طلبت الكلمة لتعليل تصويت إيطاليا على مشروع القرار A/C.1/56/L.35/Rev.1. |
Sr. Bar (Israel) (habla en inglés): Hago uso de la palabra para explicar el voto de mi delegación sobre dos proyectos de resolución. | UN | السيد بار (إسرائيل) (تكلم بالانكليزية): طلبت الكلمة لتعليل تصويت وفدي على مشروع قرارين. |
Sr. El Hadj Ali (Argelia) (habla en francés): Yo deseo hacer uso de la palabra ayer para explicar el voto de mi delegación sobre el proyecto de resolución A/C.1/63/L.38. | UN | السيد الحاج علي (الجزائر) (تكلم بالفرنسية): لقد طلبت التكلم لتعليل تصويت وفد بلدي على مشروع القرار A/C.1/36.L.38. |
Permítaseme ahora hablar a título nacional para explicar el voto de Indonesia sobre el proyecto de resolución A/C.1/65/L.34/Rev.1, relativo al seguimiento de la reunión de alto nivel celebrada el 24 de septiembre de 2010. | UN | اسمحوا لي الآن أن أتكلم بصفتي الوطنية لتعليل تصويت إندونيسيا على مشروع القرار A/C.1/65/L.34/Rev.1، بشأن متابعة الاجتماع الرفيع المستوى الذي عقد في 24 أيلول/سبتمبر 2010. |
Sr. Wilson (Australia) (habla en inglés): Hago uso de la palabra para explicar el voto de Australia sobre el proyecto de resolución A/C.1/65/L.35. | UN | السيد ويلسن (أستراليا) (تكلم بالإنكليزية): أخذت الكلمة لتعليل تصويت أستراليا على مشروع القرار A/C.1/65/L.35. |
Sra. Mehta (India) (habla en inglés): Hago uso de la palabra para explicar el voto de la India sobre dos proyectos de resolución. | UN | السيدة ميهتا (الهند) (تكلمت بالإنكليزية): آخذ الكلمة لتعليل تصويت الهند على مشروعي قرارين. |
Sr. Anton Vasiliev (Federación de Rusia) (habla en ruso): Hago uso de la palabra para explicar el voto de la Federación de Rusia sobre el proyecto de resolución A/C.1/61/L.54/Rev.1. | UN | السيد فاسيلييف (الاتحاد الروسي) (تكلم بالروسية): آخذ الكلمة لأعلل تصويت الاتحاد الروسي على مشروع القرار A/C.1/61/L.54/Rev.1. |
Sr. Laurin (Canadá) (habla en inglés): Hago uso de la palabra para explicar el voto del Canadá a favor de la resolución titulada " El riesgo de proliferación nuclear en el Oriente Medio " . | UN | السيد لوران (كندا) (تكلم بالانكليزية): أخذت الكلمة لأعلل تصويت كندا مؤيدة مشروع القرار المعنون " خطر الانتشار النووي في الشرق الأوسط " . |
Sr. Baeidi-Nejad (Irán) (habla en inglés): He tomado la palabra para explicar el voto de mi delegación sobre el proyecto de resolución A/C.1/59/L.23, titulado " Una vía hacia la eliminación total de las armas nucleares " . | UN | السيد باعيدي - نجاد (إيران) (تكلم بالانكليزية): أخذت الكلمة لأعلل تصويت وفدي على مشروع القرار A/C.1/59/L.23، المعنون " الطريق إلى الإزالة الكاملة للأسلحة النووية " . |
Lamento mucho tener que decirlo, pero una declaración tan larga para explicar el voto demuestra falta de respeto por las otras delegaciones. | UN | أنا آسف جدا لأنني مضطر لقول هذا، ولكن الإدلاء ببيان طويل مثل هذا تعليلا للتصويت ينم عن عدم احترام للوفود الأخرى. |
335. Hicieron declaraciones para explicar el voto después de la votación los representantes de Egipto, el Pakistán y Malasia. | UN | 335- وأدلى ممثلو باكستان وماليزيا ومصر ببيانات تعليلاً للتصويت بعد التصويت. |
El Presidente (habla en árabe): Antes de dar la palabra para explicar el voto antes de la votación, me permito recordar a las delegaciones que las explicaciones de voto se limitarán a 10 minutos y que las delegaciones deberán formularlas desde sus asientos. | UN | الرئيس: في إطار بيانات تعليل التصويت قبل التصويت، أعطي الكلمة الآن إلى ممثل فنزويلا الموقر. |
372. El representante de Eslovenia (en nombre de los Estados miembros de la Unión Europea que son miembros del Consejo) hizo una declaración para explicar el voto antes de la votación. | UN | 372- وأدلى ممثل سلوفينيا (باسم الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي التي هي أعضاء في المجلس) ببيان تعليلاً لتصويته قبـل التصويت. |