ويكيبيديا

    "para facilitar el intercambio de información entre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لتيسير تبادل المعلومات بين
        
    • لتسهيل تبادل المعلومات بين
        
    • لتيسير تبادل المعلومات فيما بين
        
    • ولتيسير تبادل المعلومات بين
        
    Establecer un mecanismo de intercambio de información para facilitar el intercambio de información entre las evaluaciones a nivel submundial; UN ' 2` إنشاء آلية مقاصة لتيسير تبادل المعلومات بين عمليات التقييم على المستوى دون العالمي؛
    Además, deberían establecerse redes para facilitar el intercambio de información entre las jurisdicciones con el fin de potenciar las iniciativas de reforma. UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي أن تقام شبكات لتيسير تبادل المعلومات بين مختلف الولايات القضائية بغية تعزيز مبادرات الإصلاح.
    Las iniciativas para facilitar el intercambio de información entre los países y regiones en desarrollo; UN الجهود المبذولة لتيسير تبادل المعلومات بين البلدان النامية والمناطق؛
    Por lo tanto, los Estados deben aprovechar las redes regionales e internacionales para facilitar el intercambio de información entre las fuerzas de seguridad y los servicios de información. UN وعليه ينبغي للدول أن تعزز شبكاتها الإقليمية والدولية لتسهيل تبادل المعلومات بين الوكالات المسؤولة عن إنفاذ القوانين ووكالات الاستخبارات.
    El estudio sobre la posibilidad de establecer una red de información de los pequeños Estados insulares en desarrollo, la SIDSNET, ha plasmado con éxito el concepto de una red de intercambio de información en un programa concreto y práctico para facilitar el intercambio de información entre los pequeños Estados insulares en desarrollo y para permitir que esos Estados obtengan acceso a la información a nivel internacional. UN ودراسة الجدوى بشأن شبكة معلومات الدول الجزرية الصغيرة النامية قد نجحت في ترجمة مفهوم شبكة تبادل المعلومات إلى برنامج محدد وعملي لتيسير تبادل المعلومات فيما بين الدول الجزرية الصغيرة النامية وللسماح لهذه الدول بالحصول على منافذ إلى المعلومات على الصعيد الدولي.
    para facilitar el intercambio de información entre el Comité de Aplicación y el Comité Ejecutivo del Fondo Multilateral que se establece en el apartado f) del párrafo 7 del procedimiento en caso de incumplimiento, la Secretaría del Ozono asiste a las reuniones del Comité Ejecutivo en virtud de un acuerdo mutuo con la Secretaría del Fondo Multilateral. UN ولتيسير تبادل المعلومات بين لجنة التنفيذ واللجنة التنفيذية للصندوق متعدد الأطراف والذي تدعو إليه الفقرة 7 (و) من إجراء عدم الامتثال، تقوم أمانة الأوزون بحضور اجتماعات اللجنة التنفيذية من خلال ترتيب متبادل مع أمانة الصندوق متعدد الأطراف.
    Las iniciativas para facilitar el intercambio de información entre los países y regiones en desarrollo; UN الجهود المبذولة لتيسير تبادل المعلومات بين البلدان النامية والمناطق؛
    El Equipo agradece la labor de la UNAMA para facilitar el intercambio de información entre el Equipo y las autoridades afganas. UN ويعرب الفريق عن امتنانه للجهود التي تبذلها البعثة لتيسير تبادل المعلومات بين الفريق والمسؤولين الأفغان.
    Utilización de tecnologías modernas de comunicaciones para facilitar el intercambio de información entre los países UN استخدام تكنولوجيات الاتصالات الحديثة لتيسير تبادل المعلومات بين البلدان سادسا-
    VI. Utilización de tecnologías modernas de comunicaciones para facilitar el intercambio de información entre los países UN سادسا- استخدام تكنولوجيات الاتصالات الحديثة لتيسير تبادل المعلومات بين البلدان
    Además, para facilitar el intercambio de información entre asociados distribuye un boletín trimestral y está tratando de captar nuevos asociados mediante distintas actividades de promoción y reuniones. UN وإضافة إلى ذلك يجري توزيع نشرة إخبارية ربع سنوية عن الشراكة لتيسير تبادل المعلومات بين الشركاء وإشراك الشركاء الجدد من خلال طائفة من الاجتماعات والخدمات الميدانية الإرشادية.
    Dos veces al año se publica el Development Administration Newsletter (Boletín de Administración del Desarrollo) para facilitar el intercambio de información entre los expertos en administración y finanzas públicas, los profesionales especializados y los académicos interesados. UN وتعمم " الرسالة الاخبارية عن إدارة التنمية " مرة كل سنتين لتيسير تبادل المعلومات بين الخبراء والممارسين والدارسين المهتمين بمجال اﻹدارة العامة والمالية العامة.
    c) Examen de mecanismos para facilitar el intercambio de información entre las instituciones científicas y tecnológicas, prestando especial atención a las redes nacionales y subregionales para el pronóstico de la sequía y la vigilancia de la desertificación; UN (ج) إنشاء آليات لتيسير تبادل المعلومات بين المؤسسات العلمية والتكنولوجية، مع التركيز بوجه خاص على الشبكات الوطنية ودون الإقليمية للتنبؤ بالجفاف والتصحر؛
    53. La MONUSCO ha desempeñado una función limitada en las operaciones contra las ADF, aparte de dirigir el centro de coordinación conjunto establecido a comienzos de 2011 para facilitar el intercambio de información entre la Misión, las FARDC y los oficiales de inteligencia de las UPDF enviados a Beni. UN 53 - واضطلعت البعثة بدور محدود في العمليات التي نفذت ضد القوى الديمقراطية المتحالفة بالإضافة إلى قيادة مركز التنسيق المشترك الذي أنشئ في أوائل عام 2011 لتيسير تبادل المعلومات بين البعثة والقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية وضباط استخبارات قوات الدفاع الشعبية الأوغندية التي أرسلت إلى بيني.
    g) Apoyar el establecimiento de redes para facilitar el intercambio de información entre las niñas y las jóvenes sobre el matrimonio infantil, precoz y forzado mediante un uso innovador de la tecnología. UN (ز) دعم إنشاء شبكات لتيسير تبادل المعلومات بين الفتيات والشابات بشأن ممارسة تزويج الأطفال والزواج المبكر والزواج القسري، عن طريق استخدام تكنولوجيا بطرق مبتكرة؛
    99. Se han establecido distintas redes para facilitar el intercambio de información entre jueces y fiscales, algunas de ellas auspiciadas por la Red Internacional para el Cumplimiento y la Observancia de Normativas Ambientales. Entre otras redes o foros cabe mencionar la Oficina de la Policía Europea, la Unidad de Cooperación Judicial de la Unión Europea y el Foro de la Unión Europea de Magistrados para el Medio Ambiente. UN 99- تم إنشاء شبكات عديدة لتيسير تبادل المعلومات بين القضاة والمدعين العامين، بعضها تحت راية الشبكة الدولية للامتثال والإنفاذ البيئيين.() ومن بين الشبكات أو المنتديات الأخرى مكتب الشرطة الأوروبية، ووحدة التعاون القضائي للاتحاد الأوروبي، ومنتدى قضاة الاتحاد الأوروبي من أجل البيئة.
    También se han creado oficinas dedicadas al enlace en la ONUCI y la UNMIL para facilitar el intercambio de información entre los componentes de policía de las ambas misiones. UN وأُنشئ أيضا مكتب اتصالات متخصص، في كل من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا، لتسهيل تبادل المعلومات بين عنصري الشرطة في البعثتين.
    Se presentó al Grupo un estudio general de las instituciones que tenían mecanismos para facilitar el intercambio de información entre centros científicos y tecnológicos, centrándose en particular en las redes nacionales y subregionales para el pronóstico de la sequía y la vigilancia de la desertificación. UN وقُدِّم استعراض إجمالي إلى الفريق عن المؤسسات التي توفّر آليات لتسهيل تبادل المعلومات بين المؤسسات العلمية والتكنولوجية، وعلى وجه الخصوص التركيز على الشبكات الوطنية ودون الإقليمية، من أجل التنبؤ بالجفاف ورصد التصحر.
    10. El Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA), en cooperación con la secretaría, creó un portal web para facilitar el intercambio de información entre compradores, vendedores y proveedores de servicios que participan en el MDL. UN 10- وقام برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بالتعاون مع الأمانة، ببدء تشغيل بوابة على الإنترنت مصممة لتسهيل تبادل المعلومات بين المشترين والبائعين ومقدمي الخدمات المنخرطين في آلية التنمية النظيفة().
    2. Pide a la División de Población de la Secretaría de las Naciones Unidas y al Fondo de Población de las Naciones Unidas que estudien medios y arbitrios, tales como la creación de una base de datos electrónicos de acceso internacional, para facilitar el intercambio de información entre todas las entidades que corresponda en los diversos planos acerca de las prácticas más idóneas y la experiencia adquirida en la aplicación del Programa de Acción; UN ٢ - تطلب إلى شعبة السكان باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان أن يستكشفا سبل ووسائل من قبيل إنشاء قاعدة بيانات إلكترونية يمكن الوصول إليها دوليا، لتيسير تبادل المعلومات فيما بين الجهات الفاعلة ذات الصلة على مختلف المستويات فيما يتعلق بأفضل الممارسات والدروس المستفادة من تنفيذ برنامج العمل؛
    para facilitar el intercambio de información entre el Comité de Aplicación y el Comité Ejecutivo del Fondo Multilateral que se establece en el apartado f) del párrafo 7 del procedimiento en caso de incumplimiento, la Secretaría del Ozono asiste a las reuniones del Comité Ejecutivo en virtud de un acuerdo mutuo con la Secretaría del Fondo Multilateral. UN ولتيسير تبادل المعلومات بين لجنة التنفيذ واللجنة التنفيذية للصندوق متعدد الأطراف والذي تدعو إليه الفقرة 7 (و) من إجراء عدم الامتثال، تقوم أمانة الأوزون بحضور اجتماعات اللجنة التنفيذية من خلال ترتيب متبادل مع أمانة الصندوق متعدد الأطراف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد