También se decidió que, de ser necesario, se celebrarían dos días de consultas oficiosas en Mauricio los días 8 y 9 de enero de 2005 para facilitar los preparativos de la Reunión. | UN | و تقرر أيضا أن تعقد ، عند الضرورة، مشاورات غير رسمية لمدة يومين في موريشيوس، في 8 و9 كانون الثاني/يناير 2005 لتسهيل الأعمال التحضيرية للاجتماع. |
También se decidió que, de ser necesario, se celebrarían dos días de consultas oficiosas en Mauricio los días 8 y 9 de enero de 2005 para facilitar los preparativos de la Reunión. | UN | و تقرر أيضا أن تعقد ، عند الضرورة، مشاورات غير رسمية لمدة يومين في موريشيوس، في 8 و9 كانون الثاني/يناير 2005 لتسهيل الأعمال التحضيرية للاجتماع. |
También se decidió que, de ser necesario, se celebrarían dos días de consultas oficiosas en Mauricio los días 8 y 9 de enero de 2005 para facilitar los preparativos de la Reunión. | UN | و تقرر أيضا أن تعقد ، عند الضرورة، مشاورات غير رسمية لمدة يومين في موريشيوس، في 8 و9 كانون الثاني/يناير 2005 لتسهيل الأعمال التحضيرية للاجتماع. |
Proyecto de propuesta de la Presidencia para facilitar los preparativos de las negociaciones | UN | مشروع اقتراح مقدم من الرئيس لتيسير الأعمال التحضيرية للمفاوضات |
3. Exhorta a las autoridades de Liberia a que aseguren que las cuestiones pendientes en relación con el marco electoral queden resueltas para facilitar los preparativos adecuados de las elecciones; | UN | 3 - يهيب بالسلطات الليبرية أن تكفل حسم أي مسائل معلقة فيما يتصل بإطار الانتخابات لتيسير الإعداد للانتخابات بشكل مناسب؛ |
También se decidió que, de ser necesario, se celebrarían dos días de consultas oficiosas en Mauricio los días 8 y 9 de enero de 2005 para facilitar los preparativos de la Reunión. | UN | و تقرر أيضا أن تعقد ، عند الضرورة، مشاورات غير رسمية لمدة يومين في موريشيوس، في 8 و 9 كانون الثاني/يناير 2005 لتسهيل الأعمال التحضيرية للاجتماع. |
También se decidió que, de ser necesario, se celebrarían dos días de consultas oficiosas en Mauricio los días 8 y 9 de enero de 2005 para facilitar los preparativos de la Reunión. | UN | و تقرر أيضا أن تعقد ، عند الضرورة، مشاورات غير رسمية لمدة يومين في موريشيوس، في 8 و 9 كانون الثاني/يناير 2005 لتسهيل الأعمال التحضيرية للاجتماع. |
También se decidió que, de ser necesario, se celebrarían dos días de consultas oficiosas en Mauricio los días 8 y 9 de enero de 2005 para facilitar los preparativos de la Reunión. | UN | و تقرر أيضا أن تعقد ، عند الضرورة، مشاورات غير رسمية لمدة يومين في موريشيوس، في 8 و 9 كانون الثاني/يناير 2005 لتسهيل الأعمال التحضيرية للاجتماع. |
También se decidió que, de ser necesario, se celebrarían dos días de consultas oficiosas en Mauricio los días 8 y 9 de enero de 2005 para facilitar los preparativos de la Reunión. | UN | و تقرر أيضا أن تعقد ، عند الضرورة، مشاورات غير رسمية لمدة يومين في موريشيوس، في 8 و 9 كانون الثاني/يناير 2005 لتسهيل الأعمال التحضيرية للاجتماع. |
También se decidió que, de ser necesario, se celebrarían dos días de consultas oficiosas en Mauricio, los días 8 y 9 de enero de 2005 para facilitar los preparativos de la Reunión. | UN | و تقرر أيضا أن تعقد ، عند الضرورة، مشاورات غير رسمية لمدة يومين في موريشيوس، في 8 و 9 كانون الثاني/يناير 2005 لتسهيل الأعمال التحضيرية للاجتماع. |
También se decidió que, de ser necesario, se celebrarían dos días de consultas oficiosas en Mauricio, los días 8 y 9 de enero de 2005, para facilitar los preparativos de la Reunión. | UN | و تقرر أيضا أن تعقد ، عند الضرورة، مشاورات غير رسمية لمدة يومين في موريشيوس، في 8 و 9 كانون الثاني/يناير 2005 لتسهيل الأعمال التحضيرية للاجتماع. |
También se decidió que, de ser necesario, se celebrarían dos días de consultas oficiosas en Mauricio, los días 8 y 9 de enero de 2005, para facilitar los preparativos de la Reunión. | UN | و تقرر أيضا أن تعقد ، عند الضرورة، مشاورات غير رسمية لمدة يومين في موريشيوس، يومي 8 و 9 كانون الثاني/يناير 2005 لتسهيل الأعمال التحضيرية للاجتماع. |
También se decidió que, de ser necesario, se celebrarían dos días de consultas oficiosas en Mauricio, los días 8 y 9 de enero de 2005, para facilitar los preparativos de la Reunión. | UN | و تقرر أيضا أن تعقد ، عند الضرورة، مشاورات غير رسمية لمدة يومين في موريشيوس، يومي 8 و 9 كانون الثاني/يناير 2005 لتسهيل الأعمال التحضيرية للاجتماع. |
También se decidió que, de ser necesario, se celebrarían dos días de consultas oficiosas en Mauricio, los días 8 y 9 de enero de 2005, para facilitar los preparativos de la Reunión. | UN | و تقرر أيضا أن تعقد ، عند الضرورة، مشاورات غير رسمية لمدة يومين في موريشيوس، يومي 8 و 9 كانون الثاني/يناير 2005 لتسهيل الأعمال التحضيرية للاجتماع. |
También se decidió que, de ser necesario, se celebrarían dos días de consultas oficiosas en Mauricio los días 8 y 9 de enero de 2005 para facilitar los preparativos de la Reunión. | UN | و تقرر أيضا أن تعقد ، عند الضرورة، مشاورات غير رسمية لمدة يومين في موريشيوس، يومي 8 و 9 كانون الثاني/يناير 2005 لتسهيل الأعمال التحضيرية للاجتماع. |
También se decidió que, de ser necesario, se celebrarían dos días de consultas oficiosas en Mauricio los días 8 y 9 de enero de 2005 para facilitar los preparativos de la Reunión. | UN | و تقرر أيضا أن تعقد ، عند الضرورة، مشاورات غير رسمية لمدة يومين في موريشيوس، يومي 8 و 9 كانون الثاني/يناير 2005 لتسهيل الأعمال التحضيرية للاجتماع. |
Proyecto de propuesta de la Presidencia para facilitar los preparativos de las negociaciones** | UN | مشروع اقتراح مقدم من الرئيس لتيسير الأعمال التحضيرية للمفاوضات** |
La Asamblea General pidió al Secretario General de las Naciones Unidas que recabara contribuciones voluntarias para facilitar los preparativos de la Conferencia y, en particular, la participación de representantes de los países en desarrollo sin litoral y de tránsito en la Conferencia. | UN | 17 - طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام التماس تبرعات لتيسير الأعمال التحضيرية للمؤتمر، بما في ذلك مشاركة ممثلي البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية في المؤتمر. |
3. Exhorta a las autoridades de Liberia a que aseguren que las cuestiones pendientes en relación con el marco jurídico electoral, incluida la delimitación de los distritos electorales y los proyectos de reforma constitucional, queden resueltas para facilitar los preparativos adecuados de las elecciones; | UN | 3 - يهيب بالسلطات الليبرية أن تكفل حسم المسائل المعلقة المتصلة بالإطار القانوني للانتخابات، بما في ذلك تحديد الدوائر الانتخابية والتعديلات الدستورية المقترحة، لتيسير الإعداد للانتخابات بصورة كافية؛ |
La autoevaluación como preparación para la reunión de expertos gubernamentales no tiene por objeto duplicar los informes nacionales para 2012, sino más bien servir de instrumento adicional para facilitar los preparativos a nivel nacional. | UN | ولا يتوخى من عملية التقييم الذاتي في إطار التحضير لاجتماع الخبراء الحكوميين أن تكرر التقارير الوطنية لعام 2012، وإنما أن تكون أداة إضافية لتسهيل عملية التحضير على الصعيد الوطني. |
para facilitar los preparativos para la misión, sería conveniente que, en la medida de lo posible, la información solicitada se transmitiera con antelación al Organismo, por facsímile. | UN | وللمساعدة في التحضير لهذه الغرفة، سوف يكون من المفيد لو أمكن تزويد الوكالة مسبقا بالمعلومات المطلوبة، قدر المستطاع، بواسطة النسخ البرقي )الفاكس(. |