ويكيبيديا

    "para familias trabajadoras" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • للأسر العاملة
        
    • الأسر المنتجة
        
    Consolidará la asistencia que se presta actualmente por conducto de la desgravación fiscal por hijos, los componentes por hijo de la desgravación fiscal para familias trabajadoras, el crédito fiscal para personas discapacitadas y la prestación de apoyo a los ingresos y el subsidio de búsqueda de empleo. UN وسوف يجمع بين المساعدة المقدمة حاليا من خلال الإعفاء الضريبي للطفل، وعناصر الطفولة في الإعفاء الضريبي للأسر العاملة والإعفاء الضريبي للمعوقين ودعم الدخل أو استحقاقات الباحثين عن العمل.
    En virtud del desgravación fiscal para trabajadores se complementa el ingreso de los trabajadores de bajos ingresos y se presta a las familias trabajadoras apoyo equivalente al que se prestaba en virtud del los componentes para adultos de la desgravación fiscal para familias trabajadoras. UN ويوفر الإعفاء الضريبي للعمل دعما إضافيا للعمال ذوي الأجر المنخفض وهو يكرر الدعم المقدم للأسر العاملة من خلال عناصر الإعفاء الضريبي للأسر العاملة الخاصة بالكبار.
    El componente para el cuidado de los hijos de la desgravación fiscal para familias trabajadoras establecido en 1999 se mantendrá en la desgravación fiscal para trabajadores. UN وسيستمر عنصر الإعفاء الضريبي لرعاية الطفل من الإعفاء الضريبي للأسر العاملة الذي بدأ العمل به في 1999 في الإعفاء الضريبي للعمل.
    El componente para el cuidado de los hijos de la desgravación fiscal para familias trabajadoras contribuye a mantener 175.100 familias de ingresos bajos y medios, permitiéndoles conciliar mejor las obligaciones laborales y familiares. UN ويدعم عنصر الإعفاء الضريبي لرعاية الطفل من الإعفاء الضريبي للأسر العاملة 100 175 من الأسر المنخفضة الدخل والمتوسطة الدخل، مما يمكنها من تحقيق توازن أفضل بين العمل والالتزامات العائلية.
    Centros de rehabilitación para mujeres desfavorecidas en centros para familias trabajadoras UN مراكز التأهيل للنساء الفقيرات في مراكز الأسر المنتجة
    306. En octubre de 1999 la desgravación fiscal para familias trabajadoras sustituyó al crédito familiar como el principal mecanismo de apoyo para los padres trabajadores de bajos ingresos. UN 306- حل الإعفاء الضريبي للأسر العاملة محل الإعفاء العائلي، بوصفه أهم آلية دعم للوالدين ذوي الأجر المنخفض، في تشرين الأول/أكتوبر 1999.
    307. Desde abril de 2003 la desgravación fiscal para familias trabajadoras ha sido sustituida por dos nuevos créditos fiscales, el crédito fiscal por hijo y la desgravación fiscal para trabajadores. UN 307- واعتبارا من نيسان/أبريل 2003، استعيض عن الإعفاء الضريبي للأسر العاملة بإعفاءين ضريبيين جديدين، الإعفاء الضريبي للطفل والإعفاء الضريبي للعمل.
    Estas disposiciones reemplazan a Working Families Tax Credit (Desgravación fiscal para familias trabajadoras), Disabled Person ' s Tax Credit (Desgravación para personas con discapacidad), Children ' s Tax Credit (Crédito fiscal por hijo), New Deal 50 Plus Employment Credit ) (Nuevo Pacto 50+ sobre crédito al empleo) y lo dispuesto en el marco de algunas prestaciones de seguridad social. UN ويحل هذان الإعفاءان محل الإعفاء الضريبي للأسر العاملة والإعفاء الضريبي للأشخاص ذوي الإعاقة، والإعفاء الضريبي للأطفال، والإعفاء المتعلق بتشغيل من هم فوق سن الخمسين وما يقدم في إطار بعض استحقاقات الضمان الاجتماعي.
    El 8 de julio de este año y como parte de un plan de reducción del déficit, el ministro de economía británico, George Osborne, propuso un recorte de programas sociales equivalente a 12 000 millones de libras (18 600 millones de dólares), de los que 9 000 millones de libras saldrían de reducir los subsidios fiscales para familias trabajadoras. News-Commentary في إعلان الموازنة في الثامن من يوليو/تموز، اقترح وزير الخزانة جورج أوزبورن خفض 12 مليار جنية إسترليني (18.6 مليار دولار أميركي) من فاتورة الرعاية الاجتماعية على مدى السنوات الأربع المقبلة كجزء من خطته لخفض العجز. ومن هذا المبلغ، يفترض أن تأتي 9 تريليونات جنيه إسترليني من خفض الإعانات الضريبية المقدمة للأسر العاملة.
    viii) proteger a la familia de la pobreza y las vicisitudes y apoyar a las familias pobres fortaleciendo los programas de generación de ingresos para familias trabajadoras de manera que sean independientes, y seguir subvencionando a las familias pobres para que puedan proveer a sus necesidades; UN `8` حماية الأسرة من الفقر والعوز مع دعم الأسر الفقيرة القائمة وذلك بتعزيز برامج الأسر المنتجة المدرة للدخل للاعتماد على الذات، والعمل باستمرار على تدعيم إمكانيات الأسر الفقيرة على مواجهة احتياجاتها بطرق آمنة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد