ويكيبيديا

    "para fines de planificación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لأغراض التخطيط
        
    • ولأغراض التخطيط
        
    También proporcionará información útil para fines de planificación y evaluación. UN كما أنها ستوفِّر المعلومات الضرورية لأغراض التخطيط والتقييم.
    El despliegue del personal de policía coincidirá con el establecimiento del Servicio de Policía de Abyei, con la excepción de un pequeño número desplegado como parte de un destacamento de avanzada para fines de planificación. UN وسيتزامن نشر أفراد الشرطة مع إنشاء دائرة شرطة أبيي، باستثناء عدد صغير في إطار فريق متقدم، يُنشر لأغراض التخطيط.
    Los documentos de que se dispone no pueden utilizarse directamente para fines de planificación en los países, recurriendo a los marcos de los programas de acción nacionales (PAN) de la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación (CLD). UN ولا يمكن استخدام الوثائق الموجودة استخداماً مباشراً لأغراض التخطيط على المستوى الوطني باستخدام أُطر برامج العمل الوطنية التابعة لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    Si bien las cifras son sólo indicativas al comienzo de la etapa, y están sujetas a la disponibilidad de ingresos recibidos de las exportaciones de petróleo, ellas son esenciales para fines de planificación. UN وفي حين أن الأرقام هي مجرد أرقام إرشادية في بداية المرحلة وتخضع لتوافر الإيرادات الواردة من تصدير النفط، فإن تلك الأرقام ضرورية لأغراض التخطيط.
    para fines de planificación y cálculo de gastos, las actividades de apoyo de la misión en 2011 ya no incluirán elementos concebidos en apoyo de las elecciones de 2010, que consistían principalmente en una adición al apoyo logístico para la utilización de helicópteros. UN 193 - ولأغراض التخطيط وتقدير التكاليف، لن تتضمن أنشطة الدعم للبعثة في عام 2011 العناصر الموجهة لدعم الانتخابات في 2010، والتي كانت تتمثل أساسا في إضافة استخدام طائرة هليكوبتر إلى الدعم اللوجستي.
    El oficial de servicios de socorro sobre el terreno puso en marcha un sistema electrónico en las zonas de operaciones para producir informes sobre el programa y bases de datos sobre el registro para fines de planificación y seguimiento. UN وشرع موظف الخدمات الغوثية الميدانية في إعداد نظام إبلاغ إلكتروني في المكاتب المحلية لإصدار تقارير عن برنامج المساعدة في حالات العسر الشديد وإعداد قواعد بيانات التسجيل لأغراض التخطيط والرصد.
    Esos datos serían de utilidad para fines de planificación y podrían constituir la base del método de distribución de costos posteriormente. UN ومثل هذه البيانات يكون مفيداً لأغراض التخطيط وربما أمكن الاستناد إليه كأساس لمنهجية اقتسام التكاليف في وقت ما في المستقبل.
    Cabe señalar que la meta de 10,5 millones de electores afganos es sólo un cálculo aproximado para fines de planificación, ya que no existen datos demográficos fidedignos desde el censo de 1978. UN ومن المهم الإشارة إلى أن الرقم المستهدف وهو 10.5 مليون ناخب أفغاني هو تقدير لأغراض التخطيط. لم تكن هناك بيانات سكانية يعول عليها منذ عام 1978، حيث جرى آخر تعداد للسكان.
    para fines de planificación, se prevé que 7 de las 23 misiones " especiales " que actualmente se consideran no aptas para familias podrían calificarse como aptas. UN ويتوقع لأغراض التخطيط أن يجري تحويل سبع من البعثات ' ' الخاصة`` غير المسموح فيها حاليا باصطحاب الأسرة وعددها 23 بعثة إلى بعثات يسمح فيها بذلك.
    Al igual que la mayoría de los órganos y organismos de las Naciones Unidas, la Secretaría estableció normas relativas al volumen de trabajo para fines de planificación y presupuestación internas y con el propósito de vigilar el rendimiento. UN 2 - لقد وضعت الأمانة العامة، شأنها في ذلك شأن معظم أجهزة وهيئات الأمم المتحدة، معايير لعبء العمـل لأغراض التخطيط والميزنة الداخليين، ومن أجل مراقبة الأداء.
    Para todas las demás empresas, se seguirá permitiendo que se establezcan de forma sistemática unas reservas ocultas para fines de planificación fiscal y/o basadas en una aplicación amplia del principio de prudencia. UN وبالنسبة لجميع المؤسسات الأخرى ستظل الاحتياطيات المستترة المقامة على أساس منهجي مسموح بها لأغراض التخطيط الضريبي و/أو بالاستناد إلى تطبيق موسع لمبدأ الحيطة.
    En el informe sobre el presupuesto se indica que el despliegue de personal de policía coincidirá con el establecimiento del Servicio de Policía de Abyei, con la excepción de un pequeño número desplegado como parte de un destacamento de avanzada para fines de planificación ... UN يشير تقرير الميزانية إلى أن نشر أفراد الشرطة سيتزامن مع إنشاء دائرة شرطة أبيي، باستثناء عدد صغير في إطار فريق متقدم، يُنشر لأغراض التخطيط ...
    En el párrafo 85 de su informe, la Junta recomendó que la Administración considerara la posibilidad de ampliar el ejercicio presupuestario más allá del ciclo de presentación de informes financieros a fin de incorporar resúmenes de mediano plazo de los compromisos financieros para fines de planificación financiera. UN 27 - وأوصى المجلس في الفقرة 85 من تقريره بأن تنظر الإدارة في تمديد فترة الميزانية إلى ما بعد دورة التقارير المالية من أجل إدراج موجزات الالتزامات المالية المتوسطة الأجل لأغراض التخطيط المالي.
    La Junta recomienda que la Administración considere la posibilidad de ampliar el ejercicio presupuestario más allá del ciclo de presentación de informes financieros a fin de incorporar resúmenes de mediano plazo de los compromisos financieros para fines de planificación financiera. UN 85 - يوصي المجلس بأن تنظر الإدارة في تمديد فترة الميزانية إلى ما بعد دورة التقارير المالية من أجل إدراج موجزات الالتزامات المالية المتوسطة الأجل لأغراض التخطيط المالي.
    En el informe sobre el presupuesto se indica que el despliegue de personal de policía coincidirá con el establecimiento del Servicio de Policía de Abyei, con la excepción de un pequeño número desplegado como parte de un destacamento de avanzada para fines de planificación (ibid., párr. 16). UN 20 - ويشير تقرير الميزانية إلى أن نشر أفراد الشرطة سيتزامن مع إنشاء دائرة شرطة أبيي، باستثناء عدد صغير في إطار فريق متقدم، يُنشر لأغراض التخطيط (انظر المرجع نفسه، الفقرة 16).
    b) Tecnología de la información (210.400 dólares), debido a las necesidades adicionales para la implementación de un Sistema de Información Geográfica que permita a la Misión elaborar mapas de operaciones precisos para fines de planificación y mejorar la seguridad del personal y de los observadores militares frente a las minas y municiones sin detonar; UN (ب) تكنولوجيا المعلومات (400 210 دولار)، وتعزى لاحتياجات إضافية لتنفيذ نظام معلومات جغرافية لتمكين البعثة من إنتاج خرائط عمليات دقيقة لأغراض التخطيط وتعزيز السلامة والأمن للموظفين والمراقبين العسكريين فيما يتصل بالألغام والذخائر غير المنفجرة؛
    Además, se examinaron estrategias de espacio de trabajo alternativo, como el uso compartido de escritorios, el hot-desking y el hoteling, y, para fines de planificación, se consideró que ofrecían la posibilidad de reducir el espacio de trabajo asignado otro 10% hasta los 200 pies cuadrados brutos (18,5 metros cuadrados brutos), de aplicarse plenamente. UN بالإضافة إلى ذلك، جرى استكشاف استراتيجيات بديلة لحيز العمل من قبيل التشارك في الحيز المكتبي وعدم تخصيص حيز مكتبي دائم وفندقة الحيز المكتبي، وارتئي أن هذه الاستراتيجيات، لأغراض التخطيط وفي حال تنفيذها تنفيذا تاما، تنطوي على إمكانية تخفيض إجمالي المساحة المخصصة لكل حيز عمل إلى 200 قدم مربع، أي بنسبة إضافية تبلغ 10 في المائة.
    3. En el plano nacional, las estadísticas oficiales han contribuido al desarrollo de muchas esferas concretas de la economía, la demografía, las cuestiones sociales y de salud y el medio ambiente, al proporcionar datos básicos para fines de planificación y seguimiento, sin los que el desarrollo en esas esferas se vería gravemente dificultado y no se podrían medir los avances o los éxitos de las políticas. UN 3 - وعلى الصعيد الوطني، كانت الإحصاءات الرسمية في خدمة التنمية في عدّة جوانب محدّدة لمجالات الاقتصاد والديموغرافيا والشؤون الاجتماعية والصحية والبيئة. وقد أدّت الإحصاءات الرسمية هذا الدور من خلال توفيرها البيانات الأساسية لأغراض التخطيط والرصد، فبدون هذه البيانات يتعطّل التطوير في هذه المجالات تعطّلا شديدا ويتعذّر قياس التقدّم أو النجاح في المجال السياساتي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد